Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 366

Quick Links

Микровълнова фурна
Ръководство за потребителя
MG23A7118C*

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23A7118C Series

  • Page 1 Микровълнова фурна Ръководство за потребителя MG23A7118C*...
  • Page 2: Table Of Contents

    Съдържание Нива на мощност и промяна на времената Инструкции за безопасност Настройка на времето за готвене Важни инструкции за безопасност Спиране на готвенето Общи указания за безопасност Задаване на режима за пестене на енергия Предпазни мерки при работа с микровълни Използване...
  • Page 3: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност • от клиенти в хотели, мотели и други типове среди на ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ пребиваване; ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. • среди, предоставящи нощуване и закуска. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако вратичката или уплътненията на Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в вратичката...
  • Page 4 Инструкции за безопасност Яйца с черупки и цели твърдо сварени яйца не трябва да се Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително претоплят в микровълнови фурни, тъй като те могат да се пръснат деца) с намалени физически, сетивни или умствени възможности, с дори...
  • Page 5 Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен Не използвайте груби абразивни почистващи препарати или от производителя, негов сервизен представител или лице със остри метални стъргалки за почистване на стъклото на вратичката, сходна квалификация, за да се избегне риск. тъй...
  • Page 6: Общи Указания За Безопасност

    Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел от Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не прилагайте прекомерен натиск или удари върху фурната.
  • Page 7: Предпазни Мерки При Работа С Микровълни

    Предупреждение за микровълни Предпазни мерки при работа с микровълни Микровълновото претопляне на напитки може да доведе до забавено бурно кипене и затова боравенето Неспазването на следните предпазни мерки за безопасност може да доведе до вредно излагане на със съда да се извършва внимателно. Винаги изчаквайте поне 20 секунди преди боравене. Ако е микровълнова...
  • Page 8: Ограничена Гаранция

    Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са за нещо, свържете се с местен сервиз на Samsung или потърсете помощ и информация онлайн на адрес закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат...
  • Page 9: Монтиране

    Монтиране Аксесоари Включени части за монтаж В зависимост от модела, който сте закупили, получавате няколко принадлежности, които могат да се използват по различни начини. Ролков пръстен, който се поставя в центъра на микровълновата фурна. Ролковият пръстен поддържа въртящата се поставка. Въртяща...
  • Page 10: Инструкции За Монтаж На Микровълнова Фурна

    Монтиране Инструкции за монтаж на микровълнова фурна Монтаж на микровълновата фурна Този уред отговаря на разпоредбите на ЕС. Извадете всички опаковъчни материали от Изхвърляне на опаковката и уреда. вътрешността на фурната. Монтирайте ролковия Опаковката на уреда може да се рециклира. пръстен...
  • Page 11: Размери

    Размери Процедура по монтаж на микровълнова фурна Измерете дължината на шкафа и поставете марка в Шкаф центъра. 50 мм 550 мм ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА 560 (+8) мм 362 мм 50 мм 850 мм Изрежете листа с шаблони на страница 49. 200 см ЛЯВА...
  • Page 12 Монтиране 10. Използвайте бормашина 3 мм, за да направите дупки в Завъртете шаблона на 180 градуса. Подравнете “CENTRE MARK” (ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА) шкафа, за да закрепите скобите на основата. След това сега от лявата страна на листа с шаблона с централната закрепете...
  • Page 13: Поддръжка

    или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. микровълновата фурна. Изплакнете и подсушете добре. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами. • Ако се натъкнете на проблем с външния корпус на микровълновата фурна, първо извадете захранващия...
  • Page 14: Функции На Микровълновата Фурна

    Функции на микровълновата фурна Командно табло Микровълнова фурна Дисплей Microwave (Микровълни) Grill (Грил) Microwave+Grill (Микровълни+Грил) Quick Defrost (Ускорено размразяване) Auto Cook (Автоматично готвене) Keep Warm (Запазете топли) Намаляване/Увеличаване (Тегло/Порция/Време) ОК (Часовник) STOP/Eco (СТОП/Икономично) START/+30s (СТАРТ/+30с) (Заключване за деца) Врата Вентилационни отвори Нагревателен...
  • Page 15: Употреба На Микровълновата Фурна

    Употреба на микровълновата фурна Как работи една микровълнова фурна Проверка дали вашата микровълнова фурна. работи правилно Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за готвене Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата микровълнова фурна. работи правилно или...
  • Page 16: Готвене / Претопляне

    Употреба на микровълновата фурна Готвене / Претопляне Настинете < или > (Намаляване/Увеличаване), за да зададете желаното време на готвене. Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. • На дисплея на командното табло се показва ВНИМАНИЕ времето за готвене. Винаги...
  • Page 17: Задаване На Времето

    Задаване на времето Нива на мощност и промяна на времената Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично "88:88" и после "12:00". Моля, задайте текущото Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин – време.
  • Page 18: Настройка На Времето За Готвене

    Употреба на микровълновата фурна Настройка на времето за готвене Спиране на готвенето Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: Можете да увеличите или намалите времето за готвене, докато микровълновата фурна готви. • Проверите храната • Проверете как напредва готвенето по всяко време, просто като отворите вратата, като след това можете да •...
  • Page 19: Използване На Ускорено Размразяване

    Използване на Ускорено размразяване Натиснете START/+30s (СТАРТ/+30с), за да започнете Функциите за Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможност да размразявате месо, птици, риба, размразяването. • замразени зеленчуци и замразен хляб. Времето на размразяване и нивото на мощност се задават автоматично. Вие Когато...
  • Page 20 Употреба на микровълновата фурна Описание на програмата Ускорено размразяване Размер на Код Храна Инструкции В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер на порцията (гр.) порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички видове опаковки. Хляб...
  • Page 21: Печене На Грил

    Използване на Автоматично готвене Натиснете START/+30s (СТАРТ/+30с), за да започне автоматично готвене. Auto Cook (Автоматично готвене) има 45 предварително програмирани времена за готвене. • Микровълновата фурна готви храната според Не е необходимо да задавате нито времената за готвене, нито нивото на мощност. избраната...
  • Page 22 Употреба на микровълновата фурна Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията (гр.) порцията (гр.) Замразени свински Поставете замразените свински котлети на Замразени рибни Поставете замразените рибни котлети на котлети подложната чиния със скарата. Поставете ги в котлети...
  • Page 23 Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията (гр.) порцията (гр.) 1-13 Замразени картофки по Поставете замразените картофки по селски на 1-10 Замразени пролетни Леко намажете замразените пролетни рулца с селски подложната чиния със скарата. Поставете ги в рулца...
  • Page 24 Употреба на микровълновата фурна Здравословно готвене Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Зелен боб Измийте и почистете зелен боб. Поставете ги равномерно в стъклена купа с капак. Добавете Готови ястия Поставете храната на керамична чиния и покрийте 30 мл...
  • Page 25 Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията (гр.) порцията (гр.) 2-10 2-15 Пълнозърнести Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло Пилешки гърди Измийте парчетата и ги поставете върху макарони с капак. Добавете 1 л. вряла вода, щипка сол и ( 2 бр.) керамична...
  • Page 26 Употреба на микровълновата фурна Домашни десерти Размер на Код Храна Инструкции порцията (гр.) Размер на Код Храна Инструкции порцията 2-18 Филе от прясна сьомга Измийте рибата и я поставете върху керамична чиния, Съставки Орехов кекс 1 порция ( 2 бр.) добавете...
  • Page 27 Размер на Размер на Код Храна Инструкции Код Храна Инструкции порцията порцията Съставки Съставки Пандишпанов кейк 1 порция Яйчен пудинг 1 порция Брашно 170 гр., Масло 50 гр., Захар 150 гр., Яйца 3 бр., ( 3 бр.) Мляко 250 г, Захар 40 г, Яйца 2 бр. Бакпулвер...
  • Page 28 Употреба на микровълновата фурна Размразяване на хляб Размер на Код Храна Инструкции Тази функция е размразяване и затопляне на замразен хляб. Замразеният хляб ще има коричка отгоре като пресен порцията хляб. Тази програма е подходяща за багети, кроасани, гевреци и т. н. Съставки...
  • Page 29: Комбиниране На Микровълни И Грил

    Комбиниране на микровълни и грил Печене на грил Можете също и да комбинирате микровълново готвене с грил, за да готвите бързо и да печете едновременно. Грилът ви дава възможност да претопляте и печете храната бързо, без да използвате микровълни. • Винаги...
  • Page 30: Употреба На Подложната Чиния

    Употреба на микровълновата фурна Поставете подложната чиния върху металната решетка Настинете < или > (Намаляване/Увеличаване), за да (или въртяща се поставка) в микровълновата фурна. зададете желаното време на готвене. • Максималното време за готвене е 60 минути. Натиснете START/+30s (СТАРТ/+30с), за да започнете готвенето.
  • Page 31 Препоръчваме подгреете подложната чиния директно върху въртящата се поставка. Храна Размер на порцията Включване Време за готвене (мин.) Подгрейте подложната чиния с 600 W + функция грил за 3-4 минути. Следвайте времената и инструкциите в таблицата. Мини пица- закуска 9 X 30 гр. (270 гр.) 300 W + грил...
  • Page 32: Употреба На Keep Warm (Запазете Топли)

    Употреба на микровълновата фурна Употреба на Keep Warm (Запазете топли) Храна Размер на порцията Включване Време за готвене (мин.) Функцията Keep Warm (Запазете топли) поддържа храната топла, докато я сервирате. Използвайте тази функция, за Печени картофи 200 гр. 600 W + грил да...
  • Page 33: Употреба На Child Lock (Заключване За Деца)

    Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, без Употреба на Child Lock (Заключване за деца) да се отразяват или поглъщат от чинията. Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като Вашата...
  • Page 34: Ръководство За Готвене

    Указател за готварски съдове Ръководство за готвене Микровълни Подходящи за Готварски съдове Коментари микровълни Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното съдържание на вода, мазнини и захар. Метални Микровълните причиняват бързо движение на молекулите в храната. Бързото движение на тези молекули създава •...
  • Page 35 Готварски указател за замразени зеленчуци Готварски указател за пресни зеленчуци Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе под капак в продължение на минималното Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл студена вода (2-3 супени лъжици) време...
  • Page 36 Ръководство за готвене Готварски указател за ориз и тестени изделия Размер на порцията Храна Включване (W) Време (мин.) Ориз: Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак – по време на готвене оризът (гр.) нараства двойно по обем. Гответе с капак. Патладжани...
  • Page 37 Претопляне Особено внимавайте при претопляне на течности и бебешка храна. Вижте също главата с мерки за безопасност. Претопляне на течности Вашата микровълнова фурна претопля храната за част от времето, необходимо за конвенционалните печки с нагревателни плочи. Винаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключване на фурната, за да може да се изравни Използвайте...
  • Page 38 Ръководство за готвене Претопляне на течности и храни Храна Размер на порцията Включване (W) Време (мин.) Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Готови ястия (охладени) 350 гр. 5½-6½ Храна Размер на порцията Включване (W) Време...
  • Page 39 Ръчно размразяване Храна Размер на порцията Включване (W) Време (мин.) Птици Микровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълните внимателно Парчета пиле 500 гр. (2 бр.) 14½-15½ размразяват замразената храна за кратък период от време. Това може да е чудесно предимство, ако дойдат внезапно...
  • Page 40 Ръководство за готвене Грил Микровълни + грил Нагревателният елемент на грила се намира под тавана на фурната. Той работи, докато вратичката е затворена и Този режим на готвене комбинира излъчваната топлина, която идва от грила, със скоростта на микровълновото въртящата се поставка се върти. Въртенето на въртящата се поставка прави печенето на храната по-равномерно. готвене.
  • Page 41 Указател за печене на грил за замразени храни Указател за печене на грил за пресни храни Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за печенето на грил. Подгрейте грила с функцията за грил в продължение на 3-4 минути. Използвайте...
  • Page 42 Ръководство за готвене Съвети и трикове Размер на Прясна храна Включване 1 стъпка (мин.) 2 стъпка (мин.) порцията Разтопяване на кристализирал мед Парчета пиле 450-500 гр. 300 W + грил 10-12 12-13 (2 бр.) Поставете 20 гр. кристализирал пчелен мед в малка дълбока стъклена чиния. Нагрявайте...
  • Page 43: Отстраняване На Неизправности И Информационни Кодове

    Отстраняване на неизправности и информационни кодове Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. Фурната се изключва по Микровълновата фурна готви След готвене дълго време оставете време на работа. продължително време. микровълновата фурна да изстине. Проблем...
  • Page 44 Отстраняване на неизправности и информационни кодове Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Външната част на Няма достатъчно място за Има входящи/изходящи отвори отпред По време на готвене се Ако се използва функцията за След обръщане на храната натиснете пак микровълновата фурна проветряване...
  • Page 45 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Грил Яркостта вътре в Яркостта се променя в зависимост от Промените в изходната мощност при микровълновата фурна изходната мощност според промени готвене не са неизправности. Това не е По врене на работа При първото използване на Това...
  • Page 46: Информационен Код

    отново. Ако се появи отново, обадете се на центъра за Микровълновата фурна По време на готвене вратата на Ако отваряте често вратичката, 10 секунди. обслужване на клиенти на SAMSUNG. не готви правилно. микровълновата фурна се отваря често. вътрешната температура ще бъде по-ниска и това може да повлияе на...
  • Page 47: Технически Спецификации

    Технически спецификации Бележка SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Модел MG23A7118C* Захранване 230 V ~ 50 Hz AC Консумация на ел. енергия Максимална мощност...
  • Page 48 Бележка...
  • Page 49 Шаблон за монтаж ЛЯВА СТРАНА ЦЕНТРАЛНА МАРКИРОВКА...
  • Page 50 Бележка...
  • Page 51 Бележка...
  • Page 52 Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 53 Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik MG23A7118C*...
  • Page 54 Sadržaj Razine snage i variranje vremena Sigurnosne upute Prilagodba vremena kuhanja Važne sigurnosne upute Zaustavljanje kuhanja Opća sigurnost Postavke načina rada za štednju energije Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Korištenje značajke za Brzo odmrzavanje Ograničeno jamstvo Korištenje opcije Automatsko kuhanje Definicija grupe proizvoda Prženje Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad)
  • Page 55: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute • hoteli, moteli i ostala mjesta za smještaj; VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE • smještaji s noćenjem i doručkom. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u UPOTREBU. mikrovalnim pećnicama. UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim ne uključujte pećnicu dok je ne popravi ovlaštena osoba.
  • Page 56 Sigurnosne upute Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) zagrijavati u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ni čak i nakon zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici. osobe koje nemaju potrebno znanje i iskustvo, osim ako su pod nadzorom i upućene u rukovanje uređajem od Pećnica se mora redovito čistiti, a ostaci hrane ukloniti.
  • Page 57 Ako je utikač oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, Ne koristite jaka abrazivna sredstva za čišćenje ili oštre njegov serviser ili druga osoba odgovarajućih metalne predmete za čišćenje stakla na vratima pećnice kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost. jer mogu izgrepsti površinu te time izazvati rasipanje stakla.
  • Page 58: Opća Sigurnost

    Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca, osim ako Samsung. Nemojte pretjerano pritiskati pećnicu niti je izlagati udarcima. su starija od 8 godina i pod nadzorom odraslih osoba.
  • Page 59: Mjere Opreza Pri Rukovanju Mikrovalnom Pećnicom

    Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Upozorenja vezana za mikrovalnu pećnicu Zagrijavanje pića u mikrovalnoj pećnici može izazvati zakašnjelo ključanje i stoga s Ako se ne pridržavate sljedećih mjera opreza, može doći do štetnog izlaganja mikrovalnoj posudom uvijek treba pažljivo rukovati. Uvijek pričekajte da piće odstoji najmanje 20 energiji.
  • Page 60: Ograničeno Jamstvo

    Ograničeno jamstvo Ispravno odlaganje proizvoda (Električni i elektronički otpad) Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je (Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za oštećenje uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi: prikupljanje otpada) •...
  • Page 61: Montaža

    Montaža Uključeno za instalaciju Pribor Ovisno o modelu koji ste kupili, isporučena vam je dodatna oprema koja se može koristiti na više načina. 01 Obruč okretnog mehanizma, postavlja se na sredinu mikrovalne pećnice. Obruč okretnog mehanizma podržava tanjur. 02 Okretni tanjur, postavlja se na obruč okretnog mehanizma u ležište utora za tanjur.
  • Page 62: Postavljanje Mikrovalne Pećnice

    Montaža Postavljanje mikrovalne pećnice Postavljanje mikrovalne pećnice Ovaj je uređaj u skladu s propisima EU. 1. Izvadite svu ambalažu iz pećnice. Postavite Odlaganje pakiranja i uređaja. obruč okretnog mehanizma i tanjur. Provjerite Pakiranje uređaja se može reciklirati. okreće li se tanjur slobodno. Sljedeće se može koristiti: 2.
  • Page 63: Dimenzije

    Dimenzije Postupak ugradnje mikrovalne pećnice 1. Izmjerite duljinu ormarića i stavite oznaku na Ormarić sredinu. 50 mm 550 mm OZNAKA SREDIŠTA 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Izrežite list predloška na stranici 49. 200 cm LIJEVA STRANA OZNAKA SREDIŠTA 3.
  • Page 64 Montaža 5. Okrenite list predloška za 180 stupnjeva. 10. Bušilicom od 3 mm napravite rupe u ormariću 6. Poravnajte “OZNAKA SREDIŠTA” s lijeve strane za pričvršćivanje nosača baze. Zatim pričvrstite lista predloška s središnjom oznakom na predviđenim vijcima (tip B). ormariću.
  • Page 65: Održavanje

    Samsung za tehničku podršku. mekanu krpu i vodu sa sapunom. Dobro isperite i osušite. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. Uklanjanje tvrdokorne prljavštine i neugodnih mirisa iz unutrašnjosti mikrovalne pećnice •...
  • Page 66: Karakteristike Mikrovalne Pećnice

    Karakteristike mikrovalne pećnice Upravljačka ploča Mikrovalna pećnica Prikaži Microwave (Mikrovalovi) Grill (Prženje) Microwave+Grill (Mikrovalovi+Prženje) Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Auto Cook (Automatsko kuhanje) Keep Warm (Održavanje hrane toplom) Povećajte/Smanjite (Težina/Porcija/Vrijeme) OK (Sat) STOP/Eco (PREKID/EKOLOŠKI NAČIN RADA) START/+30s (Početak/+30s) (Zaštita za djecu) Vrata Otvori za ventilaciju Grijač...
  • Page 67: Upotreba Mikrovalne Pećnice

    Upotreba mikrovalne pećnice Provjera ispravnosti rada mikrovalne pećnice Način rada mikrovalne pećnice Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada mikrovalne pećnice u Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se svakom trenutku. kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji. Imate li problema, pogledajte“Rješavanje problema”...
  • Page 68: Kuhanje/Podgrijavanje

    Upotreba mikrovalne pećnice Kuhanje/Podgrijavanje Pritisnite < ili > (Povećajte/Smanjite) za podešavanje željenog vremena kuhanja. U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. • Zaslon upravljačke ploče pokazuje OPREZ vrijeme kuhanja. Prije nego što mikrovalnu pećnicu ostavite bez nadzora obavezno provjerite postavke kuhanja. Ponovno pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s) za početak kuhanja.
  • Page 69: Postavljanje Vremena

    Postavljanje vremena Razine snage i variranje vremena Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati “88:88” pa zatim “12:00”. Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim Postavite trenutno vrijeme. Vrijeme se može prikazivati u formatu od 24 ili 12-sati. Sat je toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane.
  • Page 70: Prilagodba Vremena Kuhanja

    Upotreba mikrovalne pećnice Prilagodba vremena kuhanja Zaustavljanje kuhanja Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: Tijekom kuhanja u mikrovalnoj pećnici možete povećati ili smanjiti vrijeme kuhanja. • Provjerili hranu • Jednostavno otvaranjem vrata provjerite kako napreduje kuhanje u bilo kojem trenutku, a •...
  • Page 71: Korištenje Značajke Za Brzo Odmrzavanje

    Korištenje značajke za Brzo odmrzavanje Ponovno pritisnite gumb START/+30s Funkcija Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe, (Početak/+30s) za završetak odmrzavanja. povrća i kruha. Vrijeme potrebno za odmrzavanje i razina snage postavljaju se automatski. • Kad mikrovalna pećnica zapišti, otvorite Trebate samo odabrati program i težinu.
  • Page 72 Upotreba mikrovalne pećnice Opis programa brzog odmrzavanja Veličina porcije Šifra Hrana Upute U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije Kruh 200-1500 g Kruh stavite vodoravno na komad kuhinjskog odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane.
  • Page 73: Korištenje Opcije Automatsko Kuhanje

    Korištenje opcije automatsko kuhanje Ponovno pritisnite gumb START/+30s (Početak/+30s) za početak automatsko Funkcija Auto Cook (Automatsko kuhanje) ima 45 unaprijed programiranih vremena kuhanja. kuhanja. Ne trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage. • Mikrovalna pećnica priprema hranu u OPREZ skladu s odabranim programom.
  • Page 74 Upotreba mikrovalne pećnice Veličina porcije Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute Smrznuti kotleti od Stavite smrznuti kotlet na tanjur za hrskavu Smrznuti riblji Stavite smrznuti riblji odrezak na tanjur svinjetine koricu s rešetkom. Stavite ih u mikrovalnu odresci za hrskavu koricu s rešetkom.
  • Page 75 Veličina porcije Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute 1-13 Smrznuti krumpir Stavite smrznuti krumpir police na tanjur 1-10 Smrznute proljetne Lagano nauljite smrznute proljetne rolice police za hrskavu koricu s rešetkom. Stavite ih rolice po cijeloj površini. Stavite smrznute u mikrovalnu pećnicu.
  • Page 76 Upotreba mikrovalne pećnice Zdravo kuhanje Veličina porcije Šifra Hrana Upute Veličina porcije Šifra Hrana Upute Grah Operite i očistite mahune. Dijelove ravnomjerno poslažite u staklenu posudu s poklopcem. Pri Gotov obrok Jelo stavite na keramički tanjur i pokrijte kuhanju 250 g dodajte 30 ml (1 žlica) vode. (Hladan) prozirnom folijom za mikrovalnu pećnicu.
  • Page 77 Veličina porcije Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Upute 2-10 Makaroni od Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu 2-14 Pržene rajčice Operite i očistite rajčice, narežite ih na polovice cjelovitog za korištenje u pećnici s poklopcem. Dodajte 1 i stavite ih u vatrostalnu posudu. Pospite brašna L kipuće vode, malo soli i dobro promiješajte.
  • Page 78 Upotreba mikrovalne pećnice Domaće slastice Veličina porcije Šifra Hrana Upute Šifra Hrana Veličina porcije Upute Torta od oraha 1 porcija Sastojci 2-18 Svježi fileti Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a brašno 120 g, maslac 150 g, smeđi šećer 100 g, lososa (2 komada) zatim dodajte 1 žlicu limunovog soka.
  • Page 79 Šifra Hrana Veličina porcije Upute Šifra Hrana Veličina porcije Upute Biskvit torta 1 porcija Sastojci Puding od jaja 1 porcija Sastojci Brašno 170 g, maslac 50 g, šećer 150 g, (3 komada) Mlijeko 250 g, šećer 40 g, jaja 2 komada. jaje 3 kom., Prašak za pecivo 10 g Razbijte jaja u posudu.
  • Page 80 Upotreba mikrovalne pećnice Odmrzavanje smrznutog kruha Šifra Hrana Veličina porcije Upute Ova funkcija je odmrzavanje i podgrijavanje smrznutog kruha. Smrznuti kruh imat će koricu poput svježeg kruha. Ovaj je program prikladan za bagete, kroasane, peciva i tako dalje. Torta sa šalici 1 porcija Sastojci Maslac 30 g, šećer 60 g, jaje 1 kom., brašno...
  • Page 81: Prženje

    Prženje Kombiniranje mikrovalova i prženja Kako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mikrovalno kuhanje s Prženje omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje hrane bez korištenja mikrovalova. prženjem. • Prilikom dodirivanja posuđa u pećnici uvijek koristite rukavice za mikrovalnu pećnicu jer može biti jako vruća.
  • Page 82: Korištenje Tanjura Za Hrskavu Koricu

    Upotreba mikrovalne pećnice Stavite tanjur za hrskavu koricu na metalnu Pritisnite < ili > (Povećajte/Smanjite) za rešetku (ili okretni mehanizam) u mikrovalnoj podešavanje željenog vremena kuhanja. pećnici. • Maksimalno vrijeme kuhanja iznosi 60 minuta. Ponovno pritisnite gumb START/+30s Odaberite odgovarajuće vrijeme kuhanja i (Početak/+30s) za početak kuhanja.
  • Page 83 Preporučamo zagrijati tanjur za hrskavu koricu izravno na obruču okretnog mehanizma. Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme kuhanja (min) Zagrijte hrskavu ploču s funkcijom 600 W + rešetka 3-4 minute. Slijedite vrijeme i upute u tablici. Mini pizza 9 X 30 g (270 g) 300 W + Prženje 9-10 (smrznuta)
  • Page 84: Korištenje Opcije Održavanja Hrane Toplom

    Upotreba mikrovalne pećnice Korištenje opcije Održavanja hrane toplom Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme kuhanja (min) Značajka Keep Warm (Održavanje hrane toplom) održava hranu toplom dok se ne posluži. Ovu Prženi krumpiri 200 g 600 W + Prženje funkciju koristite za održavanje hrane toplom dok ne bude spremna za posluživanje. 500 g Napomena: Vrijeme značajke Keep Warm (Održavanje hrane toplom) postavljeno je na 60 minuta.
  • Page 85: Zaštita Za Djecu

    Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez Zaštita za djecu odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe. Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava korištenje u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
  • Page 86: Upute Za Kuhanje

    Upute za posuđe Upute za kuhanje Mikrovalovi Sigurno za korištenje u Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. Posuđe Komentari mikrovalnoj Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani. Brzo kretanje tih molekula stvara trenje, a pećnici toplina koja pri tom oslobađa kuha hranu.
  • Page 87 Upute za kuhanje smrznutog povrća Upute za kuhanje svježeg povrća Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Kuhajte pokriveno minimalno Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30–45 ml hladne vode (2–3 vrijeme – pogledajte tablicu. Nastavite kuhati koliko želite. žlice) za svakih 250 g ako nije drukčije preporučeno –...
  • Page 88 Upute za kuhanje Upute za kuhanje riže i tjestenine Hrana Veličina porcije (g) Snaga motora (W) Vrijeme (min) Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem – volumen riže se Patlidžan 3,5-4 udvostručuje tijekom kuhanja. Kuhajte pokriveno. Upute Nakon kuhanja promiješajte, dodajte sol ili začine i maslac te ostavite da odstoji. Patlidžan narežite na male kriške i poprskajte žlicom limunova soka.
  • Page 89 Podgrijavanje Podgrijavanje tekućina Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka. Uvijek tekućine ostavite da odstoje barem 20 sekundi nakon isključivanja pećnice kako bi se Koristite navedene razine snage i vremena podgrijavanja u tablici u nastavku. Vremena u tablici temperatura izjednačila.
  • Page 90 Upute za kuhanje Podgrijavanje tekućina i hrane Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Gotov obrok (Hladan) 350 g 5,5-6,5 Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Upute Pića (Kava, Čaj i Voda) 150 ml (1 šalica)
  • Page 91 Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Snaga motora (W) Vrijeme (min) Perad Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno odmrzavaju smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se iznenada pojave Komadi piletine 500 g (2 kom) 14,5-15,5 neočekivani gosti.
  • Page 92 Upute za kuhanje Prženje Mikrovalovi + prženje Grijač za prženje nalazi se ispod gornje plohe u unutrašnjosti. Radi kada su vrata zatvorena, a Ovaj način kuhanja kombinira isijavajuću toplinu grijača za prženje i brzinu mikrovalnog kuhanja. tanjur se okreće. Okretanje tanjura omogućuje jednoliko pečenje hrane. Prethodno zagrijavanje Radi samo kada su vrata zatvorena, a tanjur se okreće.
  • Page 93 Upute za prženje smrznute hrane Upute za prženje svježe hrane Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. Prethodno zagrijavajte grijač pomoću funkcije prženja 3-4 minute. Koristite navedene razine snage i vremena prženja u tablici u nastavku. Smrznuta hrana Veličina porcije Napajanje...
  • Page 94 Upute za kuhanje Savjeti Svježa hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min) 2. korak (min) Komadi piletine 450-500 g 300 W + 10-12 12-13 Topljenje kristaliziranog meda (2 kom) Prženje Stavite 20 g kristaliziranog meda u malu, duboku staklenu posudu. Upute Zagrijte 20–30 sekundi na 300 W dok se med ne otopi.
  • Page 95: Rješavanje Problema I Šifre Pogrešaka

