Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia. DANE TECHNICZNE Nr partii POJM220111 Model CSI-2111 Zasilanie 220-240 V~ 50-60 Hz 2000-2400 W ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA 1 . To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach...
Page 5
8 . Trzymaj żelazko i jego przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia, gdy jest pod napięciem lub stygnie 9 . Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Page 6
29 . Nigdy nie wolno prasować ubrań noszonych na sobie oraz kierować strumienia pary w ludzi. 30 . Nigdy nie kieruj strumienia pary na inne osoby lub zwierzęta. 31 . Nigdy nie kieruj strumienia pary bezpośrednio na urządzenia elektryczne lub urządzenia zawierające elementy elektryczne (TV, radio, piec elektryczny).
OBJAŚNIENIE SYMBOLI Przeczytaj instrukcję. Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej. Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone do użytku domowego. Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład finansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku i recyklingu odpadów opakowaniowych.
BUDOWA Dysza spryskiwacza Podstawa-baza zasilająca Pokrywa wlewu wody Blokada podstawy Regulator pary 10 . Przewód sieciowy z wtyczką Przycisk spryskiwacza 11 . Zbiornik na wodę Przycisk wyrzutu pary 12 . Pokrętło wyboru temperatury Rączka-uchwyt 13 . Przycisk Self-clean Sygnalizacja świetlna procesu 14 .
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU Ilość Element Żelazko i podstawa z przewodem sieciowym Pojemnik do wlewania wody Instrukcja obsługi Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód sieciowy nie jest uszkodzony.
Page 10
2 . Aby umieścić żelazko na podstawie, upewnij się, że blokada podstawy znajduje się na pozycji otwartej kłódki, a następnie umieść żelazko na podstawie. Następnie, przesuń blokadę podstawy w kierunku symbolu zamkniętej kłódki w celu zablokowania podstawy. 3 . Aby zdjąć żelazko z podstawy, przesuń blokadę podstawy w kierunku symbolu otwartej kłódki i zdejmij żelazko z podstawy.
Page 11
Prasowanie na sucho 1 . Ustaw żelazko w pozycji pionowej. 2 . Upewnij się, że żelazko jest właściwie umieszczone na podstawie, a blokada podstawy jest w pozycji symbolu zamkniętej kłódki. 3 . Ustaw regulator pary w pozycji (brak pary). 4 . Podłącz wtyczkę przewodu sieciowego do uziemionego gniazda elektrycznego. 5 .
żelazko uzyska pożądaną temperaturę. 7 . Para będzie się wydobywać z żelazka tylko w pozycji poziomej. 8 . Po zakończeniu prasowania z parą, przesuń regulator mocy uderzenia pary w pozycję (brak pary). 7.9 Kończenie pracy 1 . Umieść żelazko w pozycji pionowej na podstawie i ustaw blokadę na pozycji zamkniętej kłódki.
system „anti-calc” jest nieskuteczny, zmieniając jego właściwości fizykochemiczne. 3 . Nie używaj dodatków chemicznych, substancji zapachowych ani odwapniaczy. Nieprzestrzeganie powyższych przepisów prowadzi do utraty gwarancji. Uwaga! Nie stosuj do czyszczenia żadnych silnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać...
wpływają negatywnie na środowisko i zdrowie ludzi. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
Page 15
Gwarant niniejszego produktu udziela 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. W przypadku wykrycia wady, urządzenie należy zareklamować w miejscu zakupu. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia. Uprawniony z gwarancji jest zobowiązany dostarczyć...
Page 17
CORDLESS STEAM IRON Model: CSI-2111 (The appearance and colors of the device may slightly differ from the original) TABLE OF CONTENTS INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 8 TECHNICAL SPECIFICATIONS .
. Following the instructions ensures safe installation and use of the device . TECHNICAL SPECIFICATIONS Lot No . POJM220111 Model CSI-2111 Power supply 220-240 V~ 50-60 Hz Power rating 2000-2400 W SAFETY INSTRUCTIONS 1 . This appliance can be used by children aged from 8 years...
Page 19
8 years of age when it is energized or cooling down 9 . If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard . 10 .
Page 20
35 . When the device is not in use or before cleaning, disconnect the plug from the wall socket . Allow the device to cool down before cleaning . 36 . Never pull on the cord when disconnecting it from the electrical socket; instead, grasp the plug and pull to disconnect .
EXPLANATION OF SYMBOLS Read this instruction manual . Product compliant with requirements prescribed in the applicable European Union directives . Disposal of waste electrical and electronic equipment - see the DISPOSAL section of this manual . Appliance intended for indoor use . Trademark indicating that the manufacturer has made a financial contribution to the development and operation of a packaging materials recovery and recycling system .
OVERVIEW Spray nozzle Stand-power supply base Water inlet cover Stand lock Steam regulator 10 . Power cord with plug Spray button 11 . Water tank Steam burst button 12 . Temperature selection knob Hand-grip 13 . Self-clean button Light indicator of the iron heating 14 .
SET CONTENTS Element Iron and base with power cord Container for pouring water User manual Open the packaging and carefully remove its contents . Make sure that the set is complete and that its components are undamaged . Check if plastic parts are not broken and the power cord is not damaged.
Page 24
then place the iron on the base . Then, slide the stand lock toward the closed padlock symbol to lock the stand . 3 . To remove the iron from the base, slide the base lock toward the open padlock symbol and remove the iron from the base .
Page 25
closed padlock position . 3 . Set the steam regulator to the (no steam) position . 4 . Connect the power cord plug to a grounded electrical outlet . 5 . Set the required ironing temperature with the indicator on the iron casing by turning the temperature control knob clockwise to the desired position .
7.9 Finishing work 1 . Place the iron upright on the base and set the lock to the closed padlock position . 2 . Disconnect from power . 3 . Wait until it cools down . 4 . Empty the water tank . 5 .
ineffective, changing its physical and chemical properties . 3 . Do not use chemical additives, fragrances or de-calcifiers. 4 . Failure to observe above rules shall result in loss of warranty rights . Attention! Do not use any strong chemicals, alkaline, abrasive or disinfecting agents for cleaning, as these may damage the surface of the device.
12 CE DECLARATION The device has been designed, manufactured and placed on the market in accordance with the requirements of the New Approach Directives and therefore the product has been CE marked and has been issued with a declaration of conformity made available to market regulators .
Page 29
Manufacturer (“Warrantor”): VERSHOLD POLAND Sp . z o .o . ul. Żwirki i Wigury 16 A 02-092 Warsaw, Poland Made in China...
Need help?
Do you have a question about the CSI-2111 and is the answer not in the manual?
Questions and answers