Spis treści Contents Ważne skróty i pojęcia .......... 2 Important Abbreviations and terms ...... 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....4 Safety Instructions ..........4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....4 Designated Use ............ 4 Personel ..............4 Personnel.............. 4 Przebudowy, części zamienne, osprzęt ....4 Modifications, spare parts, accessories ....
Ważne skróty Important Abbrevia- i pojęcia tions and Terms Standard brytyjski British standard jednostka miary ciśnienia Unit of measure for pressure Wszystkie podane wartości ciśnienia [bar] są warto- All pressure ratings [bar/psi] stand for ściami nadciśnienia [barg/psig] o ile w danym przy- over pressure [bar g /psi g ] if this is not explicitly padku wyraźnie nie wskazano inaczej.
Page 5
Jednostka objętości Unit of measure for volume Litr litre maks. maksymalnie max. maximum Jednostka długości Unit of measure for length Milimetr millimetre μm Jednostka długości μm Unit of measure for length Mikrometr micrometre metrycznie metric Jednostka pracy Unit of measure for work Niutonometr Newton metre Dane momentu obrotowego...
Wskazówki dotyczą- Safety Instructions ce bezpieczeństwa Designated use Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zawór jest przeznaczony wyłącznie do opisanego zakresu The valve is designed exclusively for the purposes de- zastosowania. Jakiekolwiek inne użytkowanie jest traktowa- scribed below. Using the valve for purposes other than ne jako niezgodne z przeznaczeniem.
Oznakowanie wskazówek Marking of safety bezpieczeństwa instructions in the w instrukcji obsługi operating manual Specjalne wskazówki dot. bezpieczeństwa znajdują się bez- Special safety instructions are given directly before the pośrednio przed opisem danej czynności. Są one przedsta- operating instructions. They are marked by the follow- wione w formie symbolu oznaczającego niebezpieczeństwo ing symbols and associated signal words.
Szczególne Special miejsca hazardous zagrożeń spots NIEBEZ- DANGER PIECZEŃSTWO Przy wystąpieniu usterek In the event of malfunc- należy wyłączyć zawór tions set the valve out of (odciąć dopływ prądu i operation (disconnect the powietrza) i zabezpieczyć valve from the power and go przed przypadkowym the air supply) and secure ponownym włączeniem.
Podczas przełączania zaworu jak również czyszczenia When the valve switches, when the valve seat is cleaned gniazda zaworu lub uszkodzenia uszczelki środek czyszczą- or if a seal is defective, cleaning medium escapes from cy wydostaje się z miejsca wycieku. Należy go zebrać do the leakage outlet.
Transport Transport DANGER NIEBEZPIECZE STWO For transport of the package units/valves only use suit- Jednostki opakowania/zawory można transportować able lifting gears and slings. Observe the instruction wyłącznie za pomocą przeznaczonych do tego celu dźwi- symbols on the package and on the valve. gów i elementów chwytających.
Budowa i działanie Design and Function Budowa Design Dostępne są 3 wersje: There are 3 design variants: bez napędu podnoszenia, z przyłączem do czyszczenia without lifting actuator and with CIP connection T_RL z napędem podnoszenia i przyłączem do czyszczenia T_RL with lifting actuator and with CIP connection T_RC z napędem podnoszenia, bez przyłącza do czyszczenia T_RC with lifting actuator and without CIP connection Dwugniazdowy zawór denny T_R...
Page 12
Dwugniazdowy zawór denny T_RL Mixproof Bottom Valve T_RL – z napędem podnoszenia – with lifting actuator – z przyłączem do czyszczenia – with CIP connection 1 Głowica przyłą- 1 control module czeniowa 2 Przyłącze elektryczne 2 electrical connection do zasilania for supply 3 Przyłącze pneuma- 3 pneumatic connection...
Page 13
Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC – z napędem podnoszenia – with lifting actuator – bez przyłącza do czyszczenia – without CIP connection (ze wskaźnikiem wycieku) (with leakage indicator) 1 Głowica 1 control module przyłączeniowa 2 Przyłącze elektryczne 2 electrical connection zasilania for supply...
