Advertisement

Quick Links

Dichiarazione di conformità CE
Con la presente il GRUPPO CIMBALI S.P.A. dichiara sotto la propria responsabilità che:
EC Declaration of conformity
GRUPPO CIMBALI S.P.A., hereby declares, under its own responsibility, that:
Certificat de conformité CE
Par la présente le GRUPPO CIMBALI S.P.A. déclare sous sa propre responsabilité que:
EG-Konformitätserklärung
Die GRUPPO CIMBALI S.P.A. hiermit in eigener Verantwortlichkeit wie folgt:
Declaraciòn de conformidad CE
Con la presente el GRUPPO CIMBALI S.P.A. declara bajo su propia responsabilidad que:
Declaração de conformidade
Com a presente o GRUPPO CIMBALI S.P.A. declara, sob a própria responsabilidade que:
Apparecchio - Appliance - Appareil
Gerätes - Aparato - Aparelho
Marca - Brand - Marque - Marke - Marca - Tipo
Fabbricante - Manufacturer - Fabricant
Hersteller - Fabricante - Fabricante
Tipo di macchina - Type of machine - Type de la machine
Maschinentypen - Tipo de la màquina - Tipo de la màquina
N° della macchina - Serial number - N° de la machine
Maschinen-Nummer - N° de la máquina - No de la máquina
è conforme alle seguenti direttive:
est conforme aux normatives suivantes:
es conforme a las siguientes directivas:
2006/95/EC
Direttiva bassa tensione - EC Low Voltage Directive - Normes CE Basse-tension
EG-Niederspannungrichtlinie - Directiva de la maquinaria CE - Directiva sobre a baixa tensão CE
2004/108/EC EMC - EC Electromagnetic Compatibility directive - Normes CE Compatibilité électromagnétique
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit - Directiva de la maquinaria CE
Directiva sobre a compatibilidade el.magn. CE
2006/42/EC
Direttiva macchine - EC Machinery Directive - Normes CE Machines -
EG-Maschinenrichtlinie - Directiva de la maquinaria CE - Directiva sobre as máquinas CE
97/23/EC
Direttiva attrezzature a pressione (PED) (Vedere tabella nella pagina successiva)
Pressure Equipment Directive (PED) (See chart in the following page)
Directive Èquipements sous Pression (PED) (Voir tableau dans la page suivant)
Richtlinie-Druckgeräte (PED) (Siehe Tabelle auf der nächsten Seite)
Directiva equipos a presión (PED) (Véase cuadro en la página siguiente)
Directiva equipos sobre pressão (PED) (Veja quadro na página seguinte)
e successive modifiche ed integrazioni.
et modifications ultérieures et intégrations.
y siguientes modificaciones e integraciones.
La presente dichiarazione perde la sua validità nel caso in cui l'apparecchio venga modificato senza espressa autorizzazione del
costruttore oppure se installato o utilizzato in modo non conforme a quanto indicato nel manuale d'uso e nelle istruzioni.
This declaration is null and void if the machine is modified without the express authorization of the manufacturer or if improperly
installed and used in such a way that does not comply with indications in the users' manual and the instructions.
La présente déclaration perd toute validité dans le cas où l'appareil est modifié sans l'autorisation du constructeur ou si l'appareil
est installé ou utilisé de façon non conforme à ce qui est indiqué dans le manuel et dans le mode d'emploi.
Die vorliegende Bescheinigung verliert ihre Gültigkeit, falls das Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Hersteller modifiziert
werden sollte oder falls es nicht entsprechend der im Bedienungs- und Wartungshandbuch aufgeführten Anleitungen installiert
oder benutzt werden sollte.
La presente declaración pierde su validez en el caso de que el aparato sea modificado sin expresa autorización del constructor,
o bien si ha sido instalado o utilizado de forma no conforme a lo indicado en el manual de uso y en las instrucciones.
A presente declaração deixa de ter validade no caso em que o aparelho seja modificado sem autorização do construtor ou se
instalado ou utilizado de maneira não conforme ao indicado no manual de uso e nas instruções.
Sede legale - Registered office - Siège social
Rechtssitz - Sede legal - Sede legal:
Data - Date - Date
Datum - Fecha - Data
is in compliance with the following directives:
entspricht den folgenden Gesetzesbestimmungen:
está conforme às seguintes directrizes:
and later modifications and integrations.
sowie den nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen.
e alterações e integrações subsequentes.
22.03.2010
........................................................
Product Development Manager
Via A. Manzoni 17, Binasco (Mi), ITALY
........................................................
1
vedere targa dati
refer to machine data
voir étiquette données
siehe Angaben zum
Maschinentyp
ver la placa de la
caracterìsticas
ver la plaqueta das
características
Industrial Manager
Code 909-098-000 (rev. 1010)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ambassador SE E91 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cimbali Ambassador SE E91

  • Page 1 Dichiarazione di conformità CE Con la presente il GRUPPO CIMBALI S.P.A. dichiara sotto la propria responsabilità che: EC Declaration of conformity GRUPPO CIMBALI S.P.A., hereby declares, under its own responsibility, that: Certificat de conformité CE Par la présente le GRUPPO CIMBALI S.P.A. déclare sous sa propre responsabilité que: EG-Konformitätserklärung...
  • Page 2 tipo di macchina 1 gruppo 2 gruppi 3 gruppi 4 gruppi Type of machine 1 unit 2 units 3 units 4 units type de la machine 1 groupe 2 groupes 3 groupes 4 groupes Maschinentypen 1 gruppe 2 gruppen 3 gruppen 4 gruppen modelo de la machina 1 grupo...
  • Page 4 Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGEND LEGENDE LEGENDA Main switch Interrupteur général Interruttore generale Machine “ON” indicator light Témoin lumineux de la machine en marche Spia luminosa macchina accesa Boiler heating element pilot light Témoin lumineux allumage résistance chaudière Spia luminosa inserimento resistenze caldaia Cup warmer “ON”...
  • Page 5: Table Of Contents

    We recommend that you take some time to read this Use and Maintenance Booklet. It will help you become more familiar with your new espresso machine, which we’re sure you are looking forward to using. Wishing you all the best. GRUPPO CIMBALI S.p.A. Index Page...
  • Page 6: General Rules

    1. General Rules Please read the warnings and rules in this User’s Manual carefully before using or handling the machine in any way because they provide important information regarding safety and hygiene when operating the machine. Keep this booklet handy for easy reference. The machine was designed solely for preparing espresso coffee and hot beverages using hot water or steam, and for warming cups.
  • Page 7: Installation Rules

    2. Installation Rules WARNING technicians. Carefully read the warnings and rules in this manual because they provide important information regarding Keep this booklet handy for easy reference. After removing the machine from its packing materials, make sure that the machine and its safety devices are intact. Packing materials (plastic bags, polystyrene foam, staples, etc.) must be kept out of the reach of children because they are potentially hazardous.
  • Page 8: Equipotential Connection

    NOTE: DO NOT CONNECT TO THE POWER SUPPLY EARTHING BECAUSE IT IS NOT CONSIDERED AN EQUIPOTENTIAL CABLE CONNECTION. Bear in mind that Gruppo Cimbali S.p.A. is not responsible for damage caused by improper electrical connections, and that the installer is responsible for any damage.
  • Page 9: Installation Check-Up

    6. Installation Check-up WARNING Installation Module C) WATER CONNECTIONS No leaks from the connections or tubes FUNCTIONING Boiler and operating pressures are normal. The pressure gauge is working properly. The self-leveling device is working properly. The expansion valves are working properly WARNING: ONCE THE MACHINE HAS BEEN INSTALLED AND IS READY FOR USE, BEFORE ALLOWING THE INSTRUCTIONS BELOW: GROUPS...
  • Page 10: Switching On - Electric

    7. Switching on – electric “Before switching on the machine, ensure the following: The mains switch is on. The water mains tap is open”. Turn the master switch (1) to position 1. The indicator light “machine on” (2) switches on. If the water level in the boiler is less than the minimum required, Turn the master switch (1) to position 2.
  • Page 11: Initial Rinse

    11. Initial rinse “Before operating the machine, perform a rinse of the internal circuits and change the water in the boiler.” 11.1 Changing the water in the internal groups circuits of the distributor groups. Via the continuous distribution key (30), empty the water from each group for approximately one minute.
  • Page 12: Drinks Distribution - Hot Water

    12.1 Drinks distribution - hot water After having positioned the appropriate container under the hot water nozzle (10), distribution is made in two ways. DOSED FUNCTION Press one of the hot water distribution keys ( or 13c). The corresponding led will light up, hot water will be issued and will stop automatically upon completion.
  • Page 13: Steam Dispensing With Autosteam Selector (When Provided)

    12.3 Steam dispensing with Autosteam selector (when provided) Machines equipped with the AUTOSTEAM (STOP STEAM) dispensing system have the " set temperature is reached" function, and can rapidly heat and froth milk. Select the type of milk you desire with the position of the milk frother lever (11).
  • Page 14: Drinks Distribution - Milk (Where Contemplated)

    12.4 Drinks distribution - milk (where contemplated) GENERAL INDICATIONS Milk is a delicate biological product and can easily deteriorate. temperature no higher than 5°C (41°F) from the moment the container is opened and throughout its entire period of use. Our storage appliances are suitable for this purpose. NOTE: at the end of the work day (or not more than 24 hours from the time the container is opened), any remaining milk must be discarded.
  • Page 15: Cappuccino Maker User Instructions (Where Contemplated)

    13. Cappuccino maker user instructions (where contemplated) Insert the tube (18d) into the milk. Place a container under the cappuccino maker (18). Remove the knob (18b) to facilitate the circulation of air. Completely rotate the air adjustment screw (18a) clockwise, then turn it back by half a turn.
  • Page 16: Programming The Coffee Measures

    14.1 Programming the coffee measures “ Before programming the coffee dispensing push of ground coffee. Don’t use coffee grouts for pro- gramming servings.” 25) on the coffee dispenser unit, positioning the cup (or cups) under the nozzle (or nozzles) 25). Press (and keep momentarily pressed) the coffee dispensing push button ( or 29) corresponding to the required...
  • Page 17: Programming The Cappuccino Measures

    14.4 Programming the cappuccino measures PROGRAMMING THE CAPPUCCINO DISTRIBUTION KEY After entering the programming mode, to access the cappuc- cino dosage programming menu, press and hold for a few seconds the button (30) of the group on which the cappuccino button is located.
  • Page 18 15. Cleaning and maintenance please follow the instructions in this paragraph. Cleaning dispensing unit This operation must be made on all the groups at the end of each working day 1) Using a brush, clean the cover gasket. 3) Pour in a packet or dosing cupful of detergent powder button.
  • Page 19: Rules For The Worker Operating

    16. Rules for the worker operating the machine BEFORE YOU START WARNING: BEFORE YOU START OPERATING THE MACHINE, WASH THE INTERNAL COMPONENTS FOLLOWING THE INSTRUCTIONS INDICATED BELOW. THESE STEPS MUST BE REPEATED AT LEAST ONCE A DAY AND WHEN THE MACHINE HAS NOT BEEN OPERATED FOR MORE THAN 8 HOURS.
  • Page 20: Maintenance And Repairs

    17. Caution Danger of burns WARNING: Hot surface ACHTUNG: The areas marked with this sign become hot. Great ATTENTION: Surface chaude care should be taken when in the vicinity of these ATTENZIONE: areas. Cup-warming plate GENERAL Place only coffee cups, cups and glasses to be used in Use of gas operated appliances in premises smaller than conjunction with the coffee machine on the cup-warming 12 m...
  • Page 21: Dismantling The Machine

    EU directive for the recycling of electric and electronic penal sanctions. equipment. GRUPPO CIMBALI electrical equipment is marked with a pictogram of a garbage can inside a barred circle. This symbol DISMANTLING THE MACHINE means that the equipment was sold on the market after August 13, 2005, and must be disposed of accordingly.
  • Page 23 Immagini - Illustrations - Images - Abbildungen - Imágenes - Imagens Fig. Fig. Abb. Abb. MACCHINA Fig. MACHINE Abb. MACHINE MASCHINE Fig. MÁQUINA Abb. MÁQUINA Fig. Fig. Abb. Abb. A) eventuale dispositivo per il trattamento dell’acqua A) possible water treatment device A) éventuel dispositif pour le traitement de l’eau A) Einheit zur Wasseraufbereitung (sofern installiert) Fig.
  • Page 24 nommen werden. Las operaciones de instalación, desmontaje y regulación tienen que ser realizadas exclusivamente por personal técnico capacitado. Smontaggio - Disassembly - Demontage - Abmontierung - Desmontaje - Desmomtagem MANIGLIE PER LA MOVIMENTAZIONE: svitare le due viti (A) e togliere la maniglia. SCALDATAZZE (dove previsto): svitare le viti (B) e rimuovere le griglie.
  • Page 25 Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações POMPA VOLUMETRICA BY-PASS A - Dado di regolazione pressione pompa VOLUMETRIC PUMP BY-PASS POMPE VOLUMETRIQUE BY-PASS A - Ecrou de réglage pression pompe VOLUMETRISCHE PUMPE BY-PASS A - Pumpendruck-Einstellmutter...
  • Page 26 Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações GRUPPO CON VALVOLA DI REGOLAZIONE TEMPERATURA Il gruppo erogatore della macchina da caffè E91 Ambassador è stato dotato di una valvola di regolazione temperatura, che permette di variare la termica del gruppo senza dover intervenire sulla strozzatura (vedere dis.
  • Page 27 Regolazioni - Setting - Reglages - Einstellungen - Regulaciones - Regulações ABGABEEINHEIT MIT VENTIL ZUR TEMPERATURREGELUNG Die Abgabeeinheiten der Kaffeemaschinen der Baureihe E91 Ambassador sind mit einem Ventil zur Temperaturregelung ausgestattet, über welches die Temperatur der Einheit ohne Aktivierung der Drosselung verändert werden kann (siehe beiliegende Zeichnung).
  • Page 28 Interfaccia Abilitazione MACCHINE INTERESSATE Miscelatore CN10 Computer Programmazione CN1A CN11 Water mixer Computer Allowed Interface MACHINES LIST programming Dip 4 E91 Ambassador A SI/YES SI/YES OFF ON OFF ON OFF ON 2, 3, 4 gr. SI/YES SI/YES SI/YES SI/YES OFF ON OFF ON OFF ON SI/YES SI/YES OFF ON...
  • Page 29 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique -...
  • Page 30 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique -...
  • Page 31 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique -...
  • Page 32 Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma éléctrique -...
  • Page 33 Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGENDA LEGEND LEGENDE 1 = Main switch 1 = Interrupteur général 1 = Interruttore generale 2 = Machine pilot light on 2 = Voyant lumineux machine allumée 2 = Spia luminosa macchina accesa 3 = Boiler resistance insertion pilot light on 3 = Voyant lumineux branchement résistance 3 = Spia luminosa inserimento resistenze...
  • Page 34 Circuito idraulico - Hydraulic circuit - Circuit hydraulique...
  • Page 35 Legenda - Legend - Legende - Legende - Leyenda - Legenda LEGENDA LEGEND LEGENDE 8 = Pump pressure gauge 8 = Manometro rete/pompa 8 = Manomètre réseau/pompe 9 = Right steam dispensing nozzle 9 = Lancia destra erogazione vapore 9 = Lance droite débit vapeur 10 = Hot water dispensing nozzle 10 = Lancia erogazione acqua calda 10 = Lance débit eau chaude...
  • Page 37 GRUPPO CIMBALI si riserva il diritto di apportare GRUPPO CIMBALI reserves the right to make changes to cambiamenti all'equipaggiamento della macchina a the machines in accordance with the needs of individual seconda delle esigenze di singoli Paesi e di effettuare countries and on the basis of technological progresses.
  • Page 38 SERVICE LINE FAEMA e il "SERVICE LINE" Il servizio assistenza della società FAEMA, nell'intento di essere vicino ai SIGG. Clienti nella scelta dei prodotti per il miglior utilizzo della macchina da caffè, visualizza la linea: ECO LINE - Prodotti per la pulizia A) 610-004-129 liquido per i cappuccinatori;...

Table of Contents