Viktiga försiktighetsåtgärder Vid användning av elektrisk utrustning ska säkerhetsåt- gärder alltid följas inklusive följande: Läs alla anvisningar innan användning. Vidrör inte varma ytor. Använd handtag eller vred. För att förhindra elstötar får sladden, kontakterna eller fritösen inte nedsänkas i vatten eller annan vätska.
Page 5
12. Anslut alltid kontakten till fritösen först (beroende på modell) och anslut den sedan till vägguttaget. För att koppla ur fritösen ska strömbrytaren stängas av och sedan kontakten dras ut ur vägguttaget. 13. Använd inte fritösen för andra ändamål än den är konstruerad för.
Page 6
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (barn inräknat) med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller personer som saknar erfarenhet av och kunskap om apparaten, såvida inte användning sker under uppsikt eller efter att de instruerats om hur apparaten används på ett säkert sätt av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Page 7
• Använd apparaten på en plan, stabil, värmebeständig arbetsyta på avstånd från vattenstänk. • Koppla alltid ur apparaten: Efter användning, för att flytta den eller för att rengöra den. • Om en brand uppstår ska du koppla ur apparaten och kväva lågan med en fuktig kökshandduk. •...
Page 8
• Förvara inte apparaten utomhus. Förvara den på en torr och väl ventilerad plats. Råd/information • När du använder produkten för första gången kan den avge en giftfri lukt. Detta påverkar inte användningen och försvinner snabbt. • För din säkerhet uppfyller denna apparat gällande standarder och föreskrifter (direktiven om lågspänning, elektromagnetisk kompatibilitet, material i kontakt med livsmedel samt om miljön).
Page 9
Automatiska tillagningslägen 1. Pommes frites 2. Kyckling 3. Nuggets 4. Fisk 5. Stek 6. Grönsaker 7. Kaka Innan apparaten används första gången 1. Ta bort allt förpackningsmaterial. 2. Ta bort eventuella klistermärken eller etiketter från apparaten. 3. Ta inte bort silikondynor från gallret. 4.
Page 10
ut skålen ur apparaten och skaka den. Skjut tillbaka skålen i apparaten och tryck på Start-knappen igen för att fortsätta tillagningen. Timerlarmet ljuder när den inställda tillagningstiden är slut. Dra ut skålen ur apparaten och placera den på en värmebeständig yta. Kontrollera att livsmedlen är korrekt tillagade.
Page 11
på vilken typ av livsmedel som tillagas i apparaten kan ånga kan strömma ut ur skålen – var försiktig. 12. När en sats livsmedel tillagats är apparaten omedelbart klar för tillagning av ytterligare en sats. Användning av grilläge Placera grillgallret i apparatens skål. Tryck på...
Page 12
OBS! När blinkar är nivån i vattenbehållaren för låg. Fyll på vatten i vattenbehållaren. Vi rekommenderar att du använder renat vatten. Tillagningsguide Tabellen nedan hjälper dig att välja grundläggande inställningar för de livsmedel du vill tillaga. OBS! Tillagningstiderna nedan är bara vägledande och kan variera, beroende på...
Page 13
3 min ånga 100°C ånga Air fry 800 g 8 min Air frying 160°C Air frying steam 30 min Air frying 200°C Air frying 1 kg 15 min ånga 100°C ånga STEP STEP Preheat Cooking 250 g 6–8 min 200°C 300 g 10 min...
Page 14
Tillaga hemgjorda pommes frites För bästa resultat rekommenderar vi att du använder djupfryst pommes frites. Om du vill göra hemgjorda pommes frites följer du anvisningarna nedan. 1. Välj en potatissort som rekommenderas för att göra pommes frites. Skala potatisen och skär den i jämntjocka stavar. 2.
Page 15
OBH Nordica-återförsäljare. OBH Nordicas BEGRÄNSADE GARANTI Garantin OBH Nordica garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland. Garantin börjar löpa den dag då produkten...
Page 16
är begränsad till sådan reparation eller ersättning. Villkor och undantag OBH Nordica har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt inköpsbevis. Den defekta produkten kan returneras till inköpsbutiken.
Page 17
TEFAL - OBH Nordica Group AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se...
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Ved brug af elektriske apparater skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder: 1. Læs alle instruktioner før brug. 2. Rør ikke ved varme overflader. Brug håndtag eller knapper. 3. Nedsænk ikke ledning, stik eller apparat i vand eller anden væske, da det kan medføre elektrisk stød.
