GEA VARIVENT T R Operating Instructions Manual

GEA VARIVENT T R Operating Instructions Manual

Mixproof bottom valve
Hide thumbs Also See for VARIVENT T R:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instrukcja obsługi/Operating Instructions
®
VARIVENT
Dwugniazdowy zawór denny T_R / T_RL / T_RC
VARIVENT
Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC
®
Wydanie/Issue 2015-09
Polski/English
engineering for a better world
GEA Mechanical Equipment

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEA VARIVENT T R

  • Page 1 Instrukcja obsługi/Operating Instructions ® VARIVENT Dwugniazdowy zawór denny T_R / T_RL / T_RC VARIVENT Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC ® Wydanie/Issue 2015-09 Polski/English engineering for a better world GEA Mechanical Equipment...
  • Page 2 2015-09 · Dwugniazdowy zawór denny T_R / T_RL / T_RC/ Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC...
  • Page 3: Table Of Contents

    Spis treści Contents Ważne skróty i pojęcia .......... 2 Important Abbreviations and terms ...... 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....4 Safety Instructions ..........4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....4 Designated Use ............ 4 Personel ..............4 Personnel.............. 4 Przebudowy, części zamienne, osprzęt ....4 Modifications, spare parts, accessories ....
  • Page 4: Ważne Skróty I Pojęcia

    Ważne skróty Important Abbrevia- i pojęcia tions and Terms Standard brytyjski British standard jednostka miary ciśnienia Unit of measure for pressure Wszystkie podane wartości ciśnienia [bar] są warto- All pressure ratings [bar/psi] stand for ściami nadciśnienia [barg/psig] o ile w danym przy- over pressure [bar g /psi g ] if this is not explicitly padku wyraźnie nie wskazano inaczej.
  • Page 5 Jednostka objętości Unit of measure for volume Litr litre maks. maksymalnie max. maximum Jednostka długości Unit of measure for length Milimetr millimetre μm Jednostka długości μm Unit of measure for length Mikrometr micrometre metrycznie metric Jednostka pracy Unit of measure for work Niutonometr Newton metre Dane momentu obrotowego...
  • Page 6: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczą- Safety Instructions ce bezpieczeństwa Designated use Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zawór jest przeznaczony wyłącznie do opisanego zakresu The valve is designed exclusively for the purposes de- zastosowania. Jakiekolwiek inne użytkowanie jest traktowa- scribed below. Using the valve for purposes other than ne jako niezgodne z przeznaczeniem.
  • Page 7: Bezpieczeństwa W Instrukcji Obsługi

    Oznakowanie wskazówek Marking of safety bezpieczeństwa instructions in the w instrukcji obsługi operating manual Specjalne wskazówki dot. bezpieczeństwa znajdują się bez- Special safety instructions are given directly before the pośrednio przed opisem danej czynności. Są one przedsta- operating instructions. They are marked by the follow- wione w formie symbolu oznaczającego niebezpieczeństwo ing symbols and associated signal words.
  • Page 8: Szczególne Miejsca Zagrożeń

    Szczególne Special miejsca hazardous zagrożeń spots NIEBEZ- DANGER PIECZEŃSTWO Przy wystąpieniu usterek In the event of malfunc- należy wyłączyć zawór tions set the valve out of (odciąć dopływ prądu i operation (disconnect the powietrza) i zabezpieczyć valve from the power and go przed przypadkowym the air supply) and secure ponownym włączeniem.
  • Page 9: Zakres Zastosowania

    Podczas przełączania zaworu jak również czyszczenia When the valve switches, when the valve seat is cleaned gniazda zaworu lub uszkodzenia uszczelki środek czyszczą- or if a seal is defective, cleaning medium escapes from cy wydostaje się z miejsca wycieku. Należy go zebrać do the leakage outlet.
  • Page 10: Transport

    Transport Transport DANGER NIEBEZPIECZE STWO For transport of the package units/valves only use suit- Jednostki opakowania/zawory można transportować able lifting gears and slings. Observe the instruction wyłącznie za pomocą przeznaczonych do tego celu dźwi- symbols on the package and on the valve. gów i elementów chwytających.
  • Page 11: Budowa I Działanie