    Rješavanje problema i šifre pogrešaka Rješavanje problema Problem Uzrok Radnja Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. Napajanje se U mikrovalnoj pećnici se kuhalo Nakon dugotrajnog kuhanja isključuje tijekom dulje vrijeme. ostavite mikrovalnu pećnicu da Problem Uzrok Radnja...
  • Page 96 Rješavanje problema i šifre pogrešaka Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Vanjska površina Nema dovoljno prostora za Postoje otvori za dovod/odvod Tijekom kuhanja Ako se koristi funkcija Nakon okretanja hrane pritisnite mikrovalne pećnice prozračivanje mikrovalne na prednjem i stražnjem dijelu javlja se zvučni Automatsko kuhanje, taj zvučni ponovno gumb START/+30s...
  • Page 97 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Svjetlost u Svjetlina se mijenja ovisno o Promjene izlaznog napona tijekom Prženje mikrovalnoj pećnici promjenama izlaznog napona u kuhanja nisu kvar. To nije kvar Tijekom rada izlazi Pri početnom pokretanju dim To nije kvar i ako pokrenete varira.
  • Page 98: Šifra Pogreške

    10 sekundi. pojavi, obratite se lokalnom centru za korisničku Mikrovalna pećnica Vrata mikrovalne pećnice često Ako često otvarate vrata, podršku tvrtke SAMSUNG. ne radi pravilno. se otvaraju tijekom kuhanja. unutarnja temperatura će se sniziti što može utjecati na rezultate NAPOMENA kuhanja.
  • Page 99: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Bilješke Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Model MG23A7118C* Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz izmjenične struje Potrošnja struje Maksimalna snaga...
  • Page 100 Bilješke...
  • Page 101 Obrazac za instalaciju LIJEVA STRANA OZNAKA SREDIŠTA...
  • Page 102 Bilješke...
  • Page 103 Bilješke...
  • Page 104 Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 105 Cuptor cu microunde Manual de utilizare MG23A7118C*...
  • Page 106 Cuprins Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Instrucţiuni pentru siguranţă Reglarea duratei de preparare Instrucţiuni de siguranţă importante Oprirea preparării Informaţii generale legate de siguranţă Setarea modului de economisire a energiei Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Utilizarea funcţiilor Decongelare rapidă Garanţie limitată...
  • Page 107: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE • de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii rezidenţiale; CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU • medii de tip pensiune. CONSULTARE ULTERIOARĂ. Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în AVERTISMENT: Dacă uşa sau elementele de etanşare cuptoarele cu microunde.
  • Page 108 Instrucţiuni pentru siguranţă Ouăle crude sau fierte cu tot cu coajă nu trebuie încălzite Acest aparat nu este destinat utilizării de către în cuptorul cu microunde, deoarece pot exploda, chiar şi persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale după încheierea ciclului de încălzire la microunde. sau mentale reduse sau de către persoane fără...
  • Page 109 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, Nu folosiţi agenţi de curăţare abrazivi sau raclete acesta trebuie înlocuit de către producător, un metalice ascuţite pentru a curăţa uşa de sticlă a reprezentant de service al acestuia sau o persoană cu o cuptorului, deoarece acestea pot zgâria suprafaţa, calificare similară, pentru a se evita orice risc.
  • Page 110: Informaţii Generale Legate De Siguranţă

    Nu introduceţi degetele sau substanţe străine. Dacă pătrund substanţe străine în cuptor, siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii nu trebuie scoateţi cablul de alimentare şi contactaţi un centru de service local Samsung. să se joace cu aparatul. Curăţarea şi operaţiile de Nu aplicaţi o presiune excesivă...
  • Page 111: Măsuri De Precauţie Privind Operarea Cuptoarelor

    Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Avertisment privind microundele Încălzirea băuturilor la cuptorul cu microunde poate avea ca rezultat fierberea întârziată; trebuie Nerespectarea următoarelor măsuri de siguranţă poate avea ca rezultat expunerea nocivă la să manevraţi întotdeauna recipientul cu atenţie. Lăsaţi băuturile timp de cel puţin 20 de secunde microunde.
  • Page 112: Garanţie Limitată

    Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) Samsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui accesoriu sau remedierea unui defect cosmetic dacă deteriorarea aparatului sau a accesoriului a fost cauzată de client. (Aplicabil în ţări cu sisteme de colectare separate) Elementele prevăzute în această...
  • Page 113: Instalarea

    Instalarea Accesorii pentru instalare Accesorii În funcţie de modelul achiziţionat, vă sunt furnizate o serie de accesorii care pot fi utilizate în diferite moduri. 01 Inelul rotativ trebuie amplasat în centrul cuptorului cu microunde. Inelul rotativ susţine platoul rotativ. 02 Platoul rotativ trebuie aşezat pe inelul rotativ, cu centrul fixat în cuplaj.
  • Page 114 Instalarea Instrucţiuni de instalare a cuptorului cu microunde Instalarea cuptorului cu microunde Acest aparat respectă reglementările UE. 1. Îndepărtaţi toate ambalajele din interiorul Reciclarea ambalajului şi aparatului. cuptorului. Instalaţi inelul rotativ şi platoul Ambalajul aparatului este reciclabil. rotativ. Verificaţi dacă platoul rotativ se roteşte Poate fi fabricat din: liber.
  • Page 115: Dimensiuni

    Dimensiuni Procedura de instalare a cuptorului cu microunde 1. Măsuraţi lungimea dulapului şi faceţi un semn Dulap în mijloc. 50 mm 550 mm SEMN ÎN MIJLOC 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Decupaţi şablonul de la pagina 49. 200 cm STÂNGA SEMN ÎN MIJLOC...
  • Page 116 Instalarea 5. Rotiţi şablonul la 180 de grade. 10. Cu un burghiu de 3 mm, faceţi găuri în dulap 6. Potriviţi semnul din mijloc („CENTRE MARK”) de pentru a fixa consolele. După aceea, fixaţi data aceasta de pe partea stângă a şablonului consolele cu şuruburile incluse (de tip B).
  • Page 117: Întreţinere

    Samsung din zona dvs., pentru asistenţă tehnică. pentru a curăţa partea interioară şi partea exterioară a cuptorului cu microunde. Clătiţi şi uscaţi • Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Nu bine. înlocuiţi singur componenta.
  • Page 118: Funcţiile Cuptorului Cu Microunde

    Funcţiile cuptorului cu microunde Panou de comandă Cuptor cu microunde Afişaj Microwave (Microunde) Grill (Gril) Microwave+Grill (Microunde+Gril) Quick Defrost (Decongelare rapidă) Auto Cook (Preparare automată) Keep Warm (Păstrare la cald) Micşorare/Mărire (greutate/porţie/durată) OK (Ceas) STOP/Eco START/+30s (Blocare pentru copii) Uşă Orificii de ventilaţie Element de încălzire Uşor...
  • Page 119: Utilizarea Cuptorului Cu Microunde

    Utilizarea cuptorului cu microunde Verificarea funcţionării corecte a cuptorului cu microunde Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului cu microunde Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea sau în orice moment.
  • Page 120: Prepararea/Reîncălzirea

    Utilizarea cuptorului cu microunde Prepararea/Reîncălzirea Apăsaţi butonul < sau > (Micşorare/Mărire) pentru a fixa durata de preparare dorită. Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. • Pe afişajul panoului de comandă apare ATENŢIE durata de preparare. Verificaţi întotdeauna setările pentru preparare înainte de a lăsa cuptorul cu microunde Apăsaţi butonul START/+30s pentru a porni nesupravegheat.
  • Page 121: Setarea Orei

    Setarea orei Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Când cuptorul este alimentat, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”. Vă rugăm Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul să...
  • Page 122: Reglarea Duratei De Preparare

    Utilizarea cuptorului cu microunde Reglarea duratei de preparare Oprirea preparării Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: Puteţi mări sau reduce durata de preparare în timp ce cuptorul cu microunde prepară alimentele. • Verifica mâncarea • Puteţi verifica stadiul pregătirii mâncării în orice moment, deschizând pur şi simplu uşa şi, •...
  • Page 123: Utilizarea Funcţiilor Decongelare Rapidă

    Utilizarea funcţiilor decongelare rapidă Apăsaţi butonul START/+30s pentru a porni Funcţiile Quick Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/vită, carne decongelarea. de pui, peşte, legume congelate şi pâine congelată. Durata de decongelare şi nivelul de putere se •...
  • Page 124 Utilizarea cuptorului cu microunde Descrierea programelor Quick Defrost (Decongelare rapidă) Dimensiune Alimente Instrucţiuni Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă), dimensiunile porţie (g) porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate ambalajele Pâine 200-1500 g Aşezaţi pâinea pe o bucată de hârtie de bucătărie înainte de decongelare.
  • Page 125 Utilizarea funcţiei preparare automată Apăsaţi butonul START/+30s pentru a porni Auto Cook (Preparare automată). Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 45 de setări de preparare preprogramate. • Cuptorul cu microunde prepară Nu este necesar să setaţi duratele de preparare şi nivelul de putere. alimentele în funcţie de setarea ATENŢIE preprogramată...
  • Page 126 Utilizarea cuptorului cu microunde Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie (g) porţie (g) Cotlet de porc Aşezaţi cotletul de porc congelat pe platoul Crochete de peşte Aşezaţi crochetele de peşte congelate pe congelat pentru rumenire pus pe suport. Introduceţi- congelate platoul pentru rumenire pus pe suport.
  • Page 127 Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie (g) porţie (g) 1-13 Cartofi sferturi Aşezaţi cartofii sferturi congelaţi pe platoul 1-10 Rulouri de Ungeţi cu puţin ulei rulourile de primăvară congelaţi pentru rumenire pus pe suport. Introduceţi- primăvară congelate. Aşezaţi rulourile de primăvară le în cuptorul cu microunde.
  • Page 128 Utilizarea cuptorului cu microunde Preparare sănătoasă Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Morcovi feliaţi Spălaţi şi curăţaţi morcovii şi tăiaţi-i rondele. Aşezaţi-i într-un bol de sticlă cu Semipreparate Aşezaţi alimentele pe un platou din capac. Se adaugă 30-45 ml de apă. (2-3 (rece) ceramică...
  • Page 129 Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie (g) porţie (g) Cartofi decojiţi Spălaţi şi cojiţi cartofii şi tăiaţi-i în bucăţi 2-13 Legume gratinate Puneţi legumele, cum ar fi feliile de cartofi, bucăţile de ardei şi roşiilor şi de aceeaşi dimensiune. Aşezaţi-i într-un sosul pregătite dinainte, pe o farfurie din bol de sticlă...
  • Page 130 Utilizarea cuptorului cu microunde Desert de casă Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie (g) Dimensiune Alimente Instrucţiuni porţie 2-18 Fileuri de somon Clătiţi peştele şi aşezaţi-l pe un platou din Chec cu nuci 1 porţie Ingrediente proaspăt (2 buc.) ceramică, adăugaţi 1 lingură de suc de 120 g de făină, 150 g de unt, 100 g de zahăr lămâie.
  • Page 131 Dimensiune Dimensiune Alimente Instrucţiuni Alimente Instrucţiuni porţie porţie Pandişpan 1 porţie Ingrediente Budincă de ouă 1 porţie Ingrediente 170 g de făină, 50 g de unt, 150 g de zahăr, (3 buc.) 250 g de lapte, 40 g de zahăr, 2 ouă. 3 ouă, 10 g de praf de copt Spargeţi cele două...
  • Page 132 Utilizarea cuptorului cu microunde Decongelarea pâinii Dimensiune Alimente Instrucţiuni Această funcţie constă în decongelarea şi reîncălzirea pâinii congelate. Pâinea congelată va avea porţie coaja la fel de crocantă ca pâinea proaspătă. Acest program poate fi folosit pentru baghete, Prăjitură la cană 1 porţie cornuri, covrigi etc.
  • Page 133: Prepararea La Gril

    Prepararea la gril Prepararea combinată la microunde şi gril Puteţi combina prepararea la microunde cu grilul, pentru a găti rapid şi a rumeni alimentele în Grilul vă permite să încălziţi şi să rumeniţi alimente rapid, fără a folosi microundele. acelaşi timp. •...
  • Page 134: Utilizarea Platoului Pentru Rumenire

    Utilizarea cuptorului cu microunde Aşezaţi platoul pentru rumenire în cuptorul cu Apăsaţi butonul < sau > (Micşorare/Mărire) microunde, pe suportul metalic (sau pe platoul pentru a fixa durata de preparare dorită. rotativ). • Durata maximă de preparare este de 60 de minute.
  • Page 135 Vă recomandăm să preîncălziţi platoul pentru rumenire direct pe platoul rotativ. Durată de preparare Preîncălziţi platoul pentru rumenire folosind funcţia 600 W + Gril timp de 3-4 minute. Alimente Dimensiune porţie Pornire (min.) Respectaţi duratele şi instrucţiunile din tabel. 9 X 30 g (270 g) 300 W + Gril 9-10 Mini-pizza...
  • Page 136: Utilizarea Funcţiei Keep Warm (Păstrare La Cald)

    Utilizarea cuptorului cu microunde Utilizarea funcţiei Keep Warm (Păstrare la cald) Durată de preparare Alimente Dimensiune porţie Pornire (min.) Funcţia Keep Warm (Păstrare la cald) menţine preparatele calde până la servire. Utilizaţi această funcţie pentru păstrarea la cald a alimentelor, până când sunt gata pentru servire. Cartofi copţi 200 g 600 W + Gril...
  • Page 137: Utilizarea Funcţiei Child Lock (Blocare Pentru Copii)

    Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele Utilizarea funcţiei Child Lock (Blocare pentru copii) fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit. Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca recomandat Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care pentru microunde, atunci nu trebuie să...
  • Page 138: Ghid De Preparare