Page 19
14. GEM DENNE BRUGSANVISNING. APPARATET ER KUN BEREGNET TIL PRIVAT BRUG. 15. Apparatet må kun tilsluttes stikkontakter med en minimum spænding på 15 A. Få en autoriseret tekniker til at udskifte kontakten med en mere velegnet kontakt, hvis apparatets stik og stikkontakten ikke er kompatible.
Page 20
• Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Temperaturen på tilgængelige overflader kan være høj, når apparatet bruges. Varme overflader på apparatet må aldrig berøres. • Rengør aftagelige dele med en ikke-slibende svamp og opvaskemiddel.
og sørg for at bruge den rette mængde ingredienser. Gør ikke følgende • Brug ikke apparatet, hvis det eller ledningen er beskadiget, eller hvis har været tabt/er faldet ned og har synlige skader eller virker til ikke at fungere som normalt.
Page 22
om lavspænding, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer i kontakt med fødevarer, miljø osv.). • Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug i hjemmet og må ikke bruges udendørs. Producenten påtager sig intet ansvar, og garantien bortfalder i tilfælde af kommerciel brug, forkert brug eller manglende overholdelse af brugsanvisningen.
Page 23
5. Advarsel: Gryden, ristene og vandbeholderen tåler ikke opvaskemaskine. 6. Tør apparatet af indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. Apparatet fungerer ved at frembringe varm luft eller damp. Kom ikke olie eller stegefedt i gryden (E). Klargøring til brug 1.
Page 24
11. Når en portion er færdig, er apparatet med det samme klar til tilberedning af endnu en portion. BEMÆRK: Følgende tilberedningsprogrammer tilbereder med damp. Kom vand i vandbeholderen op til maksimummærket, før et af disse tilberedningsprogrammer startes. Vi anbefaler brug af demineraliseret vand.
Page 25
Placer ingredienserne på grillristen, og sæt gryden tilbage i apparatet. Standardtilberedningstiden er fire minutter. Juster den ønskede tilberedningstid ved at trykke på knapperne (se afsnittet ”Tilberedningsguide”). Tryk på startknappen for at starte tilberedningen. Den valgte temperatur og den resterende tilberedningstid vises skiftevis på skærmen.
Page 26
1200 g 30-35 min. 200 °C/392 °F 1000 g 30-35 min. 200 °C/392 °F 800 g 15-18 min. 200 °C/392 °F 1400-1600 g 60 min. 200 °C/392 °F Air fry 800 g 15-18 min. 200 °C/392 °F 400 g 13-15 min. 200 °C/392 °F 600 g 15-17 min.
Page 27
250 g 6-8 min. 200 °C/392 °F 300 g 10 min. 200 °C/392 °F Grill 10-12 400 g 200 °C/392 °F min. 15 min 200 g 3-5 min. 170 °C/338 °F 200°C / 392°F Tips • Mindre ingredienser kræver normalt en lidt kortere tilberedningstid end større ingredienser.
Page 28
5. Bemærk: Hæld ikke skålen med kartoffelstave og olie direkte i gryden på én gang, da overskydende olie ellers ender i bunden af gryden. 6. Tilbered pomfritterne som angivet i afsnittet Tilberedningsguide. Rengøring Rengør apparatet, hver gang det har været brugt. Gryden og ristene har non-stick-belægning.
Page 29
Betingelser & undtagelser OBH Nordica er ikke forpligtet til at reparere eller erstatte et produkt, hvortil der ikke hører gyldigt købsbevis. Det defekte produkt kan returneres til købsstedet.
Page 30
misligholdelse, manglende overholdelse af OBH Nordicas instruktioner eller en modifikation eller uautoriseret reparation af produktet, fejlagtig indpakning fra ejerens side eller fejlhåndtering under forsendelse. Garantien dækker heller ikke normal slitage, vedligeholdelse eller udskiftning af forbrugsdele eller følgende: - brug af forkert type af vand eller forbrugsvare. - mekanisk skade, overbelastning.
Page 31
Viktige sikkerhetstiltak Ved bruk av elektriske apparater må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsforanstaltninger, blant annet følgende: 1. Les alle instruksjoner før bruk. 2. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. 3. For å beskytte mot elektrisk støt skal ledning, støpsel eller frityrgryte aldri senkes ned i vann eller annen væske.
Page 32
13. Ikke bruk apparatet til annet enn det er beregnet for. 14. TA VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK. 15. Apparatet må bare kobles til elektriske kontakter som har en minimumsbelastning på 15 A. Hvis det viser seg at kontaktene og støpselet på apparatet ikke er kompatible, må...
Page 33
fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres. • Barn skal være under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. • Temperaturen på tilgjengelige overflater kan bli høy når apparatet er i bruk. Ta aldri på de varme overflatene på...
Page 34
med et fuktig kjøkkenhåndkle. • For å unngå å skade apparatet, må du sørge for at du følger oppskriftene i instruksjonene og på www. obhnordica.no; pass på at du bruker riktig mengde ingredienser. Ikke gjør dette • Ikke bruk apparatet hvis apparatet eller strømledningen er skadet eller hvis det har falt ned og har synlige skader eller ser ut til å...
Page 35
Råd/informasjon • Når du bruker produktet for første gang, kan det avgi en ikke-giftig lukt. Dette vil ikke påvirke bruken, og det vil forsvinne raskt. • Av hensyn til din sikkerhet overholder dette apparatet gjeldende standarder og forskrifter (lavspenningsdirektivet, direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet, forskriften om materialer i kontakt med næringsmidler, miljødirektivet, m.m.).
Page 36
4. Fisk 5. Stek 6. Grønnsaker 7. Kake Før første gangs bruk 1. Fjern all emballasje. 2. Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter fra apparatet. 3. Ikke fjern silikonputene på grillristen. 4. Rengjør bollen, vanntanken og den avtakbare risten grundig med varmt vann, litt oppvaskmiddel og en myk svamp.
Page 37
apparatet og trykk på Start-knappen igjen for å starte tilberedningen på nytt. Når du hører timerlyden, er den innstilte tilberedningstiden fullført. Trekk bollen ut av apparatet og plasser den på et varmebestandig underlag. Sjekk om maten er klar. Hvis maten ikke er klar ennå, skyver du bare bollen tilbake i apparatet og stiller inn timeren på...
Page 38
Forsiktig: Bollen må aldri settes opp ned på risten. Etter varmluftssteking er bollen, risten og maten veldig varme. Avhengig av hvilken type mat som tilberedes i apparatet, må du være forsiktig, siden dampen kan slippe ut av bollen. 12. Når en porsjon mat er ferdig, er apparatet umiddelbart klart til å tilberede en ny porsjon mat.
Page 39
Obs: Når blinker, indikerer det at det mangler vann i tanken. Fyll vanntanken med vann på nytt. Vi anbefaler å bruke renset vann. Tilberedningsveiledning Tabellen nedenfor hjelper deg med å velge de grunnleggende innstillingene for maten du vil forberede. Obs: Tilberedningstidene nedenfor er bare veiledende og kan variere avhengig av hvilken type poteter som brukes.
Page 40
3 min. med damp 100 °C / 212 °F damp 800 g 8 min. med 160 °C / 320 °F varmluft varmluft Air fry 200 °C / 392 °F varmluft steam 30 min varmluft 1 kg 100 °C / 212 °F damp 15 min.
Page 41
• Du kan også bruke apparatet til å varme opp mat på nytt. For å varme opp maten setter du temperaturen til 160 °C /320 °F i opptil 10 minutter. Lage hjemmelagde chips For å oppnå best mulig resultat anbefaler vi at du bruker frosne chips. Hvis du vil lage hjemmelagde chips, følger du trinnene nedenfor.
Page 42
OBH Nordica-forhandler. BEGRENSET GARANTI for OBH Nordica Garantien OBH Nordica garanterer at dette produktet vil være fritt for produksjonsfeil i materialer eller arbeid i 2 år i Sverige, Norge, Danmark og Finland, fra og med kjøpsdato eller leveringsdato.
Page 43
Vilkår og unntak OBH Nordica er ikke forpliktet til å reparere eller erstatte noen produkter der det ikke kan legges frem gyldig kjøpskvittering. Defekt produkt kan leveres tilbake til butikken der det ble kjøpt.
Page 44
Varotoimenpiteet Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava seuraavia tärkeitä turvallisuusohjeita: Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa. Älä koske kuumiin pintoihin. Koske vain kahvoihin tai vipuihin. Laitetta, johtoa ja pistoketta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen, sillä seurauksena voi olla sähköisku. Valvo laitetta käyttäviä tai sen lähellä olevia lapsia tarkasti.
Page 45
13. Käytä laitetta ainoastaan valmistajan määrittämään käyttötarkoitukseen. 14. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. LAITE ON TARKOITETTU VAIN KOTIKÄYTTÖÖN. 15. Yhdistä laite vain vähintään 15 ampeerin kuormituksen kestävään sähköpistorasiaan. Jos sähköpistoke ei ole yhteensopiva pistorasian kanssa, anna valtuutetun sähköasentajan vaihtaa sähköpistoke. Älä käytä jatkojohtoa Lyhyttä...
Page 46
valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta. • Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. • Suojaamattomat pinnat voivat olla hyvin kuumia laitteen käytön aikana. Älä koske laitteen kuumiin pintoihin. • Puhdista irrotettavat osat hankaamattomalla sienellä ja astianpesuaineella.
Page 47
• Välttääksesi laitteen vahingoittumisen varmista, että noudatat osoitteessa www.obhnordica.fi annettuja ohjeita ja reseptejä. Varmista myös, että käytät oikeaa määrää ainesosia. Älä toimi seuraavasti • Älä käytä laitetta, jos laite tai sen virtajohto on vaurioitunut, tai jos laite on pudonnut ja siinä on näkyviä...
Page 48
Vinkkejä ja tietoja • Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, siitä voi vapautua myrkytöntä hajua. Tämä ei vaikuta laitteen käyttöön ja häviää nopeasti. • Turvallisuuden takaamiseksi laite täyttää voimassa olevat standardit ja säädökset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi, ympäristödirektiivit, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvia materiaaleja koskeva direktiivi jne.).
Page 49
4. Puhdista kulho, vesisäiliö ja irrotettavat ritilät huolellisesti kuumalla vedellä, astianpesuaineella ja hankaamattomalla sienellä. 5. Varoitus: kulhoa, ritilöitä ja vesisäiliötä ei voi pestä astianpesukoneessa. 6. Pyyhi laitteen sisä- ja ulkopuoli kostealla liinalla. Laite toimii tuottamalla kuumaa ilmaa tai höyryä. Älä lisää kulhoon (E) öljyä tai paistamiseen tarkoitettua rasvaa.
Page 50
11. Kun ruoka-annos on valmis, laite on heti käyttövalmis uuden ruokaerän valmistamiseen. HUOMAUTUS: Seuraavissa kypsennysohjelmissa kypsennykseen käytetään höyryä. Täytä vesisäiliö vedellä enimmäistasoon saakka ennen tämän kypsennysohjelman käynnistämistä. Suosittelemme puhdistetun veden käyttöä. Ilmalla kypsennys Aseta ruoka kulhoon. Liu’uta kulho laitteeseen. Paina painiketta ja paina sitten kosketusnäyttöpaneelin painiketta Säädä...
Page 51
Oletusarvoinen kypsennysaika on 4 minuuttia. Säädä haluttu kypsennysaika painamalla painiketta painikkeita (katso Kypsennysopas-osio). Käynnistä kypsennys painamalla käynnistyspainiketta . Valittu lämpötila ja jäljellä oleva kypsennysaika näkyvät näytössä vuorotellen. Kun kuulet ajastimen äänimerkin, kypsennys on päättynyt. Ota kulho ulos laitteesta ja aseta se kuumuutta kestävälle alustalle. 10.
Page 52
1 200 g 30−35 min 200 °C / 392 °F 1 000 g 30−35 min 200 °C / 392 °F 800 g 15−18 min 200 °C / 392 °F 1400−1600 g 60 min 200 °C / 392 °F Acti fry 800 g 15−18 min 200 °C / 392 °F...
Page 53
STEP STEP Preheat Cooking 250 g 6−8 min 200 °C / 392 °F 300 g 10 min 200 °C / 392 °F Grill 400 g 10−12 min 200 °C / 392 °F 15 min 200 g 3−5 min 170 °C / 338 °F 200°C / 392°F Vinkkejä...
Page 54
3. Kaada kuivaan kulhoon 1 rkl öljyä (kasvis-, auringonkukka- tai oliiviöljyä). Aseta ranskanperunasuikaleet kulhoon ja sekoita, kunnes suikaleet ovat öljyn peitossa. 4. Poista ranskanperunasuikaleet kulhosta sormin tai keittiövälineillä niin, että ylimääräinen öljy jää kulhoon. Aseta ranskanperunasuikaleet kulhoon. 5. Huomautus: Älä kaada öljyisiä perunasuikaleita sisältävää astiaa suoraan kulhoon kerralla, sillä...
Page 55
OBH Nordica -jälleenmyyjään. OBH Nordican RAJOITETTU TAKUU Takuu OBH Nordica myöntää tälle tuotteelle kahden vuoden takuun kaikkien valmistus- ja materiaalivirheiden varalta. Takuu on voimassa Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa ja Suomessa, ja se on voimassa ostopäivästä tai toimituspäivästä alkaen.
Page 56
Ehdot ja rajoitukset OBH Nordica ei ole velvollinen korjaamaan tai vaihtamaan tuotetta, jonka mukana ei toimiteta asianmukaista ostokuittia. Viallinen tuote voidaan palauttaa liikkeeseen, josta se on ostettu. Takuu koskee vain tuotteita, jotka ostetaan kotitalouskäyttöön ja joita käytetään kotitalouskäytössä. Takuu ei kata seuraavista syistä syntyneitä...
Important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs or fryer in water or other liquid.
15. Only connect the appliance to electrical sockets which have a minimum load of 15A. If the sockets and the plug on the appliance should prove incompatible, get a professionally qualified technician to replace the socket with a more suitable one. Short cord instructions Do not use with an extension cord.
Page 59
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Do not touch the hot surfaces of the appliance. • Clean removable parts with a non abrasive sponge and dishwashing liquid.
Page 60
• To avoid damaging your appliance, please ensure that you follow recipes in the instructions and at www.obhnordica.com; make sure that you use the right amount of ingredients. Do not • Do not use the appliance if it or the power cord is damaged or if it has fallen and has visible damage or appears to be working abnormally.
Page 61
Advice/information • When using the product for the first time, it may release a non-toxic odor. This will not affect use and will disappear rapidly. • For your safety, this appliance conforms with applicable standards and regulations (Directives on Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Materials in contact with food, Environment, etc.).
Page 62
Before first use 1. Remove all packaging material. 2. Remove any stickers or labels from the appliance. 3. Do not remove silicon pads of the grid. 4. Thoroughly clean the bowl, the water tank and the removable grids with hot water, some washing-up liquid and a non-abrasive sponge. 5.
Page 63
10. When the food is cooked, take out the bowl. To remove food, use a pair of tongs to lift the food out of the bowl. Caution: The bowl should never be turn up side down with the grid. After hot air frying, the bowl, the grid and the food are very hot. Depending on the type of food cooked in the appliance, be careful as steam may escape from the bowl.
Page 64
Start the Grill mode by pressing . This will launch the preheating phase. is blinking during this preheating phase. This preheating phase lasts 15 minutes. When you hear the timer sound, the preheating phase has finished. Take the bowl out the appliance and place it on a heat-resistant surface.
Page 65
Cooking guide The table below helps you to select the basic settings for the food you want to prepare. Note: The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety and batch of potatoes used. For other foods the size, shape and brand may affect results.
Page 66
Air fry + steam 3 min steam 100°C / 212°F steam 800 g Air fry 8 min air fry 160°C / 320°F air fry steam 30 min air fry 200°C / 392°F air fry 1 kg 15 min steam 100°C / 212°F steam 250 g 6 - 8 min 200°C / 392°F 300 g...
Page 67
home-made chips, follow the steps below. 1. Choose a variety of potato recommended for making chips. Peel the potatoes and cut them into equal thickness chips. 2. Soak the potato chips in a bowl of cold water for at least 30 minutes, drain them and dry them with a clean, highly absorbent tea towel.
Page 68
OBH Nordica dealer. OBH Nordica LIMITED GUARANTEE The Guarantee OBH Nordica guarantees this product against any manufacturing defect in materials or workmanship during 2 years within Sweden, Norway, Denmark and Finland, starting from the initial date of purchase or delivery date.
Page 69
Conditions & Exclusions OBH Nordica shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. The defective product may be returned to the store of purchase.
Need help?
Do you have a question about the Healthy Fryer EASY FRY & GRILL STEAM+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers