ŻELAZKO PAROWE Z FUNKCJĄ AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA Model: SI-1118 (Instrukcja obowiązuje do różnych wersji kolorystycznych urządzenia) SPIS TREŚCI 1. UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM ................4 2. DANE TECHNICZNE ......................... 4 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ................ 4 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................7 5.
Żelazko nie jest przeznaczone do użytkowania w warunkach przemysłowych. 2. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM210118 Model SI-1118 Zasilanie 220-240 V~, 50-60 Hz 2000-2400W 3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i osoby o ograniczeniach ruchowych, sensorycznych umysłowych,...
Page 5
4. Przed napełnieniem zbiornika na wodę lub wylaniem wody pozostałej w zbiorniku, należy odłączyć wtyczkę żelazka od sieci elektrycznej. 5. Żelazko musi być używane na stabilnej i płaskiej powierzchni i na taką odstawiane. 6. Nie należy używać żelazka, jeśli zostało upuszczone, jeżeli widoczne są...
Page 6
21. Podczas opróżniania zbiornika wody należy zachować ostrożność – ryzyko oparzenia gorącą wodą. 22. Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem, podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa. 23. Urządzenie do użytku domowego. Używać urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
39. Elektroniczna wersja instrukcji jest dostępna adresem www.instrukcje.vershold.com 4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł...
5. BUDOWA Zdjęcie pojemnika do wlewania wody może się nieznacz- nie różnić od realne- go produktu. Dysza spryskiwacza Pokrywa wlewu wody Regulator mocy uderzenia pary Przycisk wyrzutu pary Przycisk spryskiwacza Rączka Obrotowe mocowanie przewodu sieciowego Dioda sygnalizująca proces nagrzewania żelazka Zbiornik na wodę...
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Ilość Element Żelazko parowe z funkcją automatycznego wyłączania wraz z przewodem sieciowym Pojemnik do wlewania wody Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij jego zawartość. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są...
Page 10
temperaturach. UWAGA! Najpierw posortuj tkaniny zgodnie z temperaturą prasowania: wełna z wełną, bawełna z bawełną itp. Żelazko nagrzewa się szybciej niż stygnie. Dlatego rozpocznij prasowanie artykułów wymagających najniższej temperatury, takich jak te wykonane z włókien syntetycznych. Następnie przejdź do wyższych. 7.2 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ...
Page 11
Temperatura Zalecenia Materiał tkaniny sztuczne Niska OFF - (np. akryl, poliester) temperatura Zawsze Niska sprawdź Nylon (poliamid) temperatura temperaturę Nylon nagrzania Normalna Silk (jedwab) żelazka na temperatura Silk małej części Wool Normalna Wool ubrania temperatura (wełna) niewidocznej Cotton podczas Normalna Cotton Linen noszenia czy...
Page 12
Sprawdź czy w zbiorniku jest wystarczająca ilość wody, jeżeli nie przejdź do opisu 7.2 NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ. Ustaw żelazko w pozycji pionowej. Pokrętło regulacji temperatury powinno być nastawione co najmniej na•••Cotton. Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazda elektrycznego. Zaświeci się wskaźnik świetlny, który zgaśnie gdy żelazko uzyska pożądaną temperaturę.
Page 13
7.8 FUNKCJA ANTI – DRIP Dzięki systemowi zapobiegającemu kapaniu można doskonale prasować nawet najdelikatniejsze tkaniny. Wyjątkowo delikatne tkaniny zawsze prasuj w ustawieniu na niską temperaturę. Gdy ceramiczna płyta żelazka ostygnie do punktu, w którym para już się nie wydobywa a raczej krople wrzącej wody, które mogą pozostawić ślady lub plamy.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 1.1 Główne zasady Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża żywotność urządzenia. Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym i oparzenia. Po zakończeniu pracy wyłącz i odłącz urządzenie od źródła zasilania.
świetlny a żelazko osiągnie odpowiednią temperaturę. 5. Przez około 1 minutę naciskaj przycisk SELF CLEAN. Trzymając żelazko poziomo nad zlewem. Wrząca woda i para będą wyrzucane z otworów w ceramicznej stopie z wypłukanymi zanieczyszczeniami. 6. Odłącz żelazko parowe od sieci elektrycznej. 7.
11. UTYLIZACJA Materiały z opakowania nadają się w 100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło zagrożenia. Właściwa utylizacja urządzenia: Zgodnie z dyrektywą...
Page 17
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem: www.vershold.com/opinie 1. Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu. 2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną...
Page 19
STEAM IRON WITH AUTO SHUT-OFF FUNCTION Model: SI-1118 (This instruction manual covers various colour versions of the appliance) TABLE OF CONTENTS 1. INTENDED USE .......................... 20 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................20 3. SAFETY INSTRUCTIONS ......................20 4. EXPLANATION OF SYMBOLS ....................23 5.
The appliance is intended for indoor use for private purposes. The iron is not intended for use in industrial conditions or for commercial purposes. 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Lot No. POJM210118 Model SI-1118 Power supply 220-240 V~, 50-60 Hz 2000-2400 W Power rating 3. SAFETY INSTRUCTIONS The device can be used by children from 8 years of age and ...
Page 21
The iron must be used on a stable and flat surface and must be placed aside. The iron should not be used if it has been dropped, shows signs of damage or is leaking water. 7. The water inlet cover cannot be opened during use. Fill the water tank as described in section 7.2 FILLING THE WATER TANK.
Page 22
26. After use, switch off the iron, disconnect it from the mains, and then place the appliance in an upright position. Warning! The iron will continue to heat up for a while. 27. When the appliance is not in use or before cleaning, disconnect the plug from the socket.
4. EXPLANATION OF SYMBOLS Read this instruction manual Product compliant with requirements prescribed in the applicable European Union directives Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the DISPOSAL section of this manual Appliance intended for indoor use. Unplug the appliance. Trademark indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system.
5. OVERVIEW 1 Spray nozzle 2 Water inlet cover 3 Steam burst power adjustment slider The container for pouring 4 Steam burst button water pictured here may differ slightly from the 5 Spray button actual product. 6 Handlet 7 Swivel power cord connection 8 Iron heating indicator LED 9 Water reservoir 10 Temperature control knob...
6. SET CONTENTS Quantity Component Steam iron with auto shut-off function and power cord Container for pouring water Instruction manual Open the packaging and carefully remove its contents. Make sure that the set is complete and that its components are undamaged. Check that plastic parts are not broken and the power cord is not damaged.
Page 26
cotton with cotton etc. The iron heats up faster than it cools down. Accordingly, start with fabrics that require the lowest ironing temperature, such as synthetics. Then move to garments that require higher ironing temperatures. 7.2 FILLING THE WATER RESERVOIR ATTENTION! Use only tap water.
Page 27
Material Temperature Recommendations Synthetics synthetic OFF - fabrics temperature (e.g. acrylic, polyester) Nylon Always check if the Nylon iron’s temperature Silk temperature is right by ironing Normal Wool a part of the article Silk temperature that is not visible Cotton Normal when worn or used.
Page 28
Make sure there is enough water in the water reservoir. If not, go to the 7.2 FILLING THE WATER RESERVOIR section. Place the iron upright. The temperature control knob should be set at least to the •••Cotton setting. Plug the cord into an earthed power supply socket. The indicator light will turn on.
Page 29
7.8 ANTI-DRIP function The anti-drip system makes it possible to iron event the finest fabrics perfectly. Always iron highly delicate fabrics with the control knob set to low temperature. When the ceramic soleplate cools down to a certain temperature, drops of boiling water may come out of the iron instead of steam and leave marks or stains on the fabric.
8. CLEANING AND CARE 1.1 General rules Proper and regular cleaning will ensure safe operation and extend the life span of the device. Warning! Before performing cleaning and maintenance operations, turn the appliance off, disconnect it from the power source and let it cool down, so as to avoid burns and electrocution.
Wait until the steam iron reaches the desired temperature and the light indicator goes off. Press the SELF-CLEAN button for about 1 minute while holding the iron in a horizontal position above a sink. Boiling water and steam together with rinsed off impurities will be ejected from the openings in the ceramic soleplate.
11. DISPOSAL The packaging materials are 100% recyclable and are labelled as such. The packaging should be disposed of in accordance with local regulations. Keep the packaging materials out of children’s reach, as the materials can pose a hazard. Correct disposal of the device: According to the WEEE Directive 2012/19/EU, the crossed-out wheelie bin symbol (shown on the left) is used for labelling all electric and electronic devices requiring segregation.
Page 33
Your opinion matters to us. Evaluate our product at: www.vershold.com/opinie The Warrantor for this product grants a 36-month warranty valid from the purchase date. Should you find any defect, submit a complaint at the place of purchase. A damaged/defective product means a product failing to provide the features described in the Instruction Manual due to intrinsic properties of the device.
Page 34
Manufacturer (Warrantor): VERSHOLD POLAND Sp. z o.o. ul. Żwirki i Wigury 16A 02-092 Warszawa Poland Made in China...
Need help?
Do you have a question about the SI-1118 and is the answer not in the manual?
Questions and answers