Działanie Function Funkcja odcięcia zabezpieczają- Leakageproof shut-off ca przed wyciekiem W przypadku zaworów T_R, T_RL i T_RC zbiornik i obu- In valve T_R, T_RL und T_RC the tank and the valve dowa zaworu są zamknięte oddzielnymi gniazdami zaworu. housing are each fitted with a valve seat. Przestrzeń...
Page 15
Cleaning by lifting Czyszczenie przez podnoszenie During pipe CIP the valve disk in contact with the Podczas czyszczenia przewodu rurowego pojedynczy grzy- cleaning liquid can be lifted individually. This allows bek zaworu stykający się z płynem czyszczącym może the cleaning liquid to enter the isolation chamber and zostać...
Montaż i eksploatacja Assembly and Operation Make sure that Należy zwrócić uwagę, aby – zawór był zamontowany w układzie przewodów ruro- – the valve is installed in the pipe system free of stress wych bez naprężeń oraz – żadne przedmioty –...
Przyspawanie przyłącza Welding the housing obudowy do zbiornika connection into the tank NOTE WSKAZÓWKA Podczas spawania przyłącza When welding the hous- obudowy T (1) do zbiorni- ing connection T (1) into ka, należy zastosować przy- the tank, use the welding rząd do spawania (patrz jig (see the annexed spare lista części zamiennych...
Przyspawanie obudowy Welding the housing into do przewodu rurowego the pipe NIEBEZPIECZEŃSTWO DANGER Otwieranie przewodów rurowych/zbiorników zawierających If liquids are running in the pipe system/tanks, they can ciecze może spowodować wytryśnięcie cieczy i zranienie gush out when it is opened and cause injury to people. osób.
OSTROŻNIE CAUTION Aby zapewnić szczelność, należy podczas montażu zaworu When mounting the valve, make sure that the O-rings in the housing are replaced to ensure the tightness of the zawsze wymieniać uszczelki o-ring obudowy. valve. • Założyć uszczelki. • Insert the seals. •...
Datum:2012-04-17 Verschlauchungsplan Page: 1 of 2 Doppelsitzventile Typ R und T 221BAL009270DE_0.fm mit Liftantrieb ohne Anschlusskopf Anschluss 0 (0/C) Initiatoraufnahme INA/V für Anschluss 0 (mit Liftantrieb) A = Antrieb L = Liftantrieb P = zentrale Luftversorgung Y2 = Lift-Ventilteller Y3 = Lift-Doppelsitzteller Für einen optimalen Sitz am Luftanschluss ist es notwendig, die Pneumatikschläuche mit einem Schlauchschneider rechtwinklig...
Datum:2012-04-17 Hosing diagram Page: 1 of 2 Mixproof Valves type R and T 221BAL009270EN_0.fm with lifting actuator without control module Proximity switch holder INA/V for actuator Actuator cover with cover with pneumatic connection 0 pneumatic connection 0 (0/C) (with lifting actuator) A = Actuator L = Lifting actuator P = Central air supply...
Chapter continued „Mounting the air hose“: Kontynuacja rozdziału „Montaż węża pneumatycznego“: • Shut off the compressed air supply. • Odciąć zasilanie sprężonym powietrzem. • Push the air hose into the air connector in the control • Wsunąć wąż pneumatyczny do złącza wtykowego głowicy module.
Cleaning and Czyszczenie passivation i pasywacja Cleaning Czyszczenie All parts in contact with product must be cleaned at reg- Wszystkie części mające kontakt z produktem muszą być ular intervals. Always observe the safety data sheets regularnie czyszczone. Należy przy tym przestrzegać kart issued by the cleaning agent manufacturers.
Czynniki te mogą być łączone w różnych proporcjach, któ- These factors can be combined in such a way as to make re zapewniają optymalną skuteczność czyszczenia. an optimal cleaning result probable. Czyszczenie kolektora wycieku Cleaning of the leakage outlet system Czyszczenie kolektora wycieku odbywa się...
Roztwory cukru lub lepkie media pozostają często na Sugar solutions or sticky media often adhere to surfaces powierzchniach elementów stykających się z produktem np. that come in contact with product, such as the seating przyczepiają się do pierścienia pasowego i mogą tam ulec ring, and may crystallise there before they can be clea- krystalizacji, zanim zostaną...
Usterki, przyczyny, Malfunction, Cause, usuwanie Remedy CAUTION OSTROŻNIE W przypadku wystąpienia usterki natychmiast wyłączyć In the event of malfunctions immediately deactivate the zawór i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym valve and secure it against inadvertent reactivation. włączeniem. Usterki mogą być usuwane wyłącznie przez Defects may only be rectified by qualified personnel wykwalifikowany personel przy jednoczesnym przestrzega- observing the safety instructions.
Konserwacja Maintenance Przeglądy Inspections Pomiędzy okresami konserwacji należy kontrolować szczel- Within the maintenance periods, the valves must be ność i działanie zaworów. checked for leakage and proper function. Uszczelki wchodzące w kontakt Product contact seals z produktem • Poniższe elementy należy poddawać regularnej kontroli: •...
Przed demontażem Prior to dismantling the valve DANGER NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed poluzowaniem dwuzłączki rurowej i złączki pierście- Before detaching the pipe connection and the hinged nia składanego obudowy zaworu należy zawsze przestrzegać clamp connections on the valve housings, always take następującej procedury: the following preparatory measures: •...
Dismantling valve T_RL and Demontaż zaworu T_RL i T_RC T_RC • Odkręcić (2) wąż czysz- • Unscrew the CIP hose czący. (2). Demontaż gło- Dismantlingthe wicy przyłą- control module czeniowej • Remove the semi-annu- • Zdjąć półpierścienie z lar clamps at the control głowicy przyłączeniowej module (3).
Page 31
Wyjęcie Separating the zaworu valve from the z obudowy housing OSTROŻNIE CAUTION Powierzchnie balanserów The surfaces of the balancer (2) are sealing równoważących (2) stano- wią powierzchnie uszczel- surfaces and must not be damaged. niające i nie wolno dopu- Take care when removing ścić...
Page 32
Odłączenie Separating the wkładu zaworu valve insert od napędu and the actuator • Drążek włącznik (3), drążek włącznika (1) i • Unscrew switching rod nakrętkę (2), które są ze (3), switching rod (1) sobą połączone śrubami, and nut (2) which are wyjąć...
Page 33
Demontaż Dismantling napędu pod- the lifting noszenia actuator • Zdjąć przyłącze płuczące • Draw-off rinsing con- (V9) z tulei zbieraka (15). nection (V9) from the drive sleeve (15). • Odłożyć napęd podno- • Put lifting actuator (4) down for further dis- szenia (4) do demontażu.
Demontaż Dismantling zaworu T_R valve T_R • Odkręcić wąż czyszczący • Unscrew the CIP hose. (22). (22). NIEBEZPIE- DANGER CZEŃSTWO Podczas poluzowywania When the hing ed clamps pierścieni składanych (23) na (23) at the housing of the obudowie niesterowanego non-actuated valve are zaworu istnieje niebezpie- detached, the released czeństwo zranienia, ponieważ...
Page 35
• Withdraw valve insert • Wyjąć wkład zaworu complete with actuator z napędem (20) z obudo- (20) from the housing wy (14). (14). Dismantling Demontaż the control głowicy przy- module łączeniowej • Remove the hinged • Zdjąć półpierścienie clamps (12). (12).
Konserwacja Maintenance Czyszczenie Cleaning the zaworu valve CAUTION OSTROŻNIE Trzonek grzybka zaworu, gniaz- The stem of the valve disk, the housing seat, the do obudowy, gniazdo zaworu oraz valve seat and the V-ring rowek pierścienia samouszczel- groove are precision parts which must not be niającego V są...
Page 37
Wymiana pierście- Changing the V-ring nia samouszczel- niającego V Do montażu Use the insertion tool pierścienia samouszczelnia- (part no. 229-109.88) to jącego V należy zastosować mount the new V-ring. naciągacz (nr katalog. 229-109.88). ✗ Do not grease the V-ring ✗ Pierścienie samouszczel- before inserting it.
Page 38
Wymiana pierścienia Changing the V-ring RA samouszczelniającego V RA Use the insertion tool to mount Do montażu pierścienia samo- the new RA V-ring. uszczelniającego V RA należy zastosować naciągacz. ✗ ✗ Do not grease the V-ring Pierścienie samouszczelniające RA before inserting it. We rec- V RA należy zakładać...
The warrenty will become null and void. go zużycia uszczelek. Wygasa również prawo do gwarancji. GEA Tuchenhagen może w razie potrzeby domagać się A Manufacturer's Declaration for these products can be obtained from GEA Tuchenhagen if required.
Page 40
Montaż zaworu T_RL i T_RC Mounting the valve T_RL and T_RC • Wyposażyć napęd pod- • Equip the LFT-R lifting noszenia LFT-R (4) w actuator (4) with O-ring uszczelki o-ring (5, 9, 16) (5, 9, 16) and fix it at the i zamocować...
Page 41
• Przyłącze płuczące (V9) • Push rinsing connection wyposażone w (V9) equipped with uszczelki o-ring (7) nasu- O-rings (7) on to the nąć na tuleję zbieraka (6). drive sleeve (6). Zawór T_RL Valve T_RL • Wyposażyć grzybek • Equip double-disk (12) podwójny (12) w pierście- with V-rings (23, 24), nie samouszczelniające V...
Page 42
OSTROŻNIE CAUTION W przypadku zaworu For horizontally installed zamontowanego w pozycji valves take special care leżącej uwzględnić w szcze- that the weight of the gólności konieczność przy- valve is supported when jęcia masy zaworu podczas dismounting the valve in montażu, aby uniknąć order to prevent damage uszkodzenia pierścienia of the seat ring and valve...
Montaż zaworu T_R Mounting the valve T_R • Obudowa kolektora wycie- • Connect leakage hous- ku (11) z pierścieniami ing (11), complete with uszczelniającymi (2, 4), seal rings (2, 4), O-ring Połączyć uszczelkę o-ring (3), bearing (14) and (3), łożysko (14) i tarczę bearing disk (13) with łożyska (13) z pierścieniem lantern using hinged...
Dane techniczne Technical Data Rozmiar konstrukcyjny DN 25 do 150 Size DN 25 to 125 1" do 4" OD 1" to 4" OD 2" do 6" IPS 2" to 6" IPS Materiał części mających stal szlachetna 1.4404 Material of product stainless steel 1.4404 kontakt z produktem sprawdzić...
® System końcówek rurowych VARIVENT Pipe ends – VARIVENT ® system Metryczne Średnica zewnętrzna Grubość ścian Średnica wewnętrzna Średnica zewnętrzna wg outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DIN 11850 Cal OD Średnica zewnętrzna Grubość ścian Średnica wewnętrzna Średnica zewnętrzna wg Inch OD outside diameter wall thickness...
Przyłącze do czyszczenia CIP connection Hose connection Przyłącze węża DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 125, 150; 6" IPS Ø...
Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed. The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperature Sealing material (general operating temperature)
Listy narzędzi/środek smarny Lists of Tools / Lubricant Narzędzie / Tool Nr katalog. / Part no. Przecinak do węży/ Hose cutter 407-065 Naciągacz pierścienia uszczelniającego / V-ring insertion tool 229-109.88 Płaski klucz maszynowy przeszlifowany/ Open spanner, ends ground, SW / size 17-19 229-119.01 Płaski klucz maszynowy przeszlifowany / Open spanner, ends ground, SW / size 21-23 229-119.05 Płaski klucz maszynowy przeszlifowany / Open spanner, ends ground, SW / size 22-24 229-119.03...
Page 51
Data/date: 2014-04-16 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 1 von / of 5 Doppelsitz-Bodenventil T_R 221ELI001635G_7.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Gehäusekombinationen / Housing configurations...
Page 52
* im Dichtungssatz sind die Pos. 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 und 94 enthalten . / * In the sealing set are according items 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 and 94. Die mit gekennzeichneten Pos. sind Verschleißteile. / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment...
Page 53
* im Dichtungssatz sind die Pos. 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 und 94 enthalten. / * In the sealing set are according items1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 and 94. Die mit gekennzeichneten Pos. sind Verschleißteile. / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment...
Page 54
Data/date: 2014-04-16 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 4 von / of 5 Doppelsitz-Bodenventil T_R 221ELI001635G_7.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Pos. Werkstoff Benennung / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000834 221-000836 221-000838 221-002827 Dichtungssatz / sealing set...
Page 55
T/ housing connection T see spare parts list/dimension sheet of housing connection T * Pozycje oznaczone * s cz ciami zu ywalnymi. / Items marked with * are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
Page 56
Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 1 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC (402)
Page 57
Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 2 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC Poz. Materiał Nazwa / Designation DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Item...
Page 58
Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 3 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC Poz. Materiał Nazwa / Designation 1 ½" OD 2 " OD 2 ½" OD 3" OD 4"...
Page 59
Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 4 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC Poz. Materiał Nazwa / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000822 221-000824...
Page 60
Data/date: 2015-09-16 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/ Page 1 z/ of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RL 221ELI001637PL_0.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL...
Page 61
Pozycje oznaczone gwiazdk * s zawarte w zestawie uszczelek. / Items marked with * are completely contained in sealing set. Pozycje oznaczone s cz ciami zu ywalnymi / Items marked with are wearing parts. Wersje obudowy / Housing configurations GEA Mechanical Equipment...
Page 62
Data/date: 2015-09-16 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/ Page 3 z/ of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RL 221ELI001637PL_0.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL Poz. Materiał Nazwa / Designation 1 ½" OD 2 " OD 2 ½" OD 3" OD 4"...
Page 63
Data/date: 2015-09-16 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/ Page 4 z/ of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RL 221ELI001637PL_0.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL Poz. Materiał Nazwa / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000828 221-000830...
Page 64
Ersatzteilliste / Spare parts list TUCHENHAGEN Liftantrieb T / Lifting Actuator T Datum/date: 2005-09-28 für gebalancte Doppelsitz-Bodenventile TR_C und TR_L Process Equipment 221ELI002180G_2.DOC for balanced Mixproof Bottom Valves TR_C and TR_L Division DN 80 DN 125 Werkstoff Pos. Benennung / Designation DN 40 DN 50 DN 65...
Page 65
221RLI002244D przył cza obudowy. Przyrz d spawalniczy 229-104.07 do przył cza obudowy DN 50 / T-S / Attention! Welding jig 229-104.07 for housing connection DN 50 / T-S Observe welding instructions 221RLI003025E for welding the flange. 3. spawanie 3. Welding GEA Tuchenhagen GmbH...
Page 66
Gehäuseanschluss T DN 25, DN 50/40, DN 80/65, DN 100 Gehäuseanschluss DN 50 T-S Schweißung der Decklage in 8 Segmentschritten Es darf nur Pulsschweißung angewandt werden Nahtarten: ∅...
Page 67
Housing Connection T DN 25; DN50/40; DN80/65; DN100 Housing Connection DN50 T-S Structure of the joint Welding procedure Welding of the final run in 8 segements Pulsed arc welding to be applied only weld seam ∅...
Page 68
U 80/65 U 100 U 125 U 162 1.4404 221-144.01 221-144.02 221-144.02 221-144.03 221-144.04 221-144.06 221-144.05 Attention ! Uwaga! Observe welding instructions 221RLI002534E for Podczas spawania kołnierzy welding the flanges. przestrzega instrukcji spawania 221RLI002533D. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
Page 69
Instrukcja producenta dot. spawania (WPS) Data: 2014-03-31 Przył cze obudowy U 221RLI002533PL_0.doc Miejscowo : Büchen Rodzaj przygotowania: mechaniczny Metoda spawania producenta: 141 (spawanie TIG) Metoda czyszczenia: szczotkowanie lub trawienie, usuwanie - impuls zadziorów Spawacz: kontrola zgodnie z norm DIN EN 287-1 Specyfikacje tworzyw podstawowych: 1.4404, 1.4435 Arkusz AD-2000 HP3 Proces spawania: 141 DIN EN ISO 4063...
Page 70
Backing gas: DIN EN ISO 14175 - I1 Flow rates in l/min: 10 - 20 Confirmation of the correct work by the processor: Manufacturer: Merhof, 2014-03-31 ……………………………………………………………… Name, Date and Signature (Welding Supervision) Name, Date and Signature (Welder) GEA Mechanical Equipment...
Page 72
We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.