    Ghidul pentru materiale de gătit Ghid de preparare Microunde Recomandat Materiale de gătit pentru Comentarii Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de microunde apă, grăsime şi zahăr din acestea. Microundele determină mişcarea rapidă a moleculelor din alimente. Mişcarea rapidă a acestor Sticlă...
  • Page 139 Ghid de preparare pentru legume congelate Ghid de preparare pentru legume proaspete Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Se prepară legumele Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Adăugaţi 30-45 ml de acoperite pe durata minimă...
  • Page 140 Ghid de preparare Ghid de preparare pentru orez şi paste Dimensiune porţie Alimente Putere (W) Durată (min.) Orez: Se foloseşte un bol mare din sticlă pirex, cu capac – orezul îşi dublează volumul în timpul preparării. Se acoperă cu un capac. Vinete 3½-4 După...
  • Page 141 Reîncălzire Aveţi grijă când încălziţi lichide şi hrană pentru bebeluşi. Consultaţi şi capitolul despre măsurile de siguranţă. Cuptorul cu microunde va reîncălzi alimentele într-o fracţiune din timpul necesar pentru Reîncălzirea lichidelor reîncălzirea pe plitele şi aragazurile obişnuite. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din următorul tabel. Duratele din Lăsaţi întotdeauna să...
  • Page 142 Ghid de preparare Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Platou mixt (rece) 350 g 5½-6½ Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Instrucţiuni Băuturi (cafea, ceai 150 ml (1 ceaşcă)
  • Page 143 Decongelare manuală Alimente Dimensiune porţie Putere (W) Durată (min.) Carne de pasăre Microundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Microundele decongelează alimentele congelate într-un interval scurt de timp. Acesta poate fi un Bucăţi de pui 500 g (2 buc.) 14½-15½...
  • Page 144 Ghid de preparare Gril Microunde + gril Elementul de încălzire al grilului se află sub partea superioară a cuptorului. Acesta funcţionează Acest mod de preparare combină căldura degajată de gril cu viteza de preparare a microundelor. când uşa este închisă şi platoul rotativ se roteşte. Rotaţia platoului rotativ facilitează rumenirea Funcţionează...
  • Page 145 Ghid pentru gril pentru alimente congelate Ghid pentru gril pentru alimente proaspete Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. Preîncălziţi grilul utilizând funcţia pentru gril de 3-4 minute. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii pentru gril din acest tabel. Dimensiune Alimente congelate Pornire...
  • Page 146 Ghid de preparare Sfaturi utile Alimente Dimensiune Pornire 1 etape (min.) 2 etape (min.) proaspete porţie Topirea mierii cristalizate Bucăţi de pui 450-500 g 300 W + Gril 10-12 12-13 (2 buc) Se pun 20 g de miere cristalizată într-un vas mic şi adânc, din sticlă. Se încălzeşte 20-30 secunde la 300 W, până...
  • Page 147: Depanare Şi Coduri De Informare

    Depanare şi coduri de informare Depanare Problemă Cauză Acţiune Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate. Se întrerupe Cuptorul cu microunde a După ce gătiţi o perioadă lungă de alimentarea în funcţionat o perioadă lungă de timp, lăsaţi cuptorul cu microunde Problemă...
  • Page 148 Depanare şi coduri de informare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Exteriorul cuptorului Nu există un spaţiu de ventilare Există orificii de admisie/evacuare, Se aude un semnal Dacă se utilizează funcţia de După întoarcerea alimentelor, cu microunde este suficient pentru cuptorul cu în partea din faţă...
  • Page 149 Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Luminozitatea Luminozitatea se modifică în Modificările puterii de ieşire în Gril din cuptorul cu funcţie de puterea de ieşire, timpul preparării nu reprezintă Iese fum în timpul La prima utilizare a cuptorului Aceasta nu este o defecţiune microunde variază.
  • Page 150: Cod De Informare

    10 secunde. nou. Dacă problema reapare, apelaţi Centrul de Cuptorul cu Uşa cuptorului cu microunde este Dacă deschideţi des uşa, serviciu clienţi local al SAMSUNG. microunde nu deschisă des în timpul preparării. temperatura din interior scade găteşte corect. şi rezultatele preparării nu sunt NOTĂ...
  • Page 151: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice Notă SAMSUNG depune eforturi pentru a-şi îmbunătăţi produsele în mod constant. Prin urmare, atât specificaţiile de design, cât şi aceste instrucţiuni de utilizare pot fi modificate fără înştiinţare prealabilă. Model MG23A7118C* Sursa de alimentare 230 V ~ 50 Hz c.a.
  • Page 152 Notă...
  • Page 153 Șablon pentru instalare STÂNGA SEMN ÎN MIJLOC...
  • Page 154 Notă...
  • Page 155 Notă...
  • Page 156 Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE...
  • Page 157 Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik MG23A7118C*...
  • Page 158 Sadržaj Nivoi snage i menjanje vremena obrade Bezbednosna uputstva Podešavanje vremena obrade Važna bezbednosna uputstva Prekidanje obrade Opšte mere bezbednosti Podešavanje režima za uštedu energije Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Brzo odmrzavanje Ograničena garancija Korišćenje funkcije Auto Cook (Automatsko kuvanje) Definicija grupe proizvoda Roštilj Pravilno odlaganje ovog proizvoda...
  • Page 159: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva • od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA smeštajnim objektima; PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU • u objektima koji pružaju usluge prenoćišta sa UPOTREBU. doručkom. UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu sistema na vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne u mikrotalasnoj pećnici.
  • Page 160 Bezbednosna uputstva Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što u mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i podrazumeva decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili nakon završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici. mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili prema uputstvima osobe koja je Trebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate...
  • Page 161 Ako je kabl za napajanje oštećen, moraju ga zameniti Za čišćenje vrata pećnice nemojte da koristite agresivna proizvođač, predstavnik ovlašćenog servisa ili neko abrazivna sredstva za čišćenje niti oštre metalne drugo stručno lice da bi se izbegla opasnost. strugalice pošto mogu da ogrebu površinu i da izazovu pucanje stakla.
  • Page 162: Opšte Mere Bezbednosti

    Nemojte da koristite oštećeni utikač, kabl za napajanje ili zidnu utičnicu koja nije dobro pričvršćena. U slučaju oštećenja utikača ili kablova za napajanje obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte da sipate niti da prskate vodu direktno na pećnicu.
  • Page 163: Predostrožnosti Za Rad Mikrotalasne Pećnice

    Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Upozorenje za mikrotalasnu pećnicu Zagrevanje napitaka u mikrotalasnoj pećnici može dovesti do zakasnelog eruptivnog vrenja; Ako se ne pridržavate sledećih mera predostrožnosti rizikujete da budete izloženi štetnom uvek budite oprezni pri rukovanju posudom. Uvek sačekajte najmanje 20 sekundi pre dejstvu mikrotalasne energije.
  • Page 164: Ograničena Garancija

    Da biste izbegli habanje površine pećnice i opasne situacije, uvek održavajte pećnicu Informacije o zalaganju kompanije Samsung za očuvanje životne sredine i specifičnim čistom. regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, npr.REACH, WEEE, baterije, potražite na Definicija grupe proizvoda adresi: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/...
  • Page 165: Ugradnja

    Ugradnja Isporučeno za instalaciju Dodatni elementi U zavisnosti od toga koji ste model kupili, dobićete nekoliko dodatnih elemenata koje možete da koristite na različite načine. 01 Obrni prsten, postavlja se na sredinu mikrotalasne pećnice. Obrtni prsten drži obrtno postolje. 02 Obrtno postolje, postavlja se na obrtni prsten tako da se centrom pričvrsti za spojnicu.
  • Page 166 Ugradnja Uputstva za instalaciju mikrotalasne pećnice Instaliranje mikrotalasne pećnice Ovaj uređaj je u skladu sa propisima EU. 1. Uklonite sve materijale za pakovanje iz pećnice. Odlaganje pakovanja i uređaja. Postavite obrtni prsten i obrtno postolje. Pakovanje uređaja može da se reciklira. Proverite da li obrtno postolje može da se Može da se reciklira sledeće: okreće.
  • Page 167: Dimenzije

    Dimenzije Postupak ugradnje mikrotalasne pećnice 1. Izmerite dužinu kuhinjskog elementa i obeležite Kuhinjski element sredinu. 50 mm 550 mm OZNAKA SREDINE 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Isecite šablon na stranici 51. 200 cm LEVA STRANA OZNAKA SREDINE 3.
  • Page 168 Ugradnja 5. Okrenite šablon za 180 stepeni. 10. Pomoću burgije od 3 mm izbušite rupe u 6. Poravnajte „OZNAKU SREDINE“, koja se sada kuhinjskom elementu da biste pričvrstili nalazi na levoj strani šablona, sa oznakom osnovne nosače. Zatim ih pričvrstite pomoću kojom ste obeležili sredinu kuhinjskog isporučenih zavrtanja (tipa B).
  • Page 169: Održavanje

    Samsung. očistite unutrašnju i spoljašnju stranu mikrotalasne pećnice. Isperite i dobro osušite. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati. Da biste otklonili tvrdokorne nečistoće neprijatnog mirisa sa unutrašnje strane mikrotalasne pećnice...
  • Page 170: Funkcije Mikrotalasne Pećnice

    Funkcije mikrotalasne pećnice Kontrolna tabla Mikrotalasna pećnica Ekran Microwave (Mikrotalasna) Grill (Roštilj) Microwave+Grill (Mikrotalasna+Roštilj) Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) Auto Cook (Automatsko kuvanje) Keep Warm (Održavanje toplote) Smanjivanje/Povećavanje (Težina/porcija/vreme) OK (Sat) STOP/Eco (Stop/Ekonomičan režim) START/+30s (Roditeljska kontrola) Vrata Ventilacioni otvori Grejni element Sijalica Bravice vrata Obrtno postolje...
  • Page 171: Korišćenje Mikrotalasne Pećnice

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Proveravanje da li mikrotalasna pećnica pravilno funkcioniše Kako radi mikrotalasna pećnica Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li mikrotalasna pećnica sve Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava vreme pravilno radi. obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje.
  • Page 172: Termička Obrada/Podgrevanje

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Termička obrada/Podgrevanje Pritisnite < ili > (Smanjivanje/Povećavanje) da biste podesili željeno vreme kuvanja. Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. • Na ekranu kontrolne table će se prikazati OPREZ vreme kuvanja. Uvek proverite postavke obrade ako nameravate da ostavite mikrotalasnu pećnicu bez nadzora. Pritisnite START/+30s da biste započeli kuvanje.
  • Page 173: Podešavanje Vremena

    Podešavanje vremena Nivoi snage i menjanje vremena obrade Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikazuje „88:88“, a zatim „12:00“. Podesite Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i trenutno vreme. Vreme može da se prikazuje u 24-časovnom ili 12-časovnom formatu. Sat potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane.
  • Page 174: Podešavanje Vremena Obrade

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Podešavanje vremena obrade Prekidanje obrade Možete da produžite ili skratite vreme kuvanja dok kuvate hranu u mikrotalasnoj pećnici. Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: • Proverili hranu • Proverite kako napreduje kuvanje tako što ćete otvoriti vrata, a zatim produžite ili skratite •...
  • Page 175: Korišćenje Funkcije Brzo Odmrzavanje

    Korišćenje funkcije Brzo odmrzavanje Pritisnite START/+30s da biste započeli Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinsko meso, odmrzavanje. ribu, povrće i hleb. Vreme odmrzavanja i nivo snage podešavaju se automatski. Izaberite samo • Kada se mikrotalasna pećnica oglasi program i težinu.
  • Page 176 Korišćenje mikrotalasne pećnice Opis programa funkcije Brzo odmrzavanje Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo U sledećoj tabeli su dati različiti programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje), veličine porcije, vreme nakon odmrzavanja i odgovarajuća uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav Hleb 200-1500 g Stavite hleb horizontalno na list kuhinjskog papira materijal za pakovanje.
  • Page 177 Korišćenje funkcije automatsko kuvanje Pritisnite START/+30s da biste započeli automatsko kuvanje. Funkcija Auto Cook (Automatsko kuvanje) ima 45 unapred programiranih podešavanja kuvanja. • Mikrotalasna pećnica priprema hranu Ne morate da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage. u skladu sa izabranom unapred OPREZ programiranom postavkom.
  • Page 178 Korišćenje mikrotalasne pećnice Veličina porcije Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo Smrznuti svinjski Stavite smrznuti svinjski kotlet na tanjir Smrznuti riblji Stavite smrznute riblje kotlete na tanjir kotlet za pečenje sa rešetkom. Stavite ih u kotleti za pečenje sa rešetkom. Stavite ih u mikrotalasnu pećnicu.
  • Page 179 Veličina porcije Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo 1-13 Smrznute kriške Stavite smrznute kriške krompira na 1-10 Smrznute prolećne Premažite smrznute prolećne rolnice sa krompira tanjir za pečenje sa rešetkom. Stavite ih u rolnice malo ulja. Stavite smrznute prolećne rolnice mikrotalasnu pećnicu.
  • Page 180 Korišćenje mikrotalasne pećnice Zdravo kuvanje Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kriške šargarepe Operite i očistite šargarepu i isecite je na kolutiće jednake veličine. Stavite ih Gotovo jelo Stavite hranu na keramički tanjir i pokrijte u staklenu činiju sa poklopcem. Dodajte (ohlađeno) providnom folijom za mikrotalasnu.
  • Page 181 Veličina porcije Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Uputstvo Oljušten krompir Operite i oljuštite krompire, a zatim ih 2-13 Gratinirano povrće Stavite povrće, kao što su kuvani krompir isečen na kolutove, kolutovi tikvice i paradajza, isecite na jednake komade. Stavite ih u i sos u vatrostalnu činiju odgovarajuće staklenu činiju sa poklopcem.
  • Page 182 Korišćenje mikrotalasne pećnice Kućni dezert Veličina porcije Kôd Hrana Uputstvo Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kolač sa 1 porcija Sastojci 2-18 Sveži fileti lososa Operite ribu i stavite je na keramički orasima Brašno 120 g, maslac 150 g, smeđi šećer 100 g, (2 komada) tanjir, pa dodajte 1 kašiku limunovog soka.
  • Page 183 Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Biskvit torta 1 porcija Sastojci Puding od jaja 1 porcija Sastojci Brašno 170 g, maslac 50 g, šećer 150 g, 3 (3 komada) Mleko 250 g, šećer 40 g, 2 jajeta. jajeta, prašak za pecivo 10 g Razbijte dva jajeta u posudu.
  • Page 184 Korišćenje mikrotalasne pećnice Odmrzavanje hleba Kôd Hrana Veličina porcije Uputstvo Ova funkcija služi za odmrzavanje i podgrevanje smrznutog hleba. Smrznuti hleb će imati hrskavu koricu kao svež hleb. Ovaj program je pogodan za bagete, kroasane, đevreke itd. Kolač u šolji 1 porcija Sastojci Maslac 30 g, šećer 60 g, 1 jaje, brašno 50 g,...
  • Page 185: Roštilj

    Roštilj Kombinovanje mikrotalasa i roštilja Za istovremenu brzu termičku obradu i pečenje takođe možete koristiti i kombinaciju mikrotalasa Roštilj omogućava brzo podgrevanje i pečenje hrane bez korišćenja mikrotalasa. i roštilja. • Uvek koristite rukavice kada dodirujete posuđe u mikrotalasnoj pećnici jer je veoma vruće. •...
  • Page 186: Korišćenje Tanjira Za Pečenje

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Postavite tanjir za pečenje na metalnu rešetku Pritisnite < ili > (Smanjivanje/Povećavanje) da (ili obrtno postolje) u mikrotalasnoj pećnici. biste podesili željeno vreme kuvanja. • Maksimalno vreme obrade je 60 minuta. Pritisnite START/+30s da biste započeli kuvanje. Izaberite odgovarajuće vreme kuvanja i •...
  • Page 187 Preporučujemo vam da prethodno zagrejete tanjir za pečenje direktno na obrtnom postolju. Hrana Veličina porcije Napajanje Vreme kuvanja (min.) Prethodno zagrejte tanjir za pečenje pomoću funkcije 600 W + roštilj u trajanju od 3 do 4 minuta. Pridržavajte se vremena i uputstava u tabeli. Mini pice 9 X 30 g (270 g) 300 W + Roštilj...
  • Page 188: Korišćenje Funkcije Keep Warm (Održavanje Toplote)

    Korišćenje mikrotalasne pećnice Korišćenje funkcije Keep Warm (Održavanje toplote) Hrana Veličina porcije Napajanje Vreme kuvanja (min.) Funkcija Keep Warm (Održavanje toplote) održava toplotu hrane dok se ne servira. Upotrebite Pečeni krompir 200 g 600 W + Roštilj ovu funkciju da biste hranu održali toplom do serviranja. 500 g Napomena : Vreme za funkciju Keep Warm (Održavanje toplote) je podešeno na 60 minuta.
  • Page 189: Korišćenje Funkcije Child Lock (Roditeljska Kontrola)

    Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih Korišćenje funkcije Child Lock (Roditeljska kontrola) posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati. Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za roditeljsku kontrolu, koji mikrotalasnoj pećnici, možete ga bezbedno koristiti.
  • Page 190: Vodič Za Obradu Hrane

    Vodič za posuđe Vodič za obradu hrane Mikrotalasi Predviđeno za korišćenje u Posuđe Komentari Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera mikrotalasnoj u hrani. pećnici Mikrotalasi izazivaju brzo kretanje molekula hrane. Brzo kretanje molekula prouzrokuje trenje, a Stakleno posuđe stvorena toplota kuva hranu.
  • Page 191 Vodič za obradu smrznutog povrća Vodič za obradu svežeg povrća Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno najkraće moguće Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 vreme - pogledajte tabelu. Nastavite sa obradom dok ne budete zadovoljni rezultatom. kašike) na svakih 250 g, osim ako je preporučena druga količina vode - pogledajte tabelu.
  • Page 192 Vodič za obradu hrane Vodič za kuvanje pirinča i testenine Hrana Veličina porcije (g) Snaga (W) Trajanje (min.) Pirinač: Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem - tokom kuvanja količina pirinča se Plavi patlidžan 3,5-4 udvostruči. Pripremajte poklopljeno. Uputstvo Nakon isteka vremena kuvanja, promešajte i pre nego što ostavite da odstoji Isecite plavi patlidžan na male komade i poprskajte 1 kašikom soka dodajte so ili začinsko bilje i maslac.
  • Page 193 Podgrevanje Posebno obratite pažnju na podgrevanje tečnosti i hrane za bebe. Takođe pogledajte poglavlje o merama predostrožnosti. U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj pećnici. Kao vodič koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Vreme iz Podgrevanje tečnosti tabele odnosi se na tečnosti na sobnoj temperaturi od oko +18 do +20 °C ili na ohlađenu hranu Uvek sačekajte da hrana odstoji najmanje 20 sekundi nakon isključivanja pećnice da bi se...
  • Page 194 Vodič za obradu hrane Podgrevanje tečnosti i hrane Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Kompletna jela 350 g 5,5-6,5 Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) (ohlađena) Uputstvo Napici (kafa, čaj i voda)
  • Page 195 Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Snaga (W) Trajanje (min.) Živina Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju hranu za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu neočekivani gosti. Komadi piletine 500 g (2 komada) 14,5-15,5 Smrznuta živina mora se potpuno odmrznuti pre obrade.
  • Page 196 Vodič za obradu hrane Roštilj Mikrotalasi + roštilj Grejni element za roštilj nalazi se ispod svoda unutrašnjeg prostora pećnice. U funkciji je kada Ovaj režim obrade kombinuje toplotu koja zrači iz roštilja i brzinu obrade pomoću mikrotalasa. su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje. Rotacija obrtnog postolja omogućava U funkciji je samo kada su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje.
  • Page 197 Vodič za pečenje zamrznute hrane na roštilju Vodič za pečenje sveže hrane na roštilju Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom pečenja. Najpre zagrejte roštilj 3-4 minuta pomoću funkcije roštilja. Kao vodič za pečenje na roštilju koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom pečenja. Zamrznuta hrana Veličina porcije Napajanje...
  • Page 198 Vodič za obradu hrane Saveti i trikovi Sveža hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min.) 2. korak (min.) Komadi piletine 450-500 g 300 W + Roštilj 10-12 12-13 (2 komada) Topljenje kristalizovanog meda Uputstvo Stavite 20 g kristalizovanog meda u malu, duboku, staklenu posudu. Komade piletine premažite uljem i začinima.
  • Page 199: Rešavanje Problema I Informativni Kodovi

    Rešavanje problema i informativni kodovi Rešavanje problema Problem Uzrok Radnja Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja. Napajanje se Mikrotalasna pećnica je radila Nakon duže obrade hrane isključilo tokom duži period. sačekajte da se mikrotalasna Problem Uzrok Radnja...
  • Page 200 Rešavanje problema i informativni kodovi Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Spoljašnost Nema dovoljno prostora za Sa prednje i zadnje strane Tokom obrade hrane Ako se koristi funkcija Nakon okretanja hrane, ponovo mikrotalasne ventilaciju mikrotalasne pećnice. mikrotalasne pećnice nalaze se čuje zvučni signal. automatske obrade hrane, ovaj pritisnite dugme START/+30s da pećnice se previše...
  • Page 201 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Osvetljenost unutar Promene osvetljenosti zavise Promene jačine snage tokom Roštilj mikrotalasne od promena jačine snage koje obrade ne predstavljaju kvar. Kada pećnica radi, iz Prilikom prvog korišćenja Nije u pitanju kvar i posle 2-3 pećnice varira.
  • Page 202: Informativni Kôd

    10 sekundi. problem ponovo javi, obratite se lokalnom Mikrotalasna Vrata mikrotalasne pećnice često Ako često otvarate vrata, SAMSUNG centru za korisničku podršku. pećnica ne peče otvarate tokom obrade. temperatura u pećnici će se dobro. smanjiti, što može da utiče na NAPOMENA rezultat obrade hrane.
  • Page 203: Tehničke Specifikacije

    Tehničke specifikacije Beleška Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Model MG23A7118C* Izvor napajanja 230 V ~ 50 Hz AC Potrošnja električne energije Maksimalna snaga 2400 W...
  • Page 204 Beleška...
  • Page 205 Beleška...
  • Page 206 Beleška...
  • Page 207 Šablon za ugradnju LEVA STRANA OZNAKA SREDINE...
  • Page 208 Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 209 Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MG23A7118C*...
  • Page 210 Përmbajtja Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Udhëzimet e sigurisë Rregullimi i kohës së gatimit Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë Ndalimi i gatimit Siguria e përgjithshme Vendosja e regjimit të kursimit të energjisë Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Përdorimi i veçorisë...
  • Page 211: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë • nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË banimi; LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR • në mjediset që ofrojnë fjetje dhe mëngjes. NË TË ARDHMEN. Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për VINI RE: Nëse dera apo gominat e derës janë...
  • Page 212 Udhëzimet e sigurisë Vezët e paqëruara dhe vezët e ziera shumë nuk duhet të Pajisja nuk është parashikuar për përdorim nga persona nxehen në furrë me mikrovalë pasi mund të shpërthejnë, (duke përfshirë fëmijët) me aftësi të kufizuara fizike, edhe pasi të ketë ndaluar nxehja e mikrovalës. ndijore ose mendore, ose me mungesë...
  • Page 213 Për të shmangur rreziqet, nëse dëmtohet kordoni Mos përdorni pastrues të ashpër gërryes ose kruese elektrik, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, të ashpër metalike për të pastruar xhamin e derës së agjenti i tij i shërbimit ose një person me kualifikim të furrës, pasi mund t'i gërvishtin sipërfaqen, çka mund të...
  • Page 214: Siguria E Përgjithshme

    Pastrimi dhe mirëmbajtja nga Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga priza dhe kontaktoni pikën lokale të shërbimit "Samsung". përdoruesi nuk duhet të bëhen nga fëmijët përveç nëse Mos ushtroni shumë...
  • Page 215: Masat E Kujdesit Të Përdorimit Të Mikrovalëve

    Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Paralajmërim për mikrovalë Ngrohja e pijeve me mikrovalë mund të shkaktojë vonesë në shfaqjen e zierjes; bëni Moszbatimi i masave paraprake mbi sigurinë mund të rezultojë në ekspozim të dëmshëm gjithnjë kujdes kur t'i merrni në dorë. Lejojuni gjithnjë pijeve të rrinë së paku 20 sekonda ndaj energjisë...
  • Page 216: Garanci E Kufizuar

    Eliminimi i duhur i këtij produkti (pajisje elektrike dhe elektronike për t'u flakur) "Samsung" do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e një defekti kozmetik nëse dëmi ndaj njësisë ose aksesorit është shkaktuar nga klienti.
  • Page 217: Instalimi

    Instalimi Përfshirë për instalim Aksesorët Në varësi të modelit që keni blerë, ju jepen disa pjesë shtesë të cilat mund të përdoren në një sërë mënyrash. 01 Unaza rrotulluese, e cila duhet vendosur në qendër të furrës me mikrovalë. Unaza rrotulluese mban pjatën rrotulluese. 02 Pjata rrotulluese, e cila duhet vendosur në...
  • Page 218 Instalimi Udhëzimet për instalimin e furrës me mikrovalë Instalimi i furrës me mikrovalë Kjo pajisje është në përputhje me rregulloret e BE-së. 1. Hiqni të gjitha materialet e paketimit që Hedhja e paketimit dhe pajisjes. ndodhen brenda në furrë. Instaloni unazën Paketimi i pajisjes është...
  • Page 219: Përmasat

    Përmasat Procedura për instalimin e furrës me mikrovalë 1. Matni gjatësinë e kasës dhe vendosni një Kasa shenjë në qendër. 50 mm 550 mm SHENJA NË QENDËR 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Priteni fletën e modelit në faqen 49. 200 cm ANA E MAJTË...
  • Page 220 Instalimi 5. Kthejeni fletën e modelit 180 gradë. 10. Përdorni një punto 3 mm për të bërë vrimat në 6. Përputheni “SHENJËN E QENDRËS”, tani në kasë për mbërthimin e kapëseve të bazës. Më anën e majtë të fletës së modelit, me shenjën e pas mbërthejini me vidat e dhëna (tipi B).
  • Page 221: Mirëmbajtja

    Shpëlajini dhe thajini mirë. • Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut. Mos e ndërroni vetë. Për të pastruar papastërtitë e forta me aroma të pakëndshme në pjesën e brendshme të furrës me mikrovalë...
  • Page 222: Veçoritë E Furrës Me Mikrovalë

    Veçoritë e furrës me mikrovalë Paneli i kontrollit Furrë me mikrovalë Ekrani Microwave (Mikrovalë) Grill (Skarë) Microwave+Grill (Mikrovalë+Skarë) Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) Auto Cook (Gatim automatik) Keep Warm (Mbaj ngrohtë) Zvogëlo/rrit (Pesha/racioni/koha) OK (Ora) STOP/Eco (Ndalo/Kursim) START/+30s (Child Lock) (FILLO/+30s (Bllokimi për fëmijët)) Dera Vrimat e ajrimit...
  • Page 223: Përdorimi I Furrës Me Mikrovalë

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Kontrolli nëse furra me mikrovalë funksionon siç duhet Si punon furra me mikrovalë Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra me mikrovalë Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin funksionon siç...
  • Page 224: Gatimi/Ringrohja

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Gatimi/Ringrohja Shtypni < ose > (Zvogëlo/rrit) për të caktuar kohën e dëshiruar të gatimit. Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. • Në ekranin e panelit të kontrollit shfaqet KUJDES koha e gatimit.
  • Page 225: Vendosja E Orës

    Vendosja e orës Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht “88:88” dhe pastaj “12:00”. Ju lutemi Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si vendosni orën aktuale. Ora mund të shfaqet në formatin 24-orësh ose në formatin 12-orësh. Ju dhe kohën e kërkuar për të...
  • Page 226: Rregullimi I Kohës Së Gatimit

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Rregullimi i kohës së gatimit Ndalimi i gatimit Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: Mund ta rritni ose ta zvogëloni kohën e gatimit ndërkohë që furra me mikrovalë është duke •...
  • Page 227: Përdorimi I Veçorisë Shkrirje E Shpejtë

    Përdorimi i veçorisë Shkrirje e shpejtë Shtypni START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar Veçoria Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundëson shkrirjen e mishit, shpesëve, peshkut, shkrirjen. perimeve të ngrira dhe bukës së ngrirë. Koha e shkrirjes dhe niveli i fuqisë caktohen •...
  • Page 228 Përdorimi i furrës me mikrovalë Përshkrimi i programit të Shkrirjes së shpejtë Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit porcionit (g) në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë). Hiqni të gjitha llojet e Bukë...
  • Page 229: Përdorimi I Gatimi Automatik