    Budowa i działanie Design and Function Budowa Design Dostępne są 3 wersje: There are 3 design variants: bez napędu podnoszenia, z przyłączem do czyszczenia without lifting actuator and with CIP connection T_RL z napędem podnoszenia i przyłączem do czyszczenia T_RL with lifting actuator and with CIP connection T_RC z napędem podnoszenia, bez przyłącza do czyszczenia T_RC with lifting actuator and without CIP connection Dwugniazdowy zawór denny T_R...
  • Page 12 Dwugniazdowy zawór denny T_RL Mixproof Bottom Valve T_RL – z napędem podnoszenia – with lifting actuator – z przyłączem do czyszczenia – with CIP connection 1 Głowica przyłą- 1 control module czeniowa 2 Przyłącze elektryczne 2 electrical connection do zasilania for supply 3 Przyłącze pneuma- 3 pneumatic connection...
  • Page 13 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC – z napędem podnoszenia – with lifting actuator – bez przyłącza do czyszczenia – without CIP connection (ze wskaźnikiem wycieku) (with leakage indicator) 1 Głowica 1 control module przyłączeniowa 2 Przyłącze elektryczne 2 electrical connection zasilania for supply...
  • Page 14: Działanie

    Działanie Function Funkcja odcięcia zabezpieczają- Leakageproof shut-off ca przed wyciekiem W przypadku zaworów T_R, T_RL i T_RC zbiornik i obu- In valve T_R, T_RL und T_RC the tank and the valve dowa zaworu są zamknięte oddzielnymi gniazdami zaworu. housing are each fitted with a valve seat. Przestrzeń...
  • Page 15 Cleaning by lifting Czyszczenie przez podnoszenie During pipe CIP the valve disk in contact with the Podczas czyszczenia przewodu rurowego pojedynczy grzy- cleaning liquid can be lifted individually. This allows bek zaworu stykający się z płynem czyszczącym może the cleaning liquid to enter the isolation chamber and zostać...
  • Page 16: Montaż I Eksploatacja

    Montaż i eksploatacja Assembly and Operation Make sure that Należy zwrócić uwagę, aby – zawór był zamontowany w układzie przewodów ruro- – the valve is installed in the pipe system free of stress wych bez naprężeń oraz – żadne przedmioty –...
  • Page 17: Przyspawanie Przyłącza Obudowy Do Zbiornika

    Przyspawanie przyłącza Welding the housing obudowy do zbiornika connection into the tank NOTE WSKAZÓWKA Podczas spawania przyłącza When welding the hous- obudowy T (1) do zbiorni- ing connection T (1) into ka, należy zastosować przy- the tank, use the welding rząd do spawania (patrz jig (see the annexed spare lista części zamiennych...
  • Page 18: Przyspawanie Obudowy Do Przewodu Rurowego

    Przyspawanie obudowy Welding the housing into do przewodu rurowego the pipe NIEBEZPIECZEŃSTWO DANGER Otwieranie przewodów rurowych/zbiorników zawierających If liquids are running in the pipe system/tanks, they can ciecze może spowodować wytryśnięcie cieczy i zranienie gush out when it is opened and cause injury to people. osób.
  • Page 19: Przyłącze Pneumatyczne

    OSTROŻNIE CAUTION Aby zapewnić szczelność, należy podczas montażu zaworu When mounting the valve, make sure that the O-rings in the housing are replaced to ensure the tightness of the zawsze wymieniać uszczelki o-ring obudowy. valve. • Założyć uszczelki. • Insert the seals. •...
  • Page 20: Schemat Połączeń Przewodów Giętkich

    Schemat połączeń przewodów giętkich / Hosing diagramm Tuchenhagen Dwugniazdowy zawór denny T_RL/T_RC Data/date: 2012-02-17 z głowicą przyłączeniową T.VIS Mixproof bottom valve T_RL/T_RC with control module T.VIS Widok A View A zcentralne zasilanie powietrzem// wylot central air supply Outlet wylot Outlet Podnoszenie –...
  • Page 21: Schemat Połączeń Przewodów Giętkich Bez Głowicy Przyłączeniowej

    Datum:2012-04-17 Verschlauchungsplan Page: 1 of 2 Doppelsitzventile Typ R und T 221BAL009270DE_0.fm mit Liftantrieb ohne Anschlusskopf Anschluss 0 (0/C) Initiatoraufnahme INA/V für Anschluss 0 (mit Liftantrieb) A = Antrieb L = Liftantrieb P = zentrale Luftversorgung Y2 = Lift-Ventilteller Y3 = Lift-Doppelsitzteller Für einen optimalen Sitz am Luftanschluss ist es notwendig, die Pneumatikschläuche mit einem Schlauchschneider rechtwinklig...
  • Page 22: Hosing Diagramm Withoutcontrol Module

    Datum:2012-04-17 Hosing diagram Page: 1 of 2 Mixproof Valves type R and T 221BAL009270EN_0.fm with lifting actuator without control module Proximity switch holder INA/V for actuator Actuator cover with cover with pneumatic connection 0 pneumatic connection 0 (0/C) (with lifting actuator) A = Actuator L = Lifting actuator P = Central air supply...
  • Page 23: Przyłącze Elektryczne

    Chapter continued „Mounting the air hose“: Kontynuacja rozdziału „Montaż węża pneumatycznego“: • Shut off the compressed air supply. • Odciąć zasilanie sprężonym powietrzem. • Push the air hose into the air connector in the control • Wsunąć wąż pneumatyczny do złącza wtykowego głowicy module.
  • Page 24: Czyszczenie I Pasywacja

    Cleaning and Czyszczenie passivation i pasywacja Cleaning Czyszczenie All parts in contact with product must be cleaned at reg- Wszystkie części mające kontakt z produktem muszą być ular intervals. Always observe the safety data sheets regularnie czyszczone. Należy przy tym przestrzegać kart issued by the cleaning agent manufacturers.
  • Page 25: Pasywacja

    Czynniki te mogą być łączone w różnych proporcjach, któ- These factors can be combined in such a way as to make re zapewniają optymalną skuteczność czyszczenia. an optimal cleaning result probable. Czyszczenie kolektora wycieku Cleaning of the leakage outlet system Czyszczenie kolektora wycieku odbywa się...
  • Page 26: Passivation

    Roztwory cukru lub lepkie media pozostają często na Sugar solutions or sticky media often adhere to surfaces powierzchniach elementów stykających się z produktem np. that come in contact with product, such as the seating przyczepiają się do pierścienia pasowego i mogą tam ulec ring, and may crystallise there before they can be clea- krystalizacji, zanim zostaną...
  • Page 27: Usterki, Przyczyny, Usuwanie

    Usterki, przyczyny, Malfunction, Cause, usuwanie Remedy CAUTION OSTROŻNIE W przypadku wystąpienia usterki natychmiast wyłączyć In the event of malfunctions immediately deactivate the zawór i zabezpieczyć przed ponownym przypadkowym valve and secure it against inadvertent reactivation. włączeniem. Usterki mogą być usuwane wyłącznie przez Defects may only be rectified by qualified personnel wykwalifikowany personel przy jednoczesnym przestrzega- observing the safety instructions.
  • Page 28: Konserwacja

    Konserwacja Maintenance Przeglądy Inspections Pomiędzy okresami konserwacji należy kontrolować szczel- Within the maintenance periods, the valves must be ność i działanie zaworów. checked for leakage and proper function. Uszczelki wchodzące w kontakt Product contact seals z produktem • Poniższe elementy należy poddawać regularnej kontroli: •...
  • Page 29: Przed Demontażem

    Przed demontażem Prior to dismantling the valve DANGER NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed poluzowaniem dwuzłączki rurowej i złączki pierście- Before detaching the pipe connection and the hinged nia składanego obudowy zaworu należy zawsze przestrzegać clamp connections on the valve housings, always take następującej procedury: the following preparatory measures: •...
  • Page 30: Demontaż Zaworu T_Rl I T_Rc

    Dismantling valve T_RL and Demontaż zaworu T_RL i T_RC T_RC • Odkręcić (2) wąż czysz- • Unscrew the CIP hose czący. (2). Demontaż gło- Dismantlingthe wicy przyłą- control module czeniowej • Remove the semi-annu- • Zdjąć półpierścienie z lar clamps at the control głowicy przyłączeniowej module (3).
  • Page 31 Wyjęcie Separating the zaworu valve from the z obudowy housing OSTROŻNIE CAUTION Powierzchnie balanserów The surfaces of the balancer (2) are sealing równoważących (2) stano- wią powierzchnie uszczel- surfaces and must not be damaged. niające i nie wolno dopu- Take care when removing ścić...
  • Page 32 Odłączenie Separating the wkładu zaworu valve insert od napędu and the actuator • Drążek włącznik (3), drążek włącznika (1) i • Unscrew switching rod nakrętkę (2), które są ze (3), switching rod (1) sobą połączone śrubami, and nut (2) which are wyjąć...
  • Page 33 Demontaż Dismantling napędu pod- the lifting noszenia actuator • Zdjąć przyłącze płuczące • Draw-off rinsing con- (V9) z tulei zbieraka (15). nection (V9) from the drive sleeve (15). • Odłożyć napęd podno- • Put lifting actuator (4) down for further dis- szenia (4) do demontażu.
  • Page 34: Demontaż Zaworu T_R

    Demontaż Dismantling zaworu T_R valve T_R • Odkręcić wąż czyszczący • Unscrew the CIP hose. (22). (22). NIEBEZPIE- DANGER CZEŃSTWO Podczas poluzowywania When the hing ed clamps pierścieni składanych (23) na (23) at the housing of the obudowie niesterowanego non-actuated valve are zaworu istnieje niebezpie- detached, the released czeństwo zranienia, ponieważ...
  • Page 35 • Withdraw valve insert • Wyjąć wkład zaworu complete with actuator z napędem (20) z obudo- (20) from the housing wy (14). (14). Dismantling Demontaż the control głowicy przy- module łączeniowej • Remove the hinged • Zdjąć półpierścienie clamps (12). (12).
  • Page 36: Konserwacja

    Konserwacja Maintenance Czyszczenie Cleaning the zaworu valve CAUTION OSTROŻNIE Trzonek grzybka zaworu, gniaz- The stem of the valve disk, the housing seat, the do obudowy, gniazdo zaworu oraz valve seat and the V-ring rowek pierścienia samouszczel- groove are precision parts which must not be niającego V są...
  • Page 37 Wymiana pierście- Changing the V-ring nia samouszczel- niającego V Do montażu Use the insertion tool pierścienia samouszczelnia- (part no. 229-109.88) to jącego V należy zastosować mount the new V-ring. naciągacz (nr katalog. 229-109.88). ✗ Do not grease the V-ring ✗ Pierścienie samouszczel- before inserting it.
  • Page 38 Wymiana pierścienia Changing the V-ring RA samouszczelniającego V RA Use the insertion tool to mount Do montażu pierścienia samo- the new RA V-ring. uszczelniającego V RA należy zastosować naciągacz. ✗ ✗ Do not grease the V-ring Pierścienie samouszczelniające RA before inserting it. We rec- V RA należy zakładać...
  • Page 39: Montaż Zaworu T_Rl I T_Rc

    The warrenty will become null and void. go zużycia uszczelek. Wygasa również prawo do gwarancji. GEA Tuchenhagen może w razie potrzeby domagać się A Manufacturer's Declaration for these products can be obtained from GEA Tuchenhagen if required.
  • Page 40 Montaż zaworu T_RL i T_RC Mounting the valve T_RL and T_RC • Wyposażyć napęd pod- • Equip the LFT-R lifting noszenia LFT-R (4) w actuator (4) with O-ring uszczelki o-ring (5, 9, 16) (5, 9, 16) and fix it at the i zamocować...
  • Page 41 • Przyłącze płuczące (V9) • Push rinsing connection wyposażone w (V9) equipped with uszczelki o-ring (7) nasu- O-rings (7) on to the nąć na tuleję zbieraka (6). drive sleeve (6). Zawór T_RL Valve T_RL • Wyposażyć grzybek • Equip double-disk (12) podwójny (12) w pierście- with V-rings (23, 24), nie samouszczelniające V...
  • Page 42 OSTROŻNIE CAUTION W przypadku zaworu For horizontally installed zamontowanego w pozycji valves take special care leżącej uwzględnić w szcze- that the weight of the gólności konieczność przy- valve is supported when jęcia masy zaworu podczas dismounting the valve in montażu, aby uniknąć order to prevent damage uszkodzenia pierścienia of the seat ring and valve...
  • Page 43: Montaż Zaworu T_R

    Montaż zaworu T_R Mounting the valve T_R • Obudowa kolektora wycie- • Connect leakage hous- ku (11) z pierścieniami ing (11), complete with uszczelniającymi (2, 4), seal rings (2, 4), O-ring Połączyć uszczelkę o-ring (3), bearing (14) and (3), łożysko (14) i tarczę bearing disk (13) with łożyska (13) z pierścieniem lantern using hinged...
  • Page 44: Kontrola Skoku Zaworu

    Tightening torque lbft Momenty dokręcające lbft Półpierścienie na Semi-annular głowicy przyłącze- clamps at the con- niowej trol module Pierścienie Hinged clamps składane Pierścienie Hinged clamps 16,2 16,2 składane Cast-semi-annular Półpierścienie clamp odlewane Checking the valve stroke Kontrola skoku zaworu • Actuate the valve by applying compressed air. •...
  • Page 45 Rozmiar Skok Skok podnoszenia Valve size Total valve Lifting stroke całkowity C Podwójny stroke C Double-disk Valve disk zaworu Grzybek grzybek zaworu Valve T_R Zawór T_R Metric Metryczne DN 40 DN 40 DN 50 DN 50 DN 65 DN 65 DN 80 DN 80 DN 100...
  • Page 46: Dane Techniczne

    Dane techniczne Technical Data Rozmiar konstrukcyjny DN 25 do 150 Size DN 25 to 125 1" do 4" OD 1" to 4" OD 2" do 6" IPS 2" to 6" IPS Materiał części mających stal szlachetna 1.4404 Material of product stainless steel 1.4404 kontakt z produktem sprawdzić...
  • Page 47: Końcówki Rur - System Varivent

    ® System końcówek rurowych VARIVENT Pipe ends – VARIVENT ® system Metryczne Średnica zewnętrzna Grubość ścian Średnica wewnętrzna Średnica zewnętrzna wg outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DIN 11850 Cal OD Średnica zewnętrzna Grubość ścian Średnica wewnętrzna Średnica zewnętrzna wg Inch OD outside diameter wall thickness...
  • Page 48: Przyłącze Do Czyszczenia

    Przyłącze do czyszczenia CIP connection Hose connection Przyłącze węża DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 125, 150; 6" IPS Ø...
  • Page 49: Resistance Of The Sealing Material

    Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed. The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperature Sealing material (general operating temperature)
  • Page 50: Lista Narzędzi/Środek Smarny

    Listy narzędzi/środek smarny Lists of Tools / Lubricant Narzędzie / Tool Nr katalog. / Part no. Przecinak do węży/ Hose cutter 407-065 Naciągacz pierścienia uszczelniającego / V-ring insertion tool 229-109.88 Płaski klucz maszynowy przeszlifowany/ Open spanner, ends ground, SW / size 17-19 229-119.01 Płaski klucz maszynowy przeszlifowany / Open spanner, ends ground, SW / size 21-23 229-119.05 Płaski klucz maszynowy przeszlifowany / Open spanner, ends ground, SW / size 22-24 229-119.03...
  • Page 51 Data/date: 2014-04-16 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 1 von / of 5 Doppelsitz-Bodenventil T_R 221ELI001635G_7.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Gehäusekombinationen / Housing configurations...
  • Page 52 * im Dichtungssatz sind die Pos. 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 und 94 enthalten . / * In the sealing set are according items 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 and 94. Die mit gekennzeichneten Pos. sind Verschleißteile. / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment...
  • Page 53 * im Dichtungssatz sind die Pos. 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 und 94 enthalten. / * In the sealing set are according items1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 and 94. Die mit gekennzeichneten Pos. sind Verschleißteile. / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment...
  • Page 54 Data/date: 2014-04-16 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 4 von / of 5 Doppelsitz-Bodenventil T_R 221ELI001635G_7.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Pos. Werkstoff Benennung / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000834 221-000836 221-000838 221-002827 Dichtungssatz / sealing set...
  • Page 55 T/ housing connection T see spare parts list/dimension sheet of housing connection T * Pozycje oznaczone * s cz ciami zu ywalnymi. / Items marked with * are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 56 Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 1 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC (402)
  • Page 57 Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 2 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC Poz. Materiał Nazwa / Designation DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Item...
  • Page 58 Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 3 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC Poz. Materiał Nazwa / Designation 1 ½" OD 2 " OD 2 ½" OD 3" OD 4"...
  • Page 59 Data/date: 2014-12-02 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/Page 4 z / of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636PL_0.DOC Poz. Materiał Nazwa / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000822 221-000824...
  • Page 60 Data/date: 2015-09-16 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/ Page 1 z/ of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RL 221ELI001637PL_0.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL...
  • Page 61 Pozycje oznaczone gwiazdk * s zawarte w zestawie uszczelek. / Items marked with * are completely contained in sealing set. Pozycje oznaczone s cz ciami zu ywalnymi / Items marked with are wearing parts. Wersje obudowy / Housing configurations GEA Mechanical Equipment...
  • Page 62 Data/date: 2015-09-16 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/ Page 3 z/ of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RL 221ELI001637PL_0.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL Poz. Materiał Nazwa / Designation 1 ½" OD 2 " OD 2 ½" OD 3" OD 4"...
  • Page 63 Data/date: 2015-09-16 Lista cz ci zamiennych / Spare parts list Strona/ Page 4 z/ of 5 Dwugniazdowy zawór denny T_RL 221ELI001637PL_0.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL Poz. Materiał Nazwa / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000828 221-000830...
  • Page 64 Ersatzteilliste / Spare parts list TUCHENHAGEN Liftantrieb T / Lifting Actuator T Datum/date: 2005-09-28 für gebalancte Doppelsitz-Bodenventile TR_C und TR_L Process Equipment 221ELI002180G_2.DOC for balanced Mixproof Bottom Valves TR_C and TR_L Division DN 80 DN 125 Werkstoff Pos. Benennung / Designation DN 40 DN 50 DN 65...
  • Page 65 221RLI002244D przył cza obudowy. Przyrz d spawalniczy 229-104.07 do przył cza obudowy DN 50 / T-S / Attention! Welding jig 229-104.07 for housing connection DN 50 / T-S Observe welding instructions 221RLI003025E for welding the flange. 3. spawanie 3. Welding GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 66 Gehäuseanschluss T DN 25, DN 50/40, DN 80/65, DN 100 Gehäuseanschluss DN 50 T-S Schweißung der Decklage in 8 Segmentschritten Es darf nur Pulsschweißung angewandt werden Nahtarten: ∅...
  • Page 67 Housing Connection T DN 25; DN50/40; DN80/65; DN100 Housing Connection DN50 T-S Structure of the joint Welding procedure Welding of the final run in 8 segements Pulsed arc welding to be applied only weld seam ∅...
  • Page 68 U 80/65 U 100 U 125 U 162 1.4404 221-144.01 221-144.02 221-144.02 221-144.03 221-144.04 221-144.06 221-144.05 Attention ! Uwaga! Observe welding instructions 221RLI002534E for Podczas spawania kołnierzy welding the flanges. przestrzega instrukcji spawania 221RLI002533D. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 69 Instrukcja producenta dot. spawania (WPS) Data: 2014-03-31 Przył cze obudowy U 221RLI002533PL_0.doc Miejscowo : Büchen Rodzaj przygotowania: mechaniczny Metoda spawania producenta: 141 (spawanie TIG) Metoda czyszczenia: szczotkowanie lub trawienie, usuwanie - impuls zadziorów Spawacz: kontrola zgodnie z norm DIN EN 287-1 Specyfikacje tworzyw podstawowych: 1.4404, 1.4435 Arkusz AD-2000 HP3 Proces spawania: 141 DIN EN ISO 4063...
  • Page 70 Backing gas: DIN EN ISO 14175 - I1 Flow rates in l/min: 10 - 20 Confirmation of the correct work by the processor: Manufacturer: Merhof, 2014-03-31 ……………………………………………………………… Name, Date and Signature (Welding Supervision) Name, Date and Signature (Welder) GEA Mechanical Equipment...
  • Page 72 We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.

This manual is also suitable for:

Varivent t rlVarivent t rc

Table of Contents