GEA VARIVENT T R Series Operating Instructions Manual

GEA VARIVENT T R Series Operating Instructions Manual

Mixproof bottom valve
Hide thumbs Also See for VARIVENT T R Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Naudojimo instrukcija/Operating Instructions
VARIVENT
®
Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R / T_RL / T_RC
VARIVENT
Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC
®
Leidimas / Issue 2015-09
Lietuviškai / English

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEA VARIVENT T R Series

  • Page 1 Naudojimo instrukcija/Operating Instructions VARIVENT ® Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R / T_RL / T_RC VARIVENT Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC ® Leidimas / Issue 2015-09 Lietuviškai / English...
  • Page 2 2015-09 · Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R / T_RL / T_R / Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC...
  • Page 3: Table Of Contents

    Turinys Contents Svarbios santrumpos ir sąvokos ......2 Important Abbreviations and terms ...... 2 Saugos nuorodos ..........4 Safety Instructions ..........4 Naudojimo paskirtis ..........4 Designated Use ............ 4 Personalas ............4 Personnel.............. 4 Konstrukcijos keitimas, atsarginės dalys, priedai .. 4 Modifications, spare parts, accessories ....
  • Page 4: Svarbios Santrumpos Ir Sąvokos

    Svarbios santrumpos Important Abbrevia - ir sąvokos tions and Terms Britų standartas British standard Slėgio vienetas Unit of measure for pressure Visi slėgio vienetai [bar/psi] apibūdina All pressure ratings [bar/psi] stand for viršslėgį [bar g /psi g ], jei aiškiai nenurodyta over pressure [bar g /psi g ] if this is not kitaip.
  • Page 5 Kv-Wert Srauto koeficientas m³/s Cv-Wert flow coefficient US gallons per minute 1 KV = 0,86 x Cv 1 Cv = 1,17 x Kv Tūrio vienetas Unit of measure for volume Litras litre max. maksimaliai max. maximum Ilgio vienetas Unit of measure for length Milimetras millimetre μm...
  • Page 6: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos Safety Instructions Naudojimo paskirtis Designated use Vožtuvas skirtas tik aprašytai naudojimo paskirčiai. Bet koks The valve is designed exclusively for the purposes kitoks naudojimas yra netinkamas. Už bet kokią dėl to de-scribed below. Using the valve for purposes other padarytą...
  • Page 7: Saugos Nuorodų Žymėjimas Naudojimo Instrukcijoje

    Saugos nuorodų Marking of safety žymėjimas naudojimo instructions in the instrukcijoje operating manual Specialios saugos nuorodos pažymėtos prieš atitinkamą Special safety instructions are given directly before the veiksmų punktą. Jos išskirtos pavojaus simboliu ir įspėja- operating instructions. They are marked by the follow- muoju žodžiu.
  • Page 8: Ypatingai Pavojingos Zonos

    Ypatingai Special pavojingos hazardous zonos spots PAVOJUS DANGER Sutrikus funkcijai, vožtuvą In the event of malfunc- išjungti (atjungti maitinimą tions set the valve out of ir oro tiekimą) ir užtikrinti, operation (disconnect the kad jis nebus įjungtas. valve from the power and Nedelsiant pašalinti gedimą.
  • Page 9: Paskirtis

    Jungiant vožtuvą bei valant vožtuvo lizdą arba tuo atveju, jei When the valve switches, when the valve seat is cleaned pažeistas sandariklis, valymo skystis išbėga iš nuotėkio angos. or if a seal is defective, cleaning medium escapes from Valymo skystį reikia surinkti ir saugiai pašalinti naudojant the leakage outlet.
  • Page 10: Transportavimas

    Transportavimas Transport DANGER PAVOJUS For transport of the package units/valves only use Pakuotės/vožtuvai turi būti transportuojami tik tam suitable lifting gears and slings. Observe the instruction skirtomis kėlimo priemonėmis ir stropais. Atkreipkite symbols on the package and on the valve. dėmesį...
  • Page 11: Sandara Ir Funkcija

    Sandara ir funkcija Design and Function Sandara Design Yra 3 modelių versijos: There are 3 design variants: T_R be servopavaros ir su valymo jungtimi without lifting actuator and with CIP connection T_R su servopavara ir su valymo jungtimi T_RL with lifting actuator and with CIP connection T_R su servopavara ir be valymo jungties T_RC with lifting actuator and without CIP connection Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R...
  • Page 12 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RL Mixproof Bottom Valve T_RL – su servopavara – with lifting actuator – su valymo jungtimi – with CIP connection 1 Valdymo modulis 1 control module 2 Maitinimo jungtis 2 electrical connection for supply 3 Oro tiekimo jungtis 3 pneumatic connection 4 Pavara for supply...
  • Page 13 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC – su servopavara – with lifting actuator – be valymo jungties – without CIP connection (su nuotėkio indikatoriumi) (with leakage indicator) 1 Valdymo modulis 1 control module 2 Maitinimo jungtis 2 electrical connection for supply 3 Oro tiekimo jungtis 3 pneumatic connection...
  • Page 14: Funkcija

    Funkcija Function Apsaugota nuo nuotėkio Leakageproof shut-off atskyrimo funkcija Naudojant T_R, T_RL ir T_RC vožtuvus, rezervuaras ir In valve T_R, T_RL und T_RC the tank and the valve vožtuvo korpusas uždaromi atskirais vožtuvo lizdais. housing are each fitted with a valve seat. Ertmę...
  • Page 15 Cleaning by lifting Valymas pakėlimo metu During pipe CIP the valve disk in contact with the Valant vamzdyną, su valymo skysčiu besiliečiančius vožtuvo cleaning liquid can be lifted individually. This allows diskus galima pakelti kiekvieną atskirai. Tokiu būdu valymo the cleaning liquid to enter the isolation chamber and skystis patenka į...
  • Page 16: Montavimas Ir Eksploatavimas

    Montavimas ir Assembly and eksploatavimas Operation Stebėti, kad Make sure that – vožtuvas į vamzdyną būtų montuojamas laisvai, – the valve is installed in the pipe system free of stress be įtempimo, ir – į sistemą nepatektų jokių daiktų (pvz., įrankių, varžtų). –...
  • Page 17: Korpuso Jungties Įvirinimas Į Rezervuarą

    Korpuso jungties Welding the housing įvirinimas į rezervuarą connection into the tank ✗ ✗ When welding the Įvirinant korpuso jungtį T housing connection T (1) į rezervuarą, būtina (1) into the tank, use the naudoti virinimo įrangą welding jig (see the (žr.
  • Page 18: Korpuso Įvirinimas Į Vamzdyną

    Korpuso įvirinimas į Welding the housing into vamzdyną the pipe PAVOJUS DANGER Jei vamzdyne/rezervuare yra skysčio, atidarant vamzdyną If liquids are running in the pipe system/tanks, they can jis gali išsiveržti ir sužaloti žmones. Todėl prieš atjungiant gush out when it is opened and cause injury to people. vamzdžių...
  • Page 19: Pneumatinė Jungtis

    ATSARGIAI CAUTION Montuojant vožtuvą visada būtina pakeisti korpuso sandari- When mounting the valve, make sure that the O-rings in the housing are replaced to ensure the tightness of the nimo žiedus, kad vėliau vožtuvas būtų sandarus. valve. • Įdėti sandariklius. •...
  • Page 20: Valdymo Modulio T.vis Žarnų Sujungimo Planas

    Žarnų prijungimo planas / Hosing diagramm Tuchenhagen Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RL/T_RC Data/date: 2012-02-17 su valdymo moduliu S Mixproof bottom valve T_RL/T_RC with control module T.VIS Vazdas A View A Centrinis oro tiekimas / Išleidimo anga central air supply Outlet Išleidimo anga Outlet Pakėlimas –...
  • Page 21 Datum:2012-04-17 Hosing diagram Page: 1 of 2 Mixproof Valves type R and T 221BAL009270EN_0.fm with lifting actuator without control module Proximity switch holder INA/V for actuator Actuator cover with cover with pneumatic connection 0 pneumatic connection 0 (0/C) (with lifting actuator) A = Actuator L = Lifting actuator P = Central air supply...
  • Page 22: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Chapter continued „Mounting the air hose“: Skyriaus „Oro žarnos montavimas“ tęsinys: • Shut off the compressed air supply. • Nutraukti suslėgto oro tiekimą. • Push the air hose into the air connector in the control • Oro žarną įstumti į pavaros oro jungtį. module.
  • Page 23: Valymas Ir Pasyvavimas

    Cleaning and Valymas ir passivation pasyvavimas Cleaning Valymas All parts in contact with product must be cleaned at reg- Visas su produktu besiliečiančias dalis būtina reguliariai ular intervals. Always observe the safety data sheets valyti. Tuo pat metu būtina laikytis valiklių gamintojų issued by the cleaning agent manufacturers.
  • Page 24 Šie faktoriai gali sudaryti įvairius derinius, leidžiančius These factors can be combined in such a way as to make pasiekti optimalų valymo rezultatą. an optimal cleaning result probable. Nuotėkio kameros valymas Cleaning of the leakage outlet system The leakage chamber is cleaned via a spray nozzle in the Nuotėkio kamera valoma per purkštuką...
  • Page 25: Pasyvavimas

    Cukraus tirpalai ar lipnios medžiagos gali prilipti prie Sugar solutions or sticky media often adhere to surfaces paveiktų paviršių, pvz., tvirtinimo žiedo, ir išsikristali- that come in contact with product, such as the seating zuoti, kol jie neišvalomi pakėlimo proceso metu. Todėl ring, and may crystallise there before they can be per kitą...
  • Page 26: Gedimai, Priežastys, Pašalinimas

    Gedimai, priežastys, Malfunction, Cause, pašalinimas Remedy ATSARGIAI CAUTION Sutrikus vožtuvo funkcijai nedelsiant atjungti vožtuvą ir užtik- In the event of malfunctions immediately deactivate the rinti, kad jis be leidimo nebus įjungtas. Gedimus gali pašalinti valve and secure it against inadvertent reactivation. tik kvalifikuoti specialistai, laikydamiesi saugos nuorodų.
  • Page 27: Aptarnavimas

    Aptarnavimas Maintenance Apžiūros Inspections Tarp apžiūrų būtina stebėti vožtuvų sandarumą ir funkciją. Within the maintenance periods, the valves must be checked for leakage and proper function. Su produktu besiliečiantys Product contact seals sandarikliai • Check at regular intervals: • Reguliariai tikrinti: –...
  • Page 28: Prieš Išmontuojant

    Prieš išmontuojant Prior to dismantling the valve DANGER PAVOJUS Prieš atjungiant vamzdyno juntį ir vožtuvo korpusų apkabas, Before detaching the pipe connection and the hinged visada būtina atlikti šiuos veiksmus: clamp connections on the valve housings, always take the following preparatory measures: •...
  • Page 29: Vožtuvų T_Rl Ir T_Rc Išmontavimas

    Dismantling valve T_RL Vožtuvų T_RL ir T_RC and T_RC išmontavimas • Atsukti valymo žarną (2). • Unscrew the CIP hose (2). Valdymo Dismantlingthe modulio control module išmontavimas • Remove the semi-annu- • Nuimti valdymo modulio lar clamps at the control pusžiedžius (3).
  • Page 30 Vožtuvo Separating atskyrimas the valve from nuo korpuso the housing ATSARGIAI CAUTION Kompensatorių (2) paviršiai The surfaces of the balancer (2) are sealing priskiriami sandarinimo paviršiams, todėl jų nepa- surfaces and must not be damaged. žeisti. Take care when removing Išimant vožtuvą...
  • Page 31 Vožtuvo Separating atskyrimas nuo the valve insert pavaros and the actuator • Perjungimo strypą (3), • Unscrew switching rod perjungimo strypą (1) ir (3), switching rod (1) and veržlę (2), prisuktus vienas nut (2) which are screwed prie kito, 4 mm strypu together from the piston išsukti iš...
  • Page 32 Servopavaros Dismantling išmontavimas the lifting actuator • Plovimo jungtį (V9) ištraukti iš fiksatoriaus • Draw-off rinsing con- kapsulės (15). nection (V9) from the drive sleeve (15). • Servopavarą (4) paguldyti išmontavimui. • Put lifting actuator (4) down for further dis- •...
  • Page 33: Vožtuvo T_R Išmontavimas

    Vožtuvo T_R Dismantling valve T_R išmontavimas • Atsukti valymo žarną (22). • Unscrew the CIP hose. (22). PAVOJUS Nuimant nekontroliuojamo DANGER When the hing ed clamps vožtuvo apkabą (23) galima susižeisti, nes atleista įtempta (23) at the housing of the non-actuated valve are spyruoklė...
  • Page 34 • Withdraw valve insert • Vožtuvą kartu su pavara complete with actuator (20) ištraukti iš korpuso (20) from the housing (14). (14). Valdymo Dismantlingthe modulio control module išmontavimas • Remove the hinged • Nuimti pusžiedžius (12). clamps (12). • Nutraukti valdymo •...
  • Page 35: Techninė Priežiūra

    Techninė Maintenance priežiūra Cleaning the valve Vožtuvo valymas CAUTION The stem of the valve disk, ATSARGIAI the housing seat, the valve Vožtuvo diskas, korpuso liz- seat and the V-ring groove das, tvirtinimo žiedas ir are precision parts which V-žiedo griovelis yra ypatin- must not be damaged! go tikslumo reikalaujančios sritys.
  • Page 36 V-žiedo pakeitimas Changing the V-ring V-žiedo įstatymui naudoti Use the insertion tool įtraukiklį (part no. 229-109.88) to (detalės Nr. 229-109.88). mount the new V-ring. ✗ ✗ Do not grease the V-žiedus montuoti be V-ring before inserting riebalų. Montavimui it. We recommend using palengvinti galima nau- water with household doti buitiniu plovikliu...
  • Page 37 V-žiedo RA Changing the pakeitimas V-ring RA V-žiedo RA montavimui Use the insertion tool naudoti įtraukiklį. to mount the new RA V-ring. ✗ V-žiedus RA montuoti ✗ Do not grease the be riebalų. Montavimui V-ring RA before insert- palengvinti galima nau- doti buitiniu plovikliu ing it.
  • Page 38: Vožtuvų T_Rl Ir T_Rc Montavimas

    NSF-H1 (USDA H1)-registration. GTE 703 galima užsakyti gam. Nr. 413-064, o „Rivolta F.L.G. MD-2“ – gam. Nr. 413-071 iš „GEA Tuchenha- PARALIQ GTE 703 can be ordered from Tuchenhagen gen“.
  • Page 39 • Plovimo jungtį (V9) su • Push rinsing connection uždėtais sandarinimo žie- (V9) equipped with dais (7) užmauti ant fiksa- O-rings (7) on to the toriaus kapsulės (6). drive sleeve (6). Vožtuvas T_RL Valve T_RL • Dvigubą diską (12) sumon- •...
  • Page 40 ATSARGIAI CAUTION Jei vožtuvas įmontuotas For horizontally installed valves take special care gulsčiai, ypač atkreipti dėmesį į tai, kad montuo- that the weight of the valve is supported when jant būtų prilaikomas vož- dismounting the valve in tuvo svoris ir būtų išvengta tvirtinimo žiedo ir vožtuvo order to prevent damage of the seat ring and valve...
  • Page 41: Vožtuvo T_R Montavimas

    Vožtuvo T_R Mounting the valve T_R montavimas • Nuotėkio korpusą (11) su • Connect leakage hous- tarpinėmis (2, 4), sandari- ing (11), complete with nimo žiedu (3), guoliu (14) seal rings (2, 4), O-ring ir atramine poveržle (13) su (3), bearing (14) and apkaba (12) sujungti su bearing disk (13) with karkasu.
  • Page 42: Pakėlimo Patikrinimas

    Tightening torque lbft Sukimo momentai lbft Semi-annular Valdymo modulio clamps at the con- pusžiedžiai trol module Apkabos Hinged clamps Lieti pusžiedžiai Apkabos Hinged clamps 16,2 16,2 Lieti pusžiedžiai Cast-semi-annular Lieti pusžiedžiai clamp Checking the valve stroke Pakėlimo patikrinimas Control module T.VIS Valdymo modulis T.VIS •...
  • Page 43 Vožtuvo Bendras Servopakėlimas Valve Total valve Lifting stroke size stroke dydis pakėlimas Double-disk Valve disk Dvigubas Vožtuvo diskas diskas Valve T_R Vožtuvas T_R metric metrais DN 40 DN 40 DN 50 DN 50 DN 65 DN 65 DN 80 DN 80 DN 100 DN 100 DN 125...
  • Page 44: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Technical Data Montavimo dydis DN 25 - 150 Size DN 25 to 125 1" - 4" OD 1" to 4" OD 2" to 6" IPS 2" - 6" IPS Material of product stainless steel 1.4404 Su produktu besiliečian- Nerūdijantis plienas 1.4404 contact parts Check corrosion resistance with...
  • Page 45: Vamzdžių Galai - Varivent Sistema

    Vamzdžių galai – VARIVENT ® sistema Pipe ends – VARIVENT ® system Metrais Išorinis skersmuo Sienelės storis Vidinis skersmuo Išorinis skersmuo pagal outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DIN 11850 Coliais OD Išorinis skersmuo Sienelės storis Vidinis skersmuo Išorinis skersmuo pagal Inch OD...
  • Page 46: Valymo Jungtis

    Valymo jungtis CIP connection Hose connection Jungtis žarnai DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 125, 150; 6" IPS Ø...
  • Page 47: Resistance Of The Sealing Material

    Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed. The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperature Sealing material (general operating temperature)
  • Page 48: Įrankių Sąrašas / Tepalas

    Įrankių sąrašai / Tepalas Lists of Tools / Lubricant Įrankis / Tool Detalės Nr. / Part no. Avarinis oro jungiklis / Pneumatic emergency switch bar DN 25...100 221-105.67 Avarinis oro jungiklis / Pneumatic emergency switch bar DN 125...162 (6" IPS) 221-105.65 Vamzdžių...
  • Page 49 Data/date: 2014-04-16 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 1 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R 221ELI001635LT_1.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Korpus deriniai / Housing configurations GEA Mechanical Equipment GEA T G bH...
  • Page 50 * sandarikli komplekte yra poz. 1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 ir 94 / In the sealing set are according items1, 2, 5, 6, 7, 8, 22, 23, 24, 29, 65 and 94 pažym tos poz. yra dylan ios dalys / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA T G bH...
  • Page 51 Data/date: 2014-04-16 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 3 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R 221ELI001635LT_1.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Poz. Pavadinimas / Medžiaga 1 ½" OD 2" OD 2 ½" OD 3" OD 4"...
  • Page 52 Data/date: 2014-04-16 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 4 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_R 221ELI001635LT_1.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Poz. Medžiaga Pavadinimas / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM...
  • Page 53 Korpuso jungtis T / housing s raš /br žin / see spare parts list/ connection T dimension sheet of housing connection T * pažym tos poz. yra dylan ios dalys. / Items marked with * are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 54 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 1 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636LT_2.DOC 43,45 (44) (402) 43,45 (44) 43,45 (44) 46,47 46,47 GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 55 Data/date: 2014-04-15 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 2 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636LT_2.DOC Poz. Pavadinimas / Medžiaga DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Item...
  • Page 56 Data/date: 2014-04-15 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 3 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636LT_2.DOC Pavadinimas / Poz. Medžiaga 1 ½" OD 2" OD 2 ½" OD 3" OD 4"...
  • Page 57 Data/date: 2014-04-15 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 4 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636LT_2.DOC Poz. Medžiaga Pavadinimas / Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM...
  • Page 58 Data / date: 2015-09-16 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 1 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RL 221ELI001637LT_2.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 59 * pažym tos poz. yra sandarikli komplekte. / Items marked with * are completely contained in sealing set. pažym tos poz. yra dylan ios dalys / Items marked with are wearing parts. Korpus deriniai / Housing configurations GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 60 Data / date: 2015-09-16 Atsargini dali s rašas / Spare parts list Puslapis / Page 3 iš / of 4 Dvilizdis dugninis vožtuvas T_RL 221ELI001637LT_2.DOC Mixproof Bottom Valve T_RL Pavadinimas / Medžiaga 1 ½" OD 2" OD 2 ½" OD 3"...
  • Page 61 T (not for 6"IPS) * pažym tos poz. yra sandarikli komplekte. / Items marked with * are completely contained in sealing set. pažym tos poz. yra dylan ios dalys / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 62 Ersatzteilliste / Spare parts list TUCHENHAGEN Liftantrieb T / Lifting Actuator T Datum/date: 2005-09-28 für gebalancte Doppelsitz-Bodenventile TR_C und TR_L Process Equipment 221ELI002180G_2.DOC Division for balanced Mixproof Bottom Valves TR_C and TR_L DN 80 DN 125 Werkstoff Pos. Benennung / Designation DN 40 DN 50 DN 65...
  • Page 63 Attention ! Virinant flanšus paisyti korpuso Observe welding instructions jungties T privirinimo nuorodos. for welding the flange T A Company of GEA Group Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10 • D-21514 Büchen • Tel.: +49(0)4155/49 2402 • Faks.:+49(0)4155/49 2428 • e-mail: fc-sales@tuchenhagen.de...
  • Page 64 Šaknies apsaugin s dujos / formuojan ios dujos: Apsaugin s dujos: 13 - 15 Šaknies apsauga: 10 -20 DIN EN ISO 14175 - I1 GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen, Germany Telefonas +49 4155 49-0, faksas + 49 4155 49-2423...
  • Page 65 U 80/65 U 100 U 125 U 162 1.4404 221-144.01 221-144.02 221-144.02 221-144.03 221-144.04 221-144.06 221-144.05 D mesio ! Attention ! Observe welding instructions Virinant flanšus 221RLI002534Efor welding the flanges. paisyti suvirinimo nuorodos 221RLI002533D. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 66 Formuojan ios dujos: DIN EN ISO 14175-I1 Debitas[l/min]: 10 - 20 Gamintojas: Tikslaus darb atlikimo patvirtinimas: Merhof, 2011-08-31………………………………………… ……………………………………………………………….. Pavard , data ir parašas (suvirinimo prieži ros Darbus atlikusio darbuotojo pavard , data ir parašas specialistas) (suvirintojas) GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 68 We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.

This manual is also suitable for:

Varivent t rl seriesVarivent t rc series

Table of Contents