    Përdorimi i Gatimi automatik Shtypni START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar Auto Cook (Gatimi automatik). Auto Cook (Gatimi automatik) ka 45 përcaktime gatimi të programuara paraprakisht. • Furra me mikrovalë i gatuan ushqimet Nuk është e nevojshme të caktoni kohët e gatimit apo nivelin e fuqisë. sipas përcaktimit të...
  • Page 230 Përdorimi i furrës me mikrovalë Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) porcionit (g) Bërxolla derri të Vendosini bërxollat e ngrira të derrit në Fileta peshku të Vendosini filetat e ngrira të peshkut në ngrira pjatën e ashpër me skarën.
  • Page 231 Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) porcionit (g) 1-13 Patate trekëndore Vendosini patatet trekëndore të ngrira në 1-10 Role të mbushura Hidhni pak vaj në sipërfaqe mbi roletë e të ngrira pjatën e ashpër me skarën. Vendosini në dhe të...
  • Page 232 Përdorimi i furrës me mikrovalë Gatim i shëndetshëm Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Karota me feta Shpëlajini dhe pastrojini karotat të prera në feta të njëjta të rrumbullakëta. Vendosini Ushqime të Vendoseni ushqimin në...
  • Page 233 Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) porcionit (g) Patate të qëruara Lajini dhe qërojini patatet dhe pritini në 2-13 Perime furre Vendosini perimet, si p.sh. fetat e patateve madhësi të barabarta. Vendosini ato në një të...
  • Page 234 Përdorimi i furrës me mikrovalë Ëmbëlsira shtëpie Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet porcionit (g) Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit 2-18 Fileta të freskëta Shpëlajeni peshkun dhe vendoseni në një Kek me arra 1 racion Përbërësit salmoni (2 copë) pjatë qeramike, shtoni 1 lugë gjelle lëng Miell 120 g, gjalpë...
  • Page 235 Madhësia e Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Kodi Ushqimi Udhëzimet racionit racionit Kek i butë 1 racion Puding me vezë 1 racion Përbërësit Përbërësit Miell 170 g, gjalpë 50 g, sheqer 150 g, vezë 3 (3 copë) Qumësht 250 g, sheqer 40 g, vezë 2 copë. copë, pluhur për pjekje 10 g Thyeni dhe hidhni dy vezë...
  • Page 236 Përdorimi i furrës me mikrovalë Shkrirje buke Madhësia e Kodi Ushqimi Udhëzimet Ky funksion është për shkrirjen dhe ringrohjen e bukës së ngrirë. Buka e ngrirë do të ketë kore racionit jashtë si buka e freskët. Ky program është i përshtatshëm për bageta, kroasantë, panine etj. Kek në...
  • Page 237: Pjekja Në Skarë

    Pjekja në Skarë Kombinimi i mikrovalëve dhe i skarës Ju mund të kombinoni gjithashtu gatimin me mikrovalë me skarën për të gatuar shpejt dhe për Skara ju mundëson që ta nxehni dhe ta skuqni ushqimin shpejt, pa përdorur mikrovalën. të skuqur në të njëjtën kohë. •...
  • Page 238: Përdorimi I Pjatës Së Ashpër

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Vendoseni pjatën e ashpër në skarën metalike Shtypni < ose > (Zvogëlo/rrit) për të caktuar (ose pjatën rrotulluese) në mikrovalë. kohën e dëshiruar të gatimit. • Koha maksimale e gatimit është 60 minuta. Shtypni START/+30s (FILLO/+30s) për të filluar Zgjidhni fuqinë...
  • Page 239 Ne rekomandojmë që ta ngrohni pjatën e ashpër drejtpërdrejt mbi pjatën rrotulluese. Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha e gatimit (min.) Ngroheni paraprakisht pjatën e ashpër me funksionin 600 W + Grill (Skarë) për 3-4 minuta. Ndiqni kohët dhe udhëzimet në tabelë. Minipica (e ngrirë) 9 X 30 g (270 g) 300 W + Skarë...
  • Page 240: Përdorimi I Keep Warm (Mbaje Ngrohtë)

    Përdorimi i furrës me mikrovalë Përdorimi i Keep Warm (Mbaje ngrohtë) Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha e gatimit (min.) Veçoria Keep Warm (Mbaj ngrohtë) e mban ushqimin të ngrohtë derisa të shërbehet. Përdoreni Patate të pjekura 200 g 600 W + Skarë këtë...
  • Page 241: Përdorimi I Child Lock (Bllokimi Për Fëmijët)

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë Përdorimi i Child Lock (Bllokimi për fëmijët) te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
  • Page 242: Udhëzues Gatimi

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Udhëzues gatimi Mikrovalët Nuk e dëmton Ena e gatimit Komente mikrovalën Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra dhe sheqeri. Enët prej qelqi Mikrovalët shkaktojnë lëvizjen e shpejtë të molekulave të ushqimit. Lëvizja e shpejtë e këtyre •...
  • Page 243 Udhëzues gatimi për perimet e ngrira Udhëzues gatimi për perimet e freskëta Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Gatuajeni të mbuluar për kohën minimale Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-3 lugë - shikoni tabelën.
  • Page 244 Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat Madhësia e porcionit Ushqimi Fuqia (W) Koha (min.) Oriz: Përdorni një tas të madh qelqi pireks me kapak - orizi e dyfishon volumin e tij gjatë gatimit. Gatuajini të mbuluara. Patëllxhan 3½-4 Pasi të...
  • Page 245 Ringrohja Tregoni kujdes kur të nxehni lëngjet dhe ushqimin për bebet. Shikoni gjithashtu kapitullin me masat paraprake të sigurisë. Furra juaj me mikrovalë do ta nxehë ushqimin në një fraksion të kohës që pllakave të sobave të Ringrohja e lëngjeve zakonshme u duhet për ta nxehur.
  • Page 246 Udhëzues gatimi Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. Pjatë me ushqime të 350 g 5½-6½ Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) përziera (e ftohtë)
  • Page 247 Shkrirja manuale Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia (W) Koha (min.) Pulë Mikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë butësisht ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër kohe. Kjo mund të jetë me mjaft Copa mishi pule 500 g (2 copa) 14½-15½...
  • Page 248 Udhëzues gatimi Grill (Skarë) Mikrovalë + skarë Elementi i nxehjes së skarës ndodhet nën tavanin e zgavrës. Ai funksionon kur dera është e Ky regjim gatimi kombinon nxehjen rrezatuese që vjen nga skara me shpejtësinë e gatimit mbyllur dhe kur pjata rrotulluese është duke u rrotulluar. Rrotullimi i pjatës rrotulluese e skuq me mikrovalë.
  • Page 249 Udhëzuesi i skarës për ushqimet e ngrira Udhëzuesi i skarës për ushqimet e freskëta Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për pjekje në skarë. Nxehni paraprakisht skarën me anë të funksionit të skarës për 3-4 minuta. Përdorni nivelet e fuqisë...
  • Page 250 Udhëzues gatimi Këshilla Madhësia e Ushqimi i freskët Fuqia Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) racionit Shkrirja e mjaltit të kristalizuar Copa mishi pule 450-500 g 300 W + Skarë 10-12 12-13 (2 copë) Vendosni 20 g mjaltë të kristalizuar në një enë të vogël e të thellë qelqi. Nxeheni për 20-30 sekonda në...
  • Page 251: Zgjidhja E Problemeve Dhe Kodet Informuese

    Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Diagnostikimi Problemi Shkaku Veprimi Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna. Energjia fiket Furra me mikrovalë ka qenë në Pas përdorimit për kohë të gjatë, përgjatë përdorimit. përdorim për kohë...
  • Page 252 Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Pjesa e jashtme e Nuk ka hapësirë të mjaftueshme Në pjesën e përparme dhe të Gjatë gatimit Nëse përdoret funksioni Gatim Pas kthimit të ushqimit, shtypni furrës me mikrovalë ajrimi për furrën me mikrovalë.
  • Page 253 Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Niveli i ndriçimit Ndriçimi ndryshon në varësi Ndryshimet e fuqisë në dalje gjatë Grill (Skarë) brenda në furrën me ndryshimeve të fuqisë në dalje gatimit nuk janë keqfunksionime. Tymi del jashtë gjatë Gjatë përdorimit të parë të furrës Ky nuk është...
  • Page 254: Kodet Informuese

    Nëse ndodh sërish, telefononi mënyrë që të largojë aromën më 10 sekonda. pikën lokale të kujdesit ndaj klientit të SAMSUNG. shpejt. Furra me mikrovalë Dera e furrës me mikrovalë është Nëse e hapni shpesh derën, SHËNIM...
  • Page 255: Specifikimet Teknike

    Specifikimet teknike Shënime "SAMSUNG" përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Modeli MG23A7118C* Burimi i energjisë 230 V ~ 50 Hz AC Konsumi i energjisë...
  • Page 256 Shënime...
  • Page 257 Modeli për instalimin ANA E MAJTË SHENJA NË QENDËR...
  • Page 258 Shënime...
  • Page 259 Shënime...
  • Page 260 Ju lutemi, kini parasysh se garancia e “Samsung” NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
  • Page 261 Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik MG23A7118C*...
  • Page 262 Kazalo Nastavitev ravni moči in časa Varnostna navodila Nastavitev časa kuhanja Pomembna varnostna navodila Prekinitev kuhanja Splošna varnost Nastavitev načina za varčevanje z energijo Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Uporaba hitrega odmrzovanja Omejena garancija Uporaba samodejnega kuhanja Opredelitev skupine izdelka Pečenje na Žar Ustrezno odstranjevanje tega izdelka Kombinacija mikrovalov in žara...
  • Page 263: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila • v kuhinjah za goste v hotelih, motelih in drugih POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA bivalnih okoljih; POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO • v penzionih. UPORABO. Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za OPOZORILO: če so vrata ali tesnila na vratih uporabo v mikrovalovni pečici.
  • Page 264 Varnostna navodila Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi v mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in pečica ne greje več. otroci) ter osebe s premalo izkušnjami in znanja, razen če aparat uporabljajo pod nadzorom in po navodilih Pečico redno čistite in iz nje odstranjujte morebitne osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 265 Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati Za čiščenje stekla v vratih pečice ne uporabljajte jedkih čistilnih sredstev ali kovinskih strgal, saj lahko opraskajo proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali podobno površino in povzročijo, da se steklo zdrobi. usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Ne uporabljajte parnega čistilnika.
  • Page 266: Splošna Varnost

    Varnostna navodila Med delovanjem aparata je temperatura dostopnih Splošna varnost površin lahko visoka. Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice. Površine se lahko med uporabo močno segrejejo. Pečice ne čistite z benzenom, topilom, alkoholom, parnim ali visokotlačnim čistilnikom.
  • Page 267: Previdnostni Ukrepi Za Uporabo Mikrovalov

    Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Opozorilo o mikrovalovih Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do zapoznelega nenadnega Neupoštevanje naslednjih varnostnih ukrepov lahko povzroči škodljivo izpostavljanje vrenja, zato je treba vedno previdno ravnati s posodo. Pred nadaljevanjem napitke mikrovalovni energiji. vedno pustite mirovati vsaj 20 sekund.
  • Page 268: Omejena Garancija

    Ustrezno odstranjevanje tega izdelka (odpadna električna in elektronska oprema) Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec. Postavke, ki jih krije (velja za države z ločenimi sistemi zbiranja)
  • Page 269: Namestitev

    Namestitev Priloženo za vgradnjo Dodatna oprema Priložena je dodatna oprema (odvisno od modela pečice), ki jo lahko uporabite na več načinov. 01 Obroč s kolesci, ki ga postavite na sredino mikrovalovne pečice. nosilec podpira vrtljivo ploščo. 02 Vrtljiva plošča, ki jo postavite na nosilec, povezan s priključkom za vrtljivo ploščo.
  • Page 270 Namestitev Navodila za vgradnjo mikrovalovne pečice Vgradnja mikrovalovne pečice Ta naprava je skladna s predpisi EU. 1. Iz notranjosti pečice odstranite vso embalažo. Odstranjevanje embalaže in naprave. Namestite nosilec in vrtljivo ploščo. Preverite, Embalaža naprave je primerna za recikliranje. ali se vrtljiva plošča prosto vrti. Uporabljeni so lahko naslednji materiali: 2.
  • Page 271: Mere

    Mere Postopek vgradnje mikrovalovne pečice 1. Izmerite dolžino ohišja in označite sredino. Ohišje 50 mm 550 mm OZNAKA ZA SREDINO 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Izrežite list s šablono na strani 51. 200 cm LEVA STRAN OZNAKA ZA SREDINO 3.
  • Page 272 Namestitev 5. List s šablono obrnite za 180 stopinj. 10. Uporabite 3-milimetrski sveder, da pripravite 6. Oznako »OZNAKA ZA SREDINO« zdaj na levi luknje v ohišju za pritrditev osnovnih nosilcev. strani šablone poravnajte z oznako sredine na Nato jih pritrdite s priloženimi vijaki (tip B). ohišju.
  • Page 273: Vzdrževanje

    Če se pojavi težava z zunanjim ohišjem mikrovalovne pečice, najprej odklopite napajalni V prazno mikrovalovno pečico na sredino vrtljive plošče postavite kozarec z razredčenim limoninim kabel in se obrnite na najbližji servisni center Samsung. sokom. Mikrovalovno pečico 10 minut segrevajte pri najvišji moči.
  • Page 274: Značilnosti Mikrovalovne Pečice

    Značilnosti mikrovalovne pečice Nadzorna plošča Mikrovalovna pečica Prikazovalnik Microwave (Mikrovalovi) Grill (Žar) Microwave+Grill (Mikrovalovi+Žar) Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) Auto Cook (Samodejno kuhanje) Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) Povečanje/zmanjšanje (teža/obrok/čas) OK (Ura) STOP/Eco (Stop/Varčni način) START/+30s (Varnostna zapora) Vrata Odprtine za zračenje Grelnik Luč...
  • Page 275: Uporaba Mikrovalovne Pečice

    Uporaba mikrovalovne pečice Preverjanje delovanja mikrovalovne pečice Delovanje mikrovalovne pečice Naslednji preprost postopek vam omogoča preverjanje delovanja mikrovalovne pečice. Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje ali Za več informacij glejte razdelek »Odpravljanje težav« na straneh od 43 do 46. pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve.
  • Page 276: Kuhanje/Pogrevanje

    Uporaba mikrovalovne pečice Kuhanje/Pogrevanje Pritisnite < ali > (Povečaj/zmanjšaj), da nastavite želeni čas kuhanja. V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. • Prikazovalnik nadzorne plošče kaže čas POZOR priprave. Vedno preverite nastavitve mikrovalovne pečice, preden jo pustite brez nadzora. Za začetek priprave pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s).
  • Page 277: Nastavitev Časa

    Nastavitev časa Nastavitev ravni moči in časa Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano "88:88" in nato "12:00". Nastavite Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali trenutni čas. Čas je lahko prikazan v 24- ali 12-urnem zapisu. Uro je treba nastaviti: segrevanja glede na vrsto in količino živila.
  • Page 278: Nastavitev Časa Kuhanja

    Uporaba mikrovalovne pečice Nastavitev časa kuhanja Prekinitev kuhanja Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: Čas kuhanja lahko povečate ali zmanjšate tudi med pripravo v mikrovalovni pečici. • preveriti hrano; • Napredek priprave preverite s preprostim odpiranjem vrat, nato pa po potrebi podaljšajte •...
  • Page 279: Uporaba Hitrega Odmrzovanja

    Uporaba hitrega odmrzovanja Za začetek odmrzovanja pritisnite gumb Funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, START/+30s (Začni/+30s). zmrznjene zelenjave in zmrznjenega kruha. Čas odmrzovanja in raven moči sta nastavljena • Ko mikrovalovna pečica zapiska, odprite samodejno. Enostavno izberite program in težo. vrata in obrnite živilo.
  • Page 280 Uporaba mikrovalovne pečice Opis programa za hitro odmrzovanje Velikost porcije Koda Živilo Navodila V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje), velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. Kruh 200-1500 g Položite kruh vodoravno na kos kuhinjskega Meso, perutnino, ribe, zelenjavo ali kruh položite v plitvo stekleno posodo ali na keramični papirja in ga obrnite, ko se oglasi zvočni signal.
  • Page 281: Uporaba Samodejnega Kuhanja

    Uporaba samodejnega kuhanja Za začetek samodejnega kuhanja pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s). Samodejno kuhanje ima 45 vnaprej nastavljenih časov kuhanja. • Mikrovalovna pečica hrano skuha Časa kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti. glede na izbrano vnaprej programirano POZOR nastavitev. Vedno uporabljajte posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni in klasični pečici.
  • Page 282 Uporaba mikrovalovne pečice Velikost porcije Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila Zamrznjen svinjski Zamrznjen svinjski kotlet položite na Zamrznjeni ribji Zamrznjene ribje kotlete položite na kotlet krožnik za zapekanje s podstavkom. kotleti krožnik za zapekanje s podstavkom. Postavite jih v mikrovalovno pečico. Postavite jih v mikrovalovno pečico.
  • Page 283 Velikost porcije Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila 1-13 Zamrznjeni Zamrznjene krompirjeve krhlje položite 1-10 Zamrznjeni Zamrznjene pomladne zavitke na površini krompirjevi krhlji na krožnik za zapekanje s podstavkom. pomladni zavitki malo naoljite. Zamrznjene pomladne Postavite jih v mikrovalovno pečico. zavitke položite na krožnik za zapekanje s Izberite program za samodejno kuhanje in podstavkom.
  • Page 284 Uporaba mikrovalovne pečice Zdravo kuhanje Velikost porcije Koda Živilo Navodila Velikost porcije Koda Živilo Navodila Stročji fižol Stročji fižol splaknite in očistite. Enakomerno ga razporedite v stekleno Pripravljene jedi Jed postavite na keramični krožnik in jo posodo s pokrovom. Za kuhanje 250 g (ohlajeno) pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice.
  • Page 285 Velikost porcije Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Navodila 2-10 Polnozrnati Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega 2-14 Pečeni paradižniki Paradižnike splaknite in očistite, narežite jih makaroni stekla s pokrovom. Dodajte 1 l vrele vode na polovice in dajte v posodo, primerno za in ščepec soli ter dobro pomešajte.
  • Page 286 Uporaba mikrovalovne pečice Sladice doma Velikost porcije Koda Živilo Navodila Koda Živilo Velikost porcije Navodila Orehov kolač 1 porcija Sestavine 2-18 Sveži lososovi fileji Ribo splaknite in jo položite na keramični Moka 120 g, maslo 150 g, črn sladkor 100 g, (2 kosa) krožnik ter dodajte 1 žlico limoninega soka.
  • Page 287 Koda Živilo Velikost porcije Navodila Koda Živilo Velikost porcije Navodila Biskvit 1 porcija Sestavine Jajčni puding 1 porcija Sestavine Moka 170 g, maslo 50 g, sladkor 150 g, jajca (3 kosa) Mleko 250 g, sladkor 40 g, jajca 2 kosa. 3 kosi, pecilni prašek 10 g Jajci razbijte v skledo.
  • Page 288 Uporaba mikrovalovne pečice Odmrzovanje kruha Koda Živilo Velikost porcije Navodila Ta funkcija je namenjena za odmrzovanje pogrevanje zamrznjenega kruha. Zamrznjen kruh bo navzven hrustljav kot svež kruh. Ta program je primeren za bagete, rogljičke, bagele itd. Torta v skodelici 1 porcija Sestavine Maslo 30 g, sladkor 60 g, jajce, moka 50 g, POZOR...
  • Page 289: Pečenje Na Žar

    Pečenje na Žar Kombinacija mikrovalov in žara Kuhanje z mikrovalovi lahko kombinirate z žarom ter tako hrano hitro skuhate in zapečete Žar omogoča, da hrano hitro segrejete in zapečete brez mikrovalov. obenem. • Posodo v mikrovalovni pečici vedno prijemajte s kuhinjskimi rokavicami, saj je lahko zelo vroča.
  • Page 290 Uporaba mikrovalovne pečice Krožnik za zapekanje položite na kovinski Pritisnite < ali > (Povečaj/zmanjšaj), da podstavek (ali vrtljivo ploščo) v mikrovalovno nastavite želeni čas kuhanja. pečico. • Najdaljši čas kuhanja je 60 minut. Za začetek priprave pritisnite gumb START/+30s (Začni/+30s). Izberite ustrezen čas in moč...
  • Page 291 Priporočamo, da krožnik za zapekanje predgrejete neposredno na vrtljivi plošči. Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas kuhanja (min) Krožnik za zapekanje segrevajte 3-4 minute s funkcijo 600 W + žar. Sledite časom in navodilom v tabeli. Mini pice 9 x 30 g (270 g) 300 W + Žar 9-10 (zamrznjene)
  • Page 292 Uporaba mikrovalovne pečice Ohranjanje toplote hrane Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas kuhanja (min) Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) ohranja hrano toplo do serviranja. S to funkcijo Pečeni krompir 200 g 600 W + Žar ohranite hrano toplo do serviranja. 500 g Opomba: Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) traja 60 minut.
  • Page 293: Posoda In Pripomočki, Primerni Za Uporabo

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih Uporaba varovalne zapore za otroke pri tem posoda vsrkala ali odbila. Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo Vaša mikrovalovna pečica je opremljena s posebnim programom, s katerim zaklenete v mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
  • Page 294: Kuharski Priročnik

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Kuharski priročnik Mikrovalovi Primerno za uporabo v Posoda Opombe mikrovalovni pečici Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo in vsrkajo. Steklena posoda Zaradi mikrovalov se molekule v živilu začnejo hitro premikati. Hitro premikanje teh molekul •...
  • Page 295 Kuharski priročnik za zamrznjeno zelenjavo Kuharski priročnik za svežo zelenjavo Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Pokrito kuhajte minimalno časa – oglejte si Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 žlice) tabelo. Po potrebi nadaljujte s kuhanjem. za vsakih 250 g, če ni navedeno drugače –...
  • Page 296 Kuharski priročnik Kuharski priročnik za riž in testenine Živilo Velikost porcije (g) Moč (W) Čas (min) Riž: uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom – prostornina riža se Jajčevci 3½-4 med kuhanjem podvoji. Kuhajte pokrito. Navodila Po kuhanju in pred počivanjem pomešajte ter solite ali dodajte zelišča in maslo. Jajčevce narežite na tanke rezine in pokapajte z 1 žlico limoninega Opomba: riž...
  • Page 297 Pogrevanje Bodite posebej pozorni pri segrevanju tekočin in otroške hrane. Preberite tudi poglavje o varnostnih ukrepih. Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. Pogrevanje tekočin Upoštevajte ravni moči in čase pogrevanja v naslednji tabeli. Časi v tabeli veljajo za tekočine pri sobni temperaturi od +18 do +20 °C in za ohlajene jedi s temperaturo od +5 do +7 °C.
  • Page 298 Kuharski priročnik Pogrevanje tekočin in jedi Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Pripravljene jedi 350 g 5½-6½ Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) (ohlajeno) Navodila Pijače (kava, čaj in 150 ml (1 skodelica) 1-1½...
  • Page 299 Ročno odmrzovanje Živilo Velikost porcije Moč (W) Čas (min) Perutnina Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrznejo hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo nenapovedani gostje. Kosi piščanca 500 g (2 kosa) 14½-15½...
  • Page 300 Kuharski priročnik Grill (Žar) Mikrovalovi + žar Grelnik žara je pod stropom pečice. Deluje pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti. Zaradi Način kuhanja združuje vročino z žara ter hitrost kuhanja z mikrovalovi. Funkcija deluje samo vrtenja vrtljive plošče se hrana lepše zapeče. Če žar 3-5 minut predhodno segrevate, bo hrana pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti.
  • Page 301 Priročnik za žar za zamrznjena živila Priročnik za žar za sveža živila Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Žar predhodno segrevajte 3-4 minute s funkcijo žara. Pri pečenju na žaru upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Zamrznjene jedi Velikost porcije Vklop/izklop...
  • Page 302 Kuharski priročnik Namigi in nasveti Sveža živila Velikost porcije Vklop/izklop 1. korak (najm.) 2. korak (najm.) Kosi piščanca 450–500 g 300 W + Žar 10-12 12-13 Topljenje kristaliziranega meda (2 kosa) 20 g kristaliziranega meda dajte v manjšo globoko stekleno posodo. Navodila Segrevajte 20–30 sekund z močjo 300 W, dokler se med ne stali.
  • Page 303: Odpravljanje Težav In Koda Z Informacijami

    Odpravljanje težav in koda z informacijami Odpravljanje težav Težava Vzrok Ukrep Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih Med delovanjem se Mikrovalovna pečica deluje že Po dolgotrajnejšem kuhanju navodil. prekine napajanje. dalj časa. pustite, da se mikrovalovna pečica ohladi.
  • Page 304: Odpravljanje Težav Koda Z Informacijami

    Odpravljanje težav in koda z informacijami Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Zunanjost Okoli mikrovalovne pečice ni Na sprednji in zadnji strani Med kuhanjem Ob uporabi funkcije samodejnega Ko ste hrano obrnili, mikrovalovne pečice dovolj prostora za zračenje. mikrovalovne pečice so se sliši zvočno kuhanja vas zvočno opozorilo pritisnite gumb START/+30s...
  • Page 305 Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Svetlost v Svetlost v pečici se spreminja Spremembe v napajanju med Grill (Žar) mikrovalovni pečici glede na spremembe v kuhanjem ne pomenijo okvare Med delovanjem se Med prvo uporabo mikrovalovne Ne gre za okvaro. Ko boste se spreminja.
  • Page 306 10 sekund. najbližji center za pomoč strankam podjetja Mikrovalovna pečica Med kuhanjem pogosto odpirate Če vrata pogosto odpirate, se SAMSUNG. ne kuha pravilno. vrata mikrovalovne pečice. zniža temperatura v pečici, kar lahko vpliva na rezultate pri peki. OPOMBA...
  • Page 307: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Beležka SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MG23A7118C* Vir napajanja 230 V ~ 50 Hz, AC Poraba energije Največja moč 2400 W...
  • Page 308 Beležka...
  • Page 309 Beležka...
  • Page 310 Beležka...
  • Page 311 Šablona za vgradnjo LEVA STRAN OZNAKA ZA SREDINO...
  • Page 312 Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support North Macedonia 023 207 777 www.samsung.com/mk/support...
  • Page 313 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23A7118C*...
  • Page 314 Tartalom Teljesítményszintek és elkészítési idők Biztonsági előírások Az elkészítési idő beállítása Fontos biztonsági előírások A főzés leállítása Általános biztonsági információk Az energiatakarékos üzemmód beállítása A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A gyorskiolvasztási funkció használata Korlátozott garancia Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata A termékcsoport meghatározása Grillezés A termék hulladékként való...
  • Page 315: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET RÁ. eszközöket használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 316 Biztonsági előírások Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy a mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is (beleértve a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, felrobbanhat, hogy a mikrohullámú melegítés már érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkezik, befejeződött.
  • Page 317 Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével a sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek vagy hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
  • Page 318 Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. biztonságos használatát és a használat lehetséges Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 319: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- jelentkezik, ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
  • Page 320: A Termék Hulladékként Való Elhelyezése (Weee - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban vonatkozik: használható)
  • Page 321: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 Görgős gyűrű, a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön.
  • Page 322 Üzembe helyezés Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz A mikrohullámú sütő üzembe helyezése Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előírásainak. 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként. belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a A készülék csomagolása újrahasznosítható.
  • Page 323: Méretek

    Méretek A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete 1. Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje Szekrény meg a közepét. 50 mm 550 mm KÖZÉPPONTI JELÖLÉS 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vágja ki a sablonlapot (49. oldal). 200 cm BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
  • Page 324 Üzembe helyezés 5. Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal. 10. 3 mm-es fúrószárral fúrja ki a szekrény oldalát 6. Igazítsa a sablonlap bal oldalán található a talprögzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje „KÖZÉPPONTI JELÖLÉS” pontot a szekrény be a mellékelt („B” típusú) csavarokat. középjelzéséhez.
  • Page 325: Karbantartás

    Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére.
  • Page 326: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Kezelőpanel Mikrohullámú sütő Kijelző Microwave (Mikrohullám) Grill Microwave+Grill (Mikrohullám + grill) Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) Auto Cook (Automatikus ételkészítés) Keep Warm (Melegen tartás) Decrease/Increase (Csökkentés/Növelés) (Súly/Tálalás/Idő) OK (Clock – Óra) STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) (Child Lock – gyerekzár) Ajtó...
  • Page 327: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú sütő működése A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására működik-e. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. Ha bármilyen probléma merül fel, olvassa el a „Hibaelhárítás”...
  • Page 328 A mikrohullámú sütő használata Főzés/Melegítés A megfelelő sütési/főzési idő beállításához nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Növelés) gombot. VIGYÁZAT • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. idő.
  • Page 329: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 330 A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést • Ellenőrizhesse végez. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
  • Page 331: A Gyorskiolvasztási Funkció Használata

    A gyorskiolvasztási funkció használata Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot a kiolvasztás indításhoz. A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér • Amikor a mikrohullámú sütő hangjelzést kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. ad, nyissa ki az ajtaját, és fordítsa át Mindössze a programot és a súlyt kell kiválasztania.
  • Page 332 A mikrohullámú sütő használata A Gyorskiolvasztás program ismertetése Tálalási Kód Étel Tudnivalók Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, mennyiség (g) várakozási időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden Kenyér 200-1500 g Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő csomagolóanyagot az élelmiszerről.
  • Page 333 Az automatikus ételkészítés funkció használata Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) gombot az automatikus ételkészítés Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 45 előre programozott sütési beállítást kínál. indításához. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. • A mikrohullámú sütő az ételt a VIGYÁZAT kiválasztott, előre beprogramozott Mindig használjon mikrohullámú...
  • Page 334 A mikrohullámú sütő használata Tálalási Tálalási Kód Étel Tudnivalók Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) mennyiség (g) Fagyasztott Helyezze a fagyott sertéshús-szeletet a Fagyasztott Helyezze a fagyott halszeleteket a grillrácsra sertéshús-szelet grillrácsra helyezett pirítótányérba. Helyezze halszeletek helyezett pirítótányérba. Helyezze rácsot rácsot és a pirítótányért a mikrohullámú és a pirítótányért a mikrohullámú...
  • Page 335 Tálalási Tálalási Kód Étel Tudnivalók Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) mennyiség (g) 1-10 Fagyasztott tavaszi Kenjen kevés olajat a fagyott tavaszi 1-13 Fagyasztott Helyezze a fagyott burgonyagerezdeket a tekercsek tekercsek felületére. Helyezze a fagyott burgonyagerezdek grillrácsra helyezett pirítótányérba. Helyezze tavaszi tekercseket a grillrácsra helyezett rácsot és a pirítótányért a mikrohullámú...
  • Page 336 A mikrohullámú sütő használata Healthy Cooking (Egészséges ételkészítés) Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Zöldbab Mossa és tisztítsa meg a zöldbabot. Egyenletesen oszlassa el a darabokat egy Készétel Tegye az ételt kerámia tányérba, és takarja fedeles üvegtálban.
  • Page 337 Tálalási Tálalási Kód Étel Tudnivalók Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) mennyiség (g) 2-10 Teljes kiőrlésű Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat 2-15 Csirkemell Mossa meg a szeleteket, és helyezze őket makaróni fedővel. Adjon hozzá 1 l forrásban lévő (2 db) porcelántányérra. Takarja le mikrohullámú vizet, egy csipetnyi sót, és keverje jól össze.
  • Page 338 A mikrohullámú sütő használata Home Dessert (Házi desszert) Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Kód Étel Adag Tudnivalók Diós kuglóf 1 adag Hozzávalók 2-18 Friss lazacfilé Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, (2 db) és locsolja meg egy evőkanál citromlével.
  • Page 339 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Piskótatészta 1 adag Hozzávalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás 10 g sütőpor Üsse bele a két tojást egy tálba.
  • Page 340 A mikrohullámú sütő használata Bread Defrost (Kenyér kiolvasztása) Kód Étel Adag Tudnivalók Ez a funkció kenyér kiolvasztására és újramelegítésére szolgál. A fagyott kenyér héja ropogóssá válik, mint a friss kenyéré. Ez a program baguette-ek, rongyoskiflik, bagelek stb. esetében is Bögresüti 1 adag Hozzávalók 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt,...
  • Page 341: Mikrohullám És Grill Kombinációja

    Grillezés Mikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és kombinálhatja. megpiríthatja. • A mikrohullámú sütőben lévő edényt mindig edényfogó kesztyűben érintse meg, ugyanis VIGYÁZAT nagyon felforrósodik.
  • Page 342 A mikrohullámú sütő használata Helyezze a pirítótányért a mikrohullámú sütő A megfelelő sütési/főzési idő beállításához fémrácsára (vagy a forgótányérra). nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ Növelés) gombot. • A maximális elkészítési idő 60 perc. Nyomja meg a START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) Válassza ki a megfelelő...
  • Page 343 Javasoljuk, hogy a pirítótányért közvetlenül a forgótányérra helyezve melegítse elő. A pirítótányér előmelegítését a „600 W + grill” funkcióval, 3-4 percig végezze. Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) Tartsa be a táblázatban megadott időket és instrukciókat. Mini pizzafalatkák 9 X 30 g (270 g) 300 W + grill 9-10 (fagyasztott)
  • Page 344 A mikrohullámú sütő használata A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata Étel Adag Be-/kikapcsolás Sütési idő (perc) A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció segítségével a felszolgálásig melegen tarthatja az ételt. Sült burgonya 200 g 600 W + grill Megjegyzés : A Melegen tartás időtartamát 60 percben határozta meg.
  • Page 345: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be A gyermekzár használata tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben A mikrohullámú...
  • Page 346: Sütési Útmutató

    A mikrohullámú sütőben használható edények Sütési útmutató Mikrohullámok Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma használható magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást Üvegedény kelt, és az ebből származó...
  • Page 347 Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
  • Page 348 Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Étel Tálalási mennyiség (g) Teljesítmény (W) Idő (perc) Rizs: Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Padlizsán 3½-4 dagad. Lefedve főzze. Tudnivalók A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon A padlizsánt vágja vékony szeletekre, és hintse meg 1 evőkanál hozzá...
  • Page 349 Melegítés Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt Folyadékok melegítése melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő...
  • Page 350 Sütési útmutató Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Vegyes tál (mélyhűtött) 350 g 5½-6½ vegye figyelembe. Tudnivalók Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 1-1½...
  • Page 351 Kézi kiolvasztás Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Baromfi A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Csirkedarabok 500 g (2 db) 14½-15½ A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani. Vegyen le a csomagról minden fém Egész csirke 900 g 28-30...
  • Page 352 Sütési útmutató Grill Mikrohullám + grill A grill fűtőszála a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett Ez a sütési mód a grillből sugárzó hőt a mikrohullámú sütés gyorsaságával egyesíti. Csak csukott működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-5 percig ajtó...
  • Page 353 Grillezési útmutató fagyasztott élelmiszerekhez Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat A grillt a grill funkcióval 3-4 percig melegítse elő. vegye figyelembe. Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Fagyasztott étel Adag Be-/kikapcsolás 1.
  • Page 354 Sütési útmutató Tanácsok és tippek Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) Csirkedarabok 450-500 g 300 W + grill 10-12 12-13 (2 db) Kristályos méz olvasztása Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. Tudnivalók A csirkedarabokat kenje meg olajjal és fűszerekkel.
  • Page 355: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Hibaelhárítás Probléma Teendő Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően Probléma Teendő...
  • Page 356 Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló Sípolás hallatszik Az Automatikus ételkészítés Az étel megfordítását követően a sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a sütés közben. funkció használatakor a sípoló működés újraindításához nyomja túlságosan forró...
  • Page 357 Probléma Teendő Probléma Teendő A mikrohullámú A fényerő az adott funkciók A sütés közbeni Grill sütőben lévő közti teljesítményfelvétel teljesítményváltozás nem Füst látható a A mikrohullámú sütő első Ez nem jelent meghibásodást. A világítás fényereje függvényében változik. meghibásodás. Ez nem működés közben.
  • Page 358 MEGJEGYZÉS elkészített étel minőségére. Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG A mikrohullámú sütő Állítsa be megfelelően a ügyfélszolgálathoz. kezelőgombjai nincsenek mikrohullámú sütő kezelőgombjait, megfelelően beállítva.
  • Page 359: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Modell MG23A7118C* Tápellátás 230 V ~ 50 Hz AC Teljesítményfelvétel Maximális teljesítmény 2400 W Microwave (Mikrohullám) 1300 W Grill (fűtőszál)
  • Page 360 Jegyzet...
  • Page 361 Beszerelési sablon BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
  • Page 362 Jegyzet...
  • Page 363 Jegyzet...
  • Page 364 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 365 Microwave Oven User manual MG23A7118C*...
  • Page 366 Contents Power levels and time variations Safety instructions Adjusting the cooking time Important safety instructions Stopping the cooking General safety Setting the energy save mode Microwave operation precautions Using the Quick Defrost Limited warranty Using Auto Cook Product group definition Grilling Correct Disposal of This Product Combining microwaves and grill...
  • Page 367: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the Only use utensils that are suitable for use in microwave oven must not be operated until it has been repaired by ovens.
  • Page 368 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should This appliance is not intended for use by persons not be heated in microwave ovens since they may (including children) with reduced physical, sensory explode, even after microwave heating has ended. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or The oven should be cleaned regularly and any food...
  • Page 369 If the supply cord is damaged, it must be replaced by Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal the manufacturer, its service agent or similarly qualified scrapers to clean the oven door glass since they can persons in order to avoid a hazard. scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 370: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. and knowledge if they have been given supervision or Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 371: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before microwave energy.
  • Page 372: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation...
  • Page 373: Installation

    Installation Included for installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven. The roller ring supports the turntable.
  • Page 374: Installation Instructions Microwave Oven

    Installation Installation instructions microwave oven Installing the microwave oven This appliance complies with the EU regulations. 1. Remove all packing materials inside Disposal of packaging and appliance. the oven. Install the roller ring and The appliance’s packaging is recyclable. turntable. Check that the turntable The following can be used: rotates freely.
  • Page 375: Dimensions

    Dimensions Microwave oven installation procedure 1. Measure the length of the cabinet and Cabinet put a mark on the centre. 50 mm 550 mm CENTRE MARK 560 (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Cut out the template sheet on page 49. 200 cm LEFT SIDE CENTRE MARK...
  • Page 376 Installation 5. Turn the template sheet 180 degrees. 10. Use a 3 mm drill to make holes in the 6. Align the ‘CENTRE MARK’, now on the cabinet to fasten the Base brackets. left side of the template sheet, with the Then, fasten with the provides screws centre mark on the cabinet.
  • Page 377: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Page 378: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Grill 04 Microwave+Grill 05 Quick Defrost 06 Auto Cook 07 Keep Warm 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Door 02 Ventilation holes 03 Heating element 04 Light 05 Door Latches...
  • Page 379: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Checking that your microwave oven is operating correctly How a microwave oven works The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released working correctly at all times. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the If you have any problems, see the “Troubleshooting”...
  • Page 380: Cooking/Reheating

    Microwave oven use Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
  • Page 381: Setting The Time

    Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Page 382: Adjusting The Cooking Time

    Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Page 383: Using The Quick Defrost

    Using the Quick Defrost Press START/+30s to start defrosting. The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen • When the microwave oven beeps, vegetable and frozen bread. The defrost time and power level are set open the door and turn the food automatically.
  • Page 384 Microwave oven use Quick Defrost programme description Serving Size Code Food Instructions The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material Bread 200-1500 g Put bread horizontally on a piece of kitchen before defrosting.
  • Page 385: Using Auto Cook

    Using Auto Cook Press START/+30s to start Auto Cook. • The microwave oven cooks the Auto Cook has 45 pre-programmed cook settings. food according to the selected pre- You do not need to set either the cooking times or the power level. programmed setting.
  • Page 386 Microwave oven use Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions Frozen Pork Place frozen pork cutlet on the crusty Frozen Fish Place frozen fish cutlets on the crusty Cutlet plate with the rack. Put them in the Cutlets plate with the rack.
  • Page 387 Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions 1-13 Frozen Wedge Place frozen wedge potatoes on the 1-10 Frozen Spring Slightly oil the frozen spring rolls on Potatoes crusty plate with the rack. Put them Rolls the surface. Place frozen spring rolls in the microwave oven.
  • Page 388 Microwave oven use Healthy Cooking Serving Size Code Food Instructions Serving Size Code Food Instructions Sliced Carrots Rinse and clean carrots cut into round slices evenly. Put them into Ready Meal Put meal on a ceramic plate and a glass bowl with lid. Add 30-45 ml (chilled) cover with microwave cling film.
  • Page 389 Serving Size Serving Size Code Food Instructions Code Food Instructions Brown Rice Use a large glass ovenware dish with 2-14 Grilled Tomatoes Rinse and clean tomatoes, cut them (parboiled) lid. Add double quantity of cold water into halves and put in an ovenware (250 ml).
  • Page 390 Microwave oven use Home Dessert Serving Size Code Food Instructions Code Food Serving Size Instructions Walnut Pound 1 serving Ingredients 2-18 Fresh Salmon Rinse fish and put on a ceramic plate, Cake Flour 120 g, Butter 150 g, Black sugar Filets (2 pcs.) add 1 tbsp.
  • Page 391 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Egg Pudding 1 serving Ingredients Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Crack the two eggs into a bowl.
  • Page 392 Microwave oven use Bread Defrost Code Food Serving Size Instructions This function is defrosting and reheating for frozen bread. Frozen bread will have crisp outside like fresh bread. This program is suitable for baguettes, croissants, Mug Cake 1 serving Ingredients Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour bagels and so on.
  • Page 393: Grilling

    Grilling Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. at the same time. • Always use oven gloves when touching the cookware in the microwave oven, as they will be very hot.
  • Page 394: Using The Crusty Plate

    Microwave oven use Place the crusty plate on the metal rack Press < or > (Decrease/Increase) to set (or turntable) in the microwave. the desired cooking time. • The maximum cooking time is 60 minutes. Press START/+30s to start cooking. Select the appropriate cooking time •...
  • Page 395 We recommend to preheat the crusty plate directly on the turntable. Cooking time Preheat crusty plate with 600 W + Grill function for 3-4 minutes. Food Serving Size Power (min.) Follow the times and instructions in the table. 9 X 30 g (270 g) 300 W + Grill 9-10 Mini Pizza-...
  • Page 396: Using Keep Warm

    Microwave oven use Using Keep Warm Cooking time Food Serving Size Power (min.) The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm until ready to serve. Baked Potatoes 200 g 600 W + Grill Note : The Keep Warm time has been specified as 60minutes.
  • Page 397: Using Child Lock

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Using Child Lock the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 398: Cooking Guide

    Cookware guide Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. Metal The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid • Dishes ✗...
  • Page 399 Cooking Guide for frozen vegetables Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for table.
  • Page 400 Cooking Guide Cooking Guide for rice and pasta Food Serving Size (g) Power (W) Time (min.) Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Egg Plants 3½-4 cooking. Cook covered. Instructions After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp.
  • Page 401 Reheating Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional Reheating liquids ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C switched off to allow the temperature to even out.
  • Page 402 Cooking Guide Reheating liquids and food Food Serving Size Power (W) Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Plated Meal 350 g 5½-6½ Food Serving Size Power (W) Time (min.) (Chilled) Instructions Drinks (Coffee, Tea...
  • Page 403 Manual defrosting Food Serving Size Power (W) Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 14½-15½...
  • Page 404 Cooking Guide Grill Microwave + grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
  • Page 405 Grill Guide for frozen food Grill Guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Frozen Food Serving Size Power...
  • Page 406 Cooking Guide Tips and tricks Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Chicken Pieces 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 Melting crystallized honey (2 pcs.) Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Instructions Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Page 407: Troubleshooting And Information Code

    Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action If you have any of the problems listed below try the solutions given. The power The microwave oven After cooking for an turns off during has been cooking for an extended period of time, let Problem Cause Action...
  • Page 408 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button...
  • Page 409 Problem Cause Action Problem Cause Action The brightness Brightness changes Power output changes during Grill inside the depending on power output cooking are not malfunctions. Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and microwave oven changes according to This is not an microwave during operation.
  • Page 410: Information Code

    NOTE affect the results of your if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG cooking. Customer Care Centre. The microwave oven Correctly set the microwave controls are not correctly oven controls and try again.
  • Page 411: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23A7118C* Power source 230 V ~ 50 Hz AC Power consumption Maximum power...
  • Page 412 Memo...
  • Page 413 Template for installation LEFT SIDE CENTRE MARK...
  • Page 414 Memo...
  • Page 415 Memo...
  • Page 416 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents