Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE Important Information – Please Read Prior to Use Australian Sponsor Orthofix Inc. Medical Device Safety Service Emergo Australia 3451 Plano Parkway (MDSS) Level 20, Tower II Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A. Schiffgraben 41 Darling Park 1-214-937-3199 30175 Hannover 201 Sussex Street 1-888-298-5700 Germany...
Page 2
The use of planar radiographs alone may not provide the necessary imaging to mitigate The Centurion POCT System can also be linked to the Orthofix Spinal Fixation System using the the risk of improper screw placement. In addition, use of intraoperative imaging should Axial or Parallel Rod Connector.
Page 3
After healing occurs, these devices serve no functional purpose and should be The Centurion POCT System implants and instruments are supplied NON-STERILE. Prior to use, removed. In most cases removal is indicated because the implants are not intended to all implants and instruments should be place in the appropriate Orthofix case which will be...
Latex Information: injury and/or additional surgery. The implants, instruments and/or packaging material for the Centurion POCT System are not formulated with and do not contain natural rubber. The term “natural rubber” includes natural Packaging: rubber latex, dry natural rubber, and synthetic latex or synthetic rubber that contains natural Packages for each of the components should be intact upon receipt.
INSTRUCCIONES DE USO Información importante: leer antes de usar Australian Sponsor Orthofix Inc. Medical Device Safety Service Emergo Australia 3451 Plano Parkway (MDSS) Level 20, Tower II Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A. Schiffgraben 41 Darling Park 1-214-937-3199 30175 Hannover 201 Sussex Street 1-888-298-5700 Germany Sydney, NSW 2000...
Page 6
una bandeja cubierta con toallas húmedas. No deje que solución salina, sangre, líquidos 1. Los instrumentos presentan signos de daños, como uniones, curvaturas, roturas, signos corporales, tejido, fragmentos de hueso u otros residuos orgánicos se sequen sobre los evidentes de desgaste o cualquier otra alteración que pueda afectar al uso seguro y eficaz instrumentos antes de la limpieza.
Las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta de este dispositivo a médicos o por prescripción facultativa. Consultar las Fabricante instrucciones de uso Representante Orthofix.com/IFU autorizado Únicamente para un solo uso Número de serie No reutilizar Número de catálogo Número de lote Se suministra sin esterilizar AW-69-9901 Rev.AH...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Informação importante — Leia antes de utilizar Australian Sponsor Orthofix Inc. Medical Device Safety Service Emergo Australia 3451 Plano Parkway (MDSS) Level 20, Tower II Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A. Schiffgraben 41 Darling Park 1-214-937-3199 30175 Hannover 201 Sussex Street 1-888-298-5700 Germany Sydney, NSW 2000...
Page 9
2. Para obter ótimos resultados, os instrumentos devem ser limpos no prazo de 30 minutos 1. Os instrumentos evidenciam sinais de danos como aderência, curvatura, quebra, sinais após a utilização ou após a remoção da solução, para minimizar a possibilidade de evidentes de desgaste e/ou quaisquer outras condições que possam afetar a utilização secagem antes da limpeza.
Page 10
A lei federal (EUA) restringe a venda destes dispositivos a médicos ou mediante prescrição médica Consultar as instruções Fabricante de utilização Representante Orthofix.com/IFU autorizado Apenas para uma única utilização Número de série Não reutilizar Número de catálogo Número de lote Fornecido não estéril...
Page 11
Es wurde nicht auf Erwärmung, Migration oder Bildartefakte in der MR-Umgebung 2. Verlust der Fixation getestet. Die Sicherheit des Centurion POCT Systems in der MR-Umgebung ist nicht bekannt. 3. Pseudarthrose Eine MR-Untersuchung bei einem mit diesem Produkt versorgten Patienten kann zu Verletzungen 4.
Sterilisation in Orthofix-Behältern mit blauem Sterilisationsvlies: verwendet werden. Alle enzymatischen Reinigungsmittel sind bei der vom jeweiligen Die Implantate und Instrumente des Centurion POCT-Systems sind im Lieferzustand UNSTERIL. Hersteller empfohlenen Verdünnung und Temperatur anzusetzen. Zum Ansetzen von Vor Gebrauch müssen alle Implantate und Instrumente in den entsprechenden Orthofix-Behälter enzymatischen Reinigungsmitteln kann enthärtetes Leitungswasser verwendet werden.
Page 13
5. Um die korrekte Fusion im Bereich der Instrumentation und darunter zu fördern, ist ein Die Instrumente und Implantate des Centurion POCT-Systems werden in modularen Behältern Knochentransplantat zu verwenden. geliefert, die speziell für die geordnete Aufbewahrung der Systemkomponenten vorgesehen 6.
Page 14
MODE D’EMPLOI Informations importantes – Prière de lire avant l’emploi Australian Sponsor Orthofix Inc. Medical Device Safety Service Emergo Australia 3451 Plano Parkway (MDSS) Level 20, Tower II Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A. Schiffgraben 41 Darling Park 1-214-937-3199 30175 Hannover 201 Sussex Street 1-888-298-5700 Germany Sydney, NSW 2000...
Page 15
3. Les instruments usagés doivent être transportés au magasin central dans des conteneurs 2. Instruments destinés à la coupe d’os et/ou de tissus (par exemple taraud, râpe, curette, fermés ou couverts pour éviter tout risque de contamination. rongeur) – lorsque l’une des surfaces de coupe présente des signes d’usure tels que des entailles, des abrasions ou tout autre émoussement.
Page 16
La loi fédérale des États-Unis n’autorise la vente de ce dispositif que par un médecin ou sur prescription médicale Consulter le mode d’emploi Fabricant Mandataire Orthofix.com/IFU dans l’UE À usage unique seulement Numéro de série Ne pas réutiliser Numéro de référence Numéro de lot...
ISTRUZIONI PER L’USO Informazioni importanti – Leggere prima dell’uso Australian Sponsor Orthofix Inc. Medical Device Safety Service Emergo Australia 3451 Plano Parkway (MDSS) Level 20, Tower II Lewisville, Texas 75056-9453 U.S.A. Schiffgraben 41 Darling Park 1-214-937-3199 30175 Hannover 201 Sussex Street 1-888-298-5700 Germany Sydney, NSW 2000...
Page 18
3. Gli strumenti usati devono essere trasportati alla centrale di approvvigionamento in 3. Strumenti che si interfacciano con altri dispositivi (es. impianti, strumenti, impugnature): contenitori chiusi o coperti, al fine di evitare inutili rischi di contaminazione. quando gli elementi di accoppiamento presentano grippaggio, non si accoppiano o non riescono a trattenere il dispositivo in modo sicuro.
La legge federale degli Stati Uniti limita la vendita del presente dispositivo ai soli medici o dietro presentazione di ricetta medica Fare riferimento alle Produttore istruzioni per l‘uso Rappresentante Orthofix.com/IFU autorizzato Esclusivamente monouso Numero di serie Non riutilizzare Numero di catalogo...
4. Neprovedení artrodézy povede k eventuálnímu uvolnění konstruktu a jeho selhání. Systém Centurion POCT je dočasný systém skládající se z více komponent a různých nesterilních součástí 5. Pokud se šrouby dotáhnou příliš, může to vést ke stržení závitu v kosti.
Page 21
Vyberte vhodnou sterilizační nádobu s filtrovacím nebo pevným dnem, aby se do nich kazeta(y) nebo a agresivně propláchněte tekoucí vodou. nosiče Orthofix daly dobře vložit (doporučené rozměry nádoby jsou: délka 59,06 cm x šířka 28,6 cm). 5. Kroky ultrazvukového čištění a oplachování popsané výše zopakujte.
Page 22
1. Pacientovi by se měly předat podrobné pokyny pro použití a také omezení související s implantátem. Pacient musí být informován o omezeních implantátu. Fyzická aktivita a přílišná Nástroje a implantáty systému Centurion POCT se dodávají v modulárních pouzdrech, která jsou speciálně zátěž byly příčinou předčasného uvolnění, ohnutí nebo fraktury interních fixačních prostředků.
4. Ak sa nedosiahne artrodéza, môže to mať za následok uvoľnenie a rozpad štruktúry pomôcky. Úrovne použitia: 5. Aplikácia príliš vysokého krútiaceho momentu na skrutky môže spôsobiť poškodenie závitov v V prípade použitia v záhlavno-krčno-hrudnej oblasti chrbtice sa Systém Centurion POCT môže použiť od kosti. záhlavia až po stavec T3.
Page 24
Sterilizácia v puzdrách Orthofix s modrým obalom Blue Wrap: 4. Na ručné a automatické čistenie používajte enzymatický čistiaci prostriedok. Všetky enzymatické Implantáty a nástroje systému Centurion POCT sa dodávajú NESTERILNÉ. Všetky implantáty a nástroje čistiace prostriedky, ich koncentráciu a teplotu, pripravte na použitie podľa pokynov výrobcu. Na pred použitím umiestnite do vhodného puzdra Orthofix, to zabaľte do sterilizačného obalu schváleného...
Page 25
Informácie o obsahu latexu: f. Možné zvýšené riziko infekcie. Implantáty, nástroje a/alebo obalový materiál použitý v systéme Centurion POCT neboli vyrobené s g. Strata kostnej hmoty v dôsledku prenosu síl na implantát. použitím prírodného kaučuku, ani neobsahujú prírodný kaučuk. Termín „prírodný kaučuk“ zahŕňa prírodný...
Need help?
Do you have a question about the Centurion POCT and is the answer not in the manual?
Questions and answers