Download Print this page

Malaguti MONTE 125 User Manual page 67

Advertisement

ESPAÑOL
ESPAÑOL
CIRCUITO DE LOS FRENOS
CONTROL DEL NIVEL
El depósito del líquido del freno
delantero, está ubicado en el
manillar, al lado del acelerador.
Realice las siguientes operacio-
nes:
Ponga el vehículo sobre el
caballete central y con el
manillar centrado.
El nivel del aceite desciende
debido al desgaste de las
pastillas. En caso de que el
nivel sea inferior al mínimo,
acuda un Distribuidor para
que realicen un control del
sistema de frenos.
APROVISIONAMIENTO
LÍQUIDO
Utilice exclusivamente lí-
quidos para frenos clasifica-
dos DOT 4
Líquido prescrito:
BRAKE FLUID DOT 4
Realice las siguientes operacio-
nes:
1. Mantenga el vehículo en
posición vertical y el manillar
centrado.
2. Quite la tapa del depósito
aflojando los dos tornillos
de fijación
3. Restablezca el nivel utilizan-
do exclusivamente el líquido
prescrito sin superar el nivel
máximo.
4. Vuelva a montar la tapa
invirtiendo el orden de las
operaciones realizadas du-
rante el desmontaje.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CIRCUIT
CONTRÔLE DU NIVEAU
Le réservoir du liquide freins
du frein avant est placé sur le
guidon, à coté de l'accélérateur.
Réalisez les opérations suivan-
tes:
Placez le véhicule sur la
béquille centrale et avec le
guidon centré.
Le niveau d'huile descend à
cause du dégât des pastilles.
Si jamais le niveau était en
dessous du niveau minimale,
veuillez vous adresser chez
votre distributeur pour réali-
ser un contrôle du système
de freins.
DEL
APPROVISIONNEMENT EN LI-
QUIDE
Utilisez exclusivement du
liquide pour freins DOT 4
Liquide prescrit:
BRAKE FLUID DOT 4
Veuillez réaliser les opérations
suivantes:
1. Maintenez le véhicule en
position verticale avec le
guidon centré.
2. Retirez le couvercle du ré-
servoir en desserrant les vis
de fixation
3. Rétablissez le niveau en uti-
lisant exclusivement le liqui-
de prescrit sans surpasser le
niveau maximale.
4. Remontez le couvercle.
DES
FREINS
NIVEAUREGELING
REMCIRCUITS
De vloeistoftank van de voor-
rem bevindt zich in het stuur, in
de buurt van de gashandgreep.
Volg de stappen die in deze
procedure worden aangegeven:
HET BIJVULLEN VAN DE VLO-
EISTOF
Gespecificeerde remvloeistof:
REMVLOEISTOF DOT 4
Volg de volgende handelingen:
1. Houd het voertuig in verti-
2. Verwijder de tankdop door
3. Vul de vloeistof op het juis-
4. Installeer het deksel in om-
NEDERLANDS
NEDERLANDS
VAN
Plaats het voertuig over de
centrale standaard en met
het stuur in het midden.
Het oliepeil daalt door slij-
tage van de remblokken. In-
dien het oliepeil lager is dan
het minimum, raadpleeg dan
de dichtstbijzijnde distribu-
teur om het remsysteem te
controleren.
Gebruik alleen de gespe-
cificeerde remvloeistof DOT 4
cale positie met het stuur in
het midden.
de bevestigingsbouten los
te draaien.
te niveau, gebruik alleen de
aangegeven vloeistof.
gekeerde volgorde van ver-
wijdering.
DE
67

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Monte pro 125