GEA VARIVENT T R Series Operating Instructions Manual

GEA VARIVENT T R Series Operating Instructions Manual

Mixproof bottom valve
Hide thumbs Also See for VARIVENT T R Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Notice d'utilisation / Operating Instructions
VARIVENT
®
Vanne de fond à double siège T_R / T_RL / T_RC
VARIVENT
Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC
®
Edition / Issue 2015-09
Français / English
engineering for a better world
GEA Mechanical Equipment

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEA VARIVENT T R Series

  • Page 1 Notice d'utilisation / Operating Instructions VARIVENT ® Vanne de fond à double siège T_R / T_RL / T_RC VARIVENT Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC ® Edition / Issue 2015-09 Français / English engineering for a better world GEA Mechanical Equipment...
  • Page 2 2015-09 · Vanne de fond à double siège T_R / T_RL / T_R / Mixproof Bottom Valve T_R / T_RL / T_RC...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sommaire Contents Abréviations et termes importants ...... 2 Important Abbreviations and terms ...... 2 Consignes de sécurité ..........4 Safety Instructions ..........4 Utilisation conforme à l'emploi prévu ....4 Designated Use ............ 4 Personnel ..............4 Personnel.............. 4 Modifications, pièces de rechange, accessoires ..4 Modifications, spare parts, accessories ....
  • Page 4: Abréviations Et Termes Importants

    Abréviations et Important Abbrevia- termes importants tions and Terms Norme British Standard British standard unité de mésure de la pression Unit of measure for pressure Toutes les indications de pression [bar/psi] sont All pressure ratings [bar/psi] stand for considérées comme valeurs de surpression over pressure [bar g /psi g ] if this is not explicitly [bar g /psi g ] en l'absence de mention explicite described differently.
  • Page 5 Unité de mesure du volume Unit of measure for volume litre litre max. maximal max. maximum Unité de mesure de la longueur Unit of measure for length millimètre millimetre μm Unité de mesure de la longueur μm Unit of measure for length micromètre micrometre Métrique...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Safety Instructions Utilisation conforme à Designated use l'emploi prévu La vanne est uniquement destinée au champ d'appli - The valve is designed exclusively for the purposes de- cation décrit. Toute autre utilisation est considérée com- scribed below. Using the valve for purposes other than me non conforme à...
  • Page 7: Identification Des Consignes De Sécurité Dans La Notice D'utilisation

    Identification des Marking of safety consignes de sécurité instructions in the dans la notice d'utilisation operating manual Les consignes de sécurité particulières précèdent les Special safety instructions are given directly before the instructions de fonctionnement correspondantes. Elles operating instructions. They are marked by the follow- sont visualisées par un symbole de danger et un libellé.
  • Page 8: Zones À Haut Risque

    Zones à Special haut risque hazardous spots DANGER En cas de défaut de fonc- DANGER tionnement, mettre la In the event of malfunc- vanne hors service (cou- tions set the valve out of per l'alimentation en cou- operation (disconnect the rant et en air) et bloquer valve from the power and toute possibilité...
  • Page 9: Champ D'application

    Lors de la commutation de la vanne et du nettoyage du When the valve switches, when the valve seat is cleaned siège de la vanne ou si les joints d'étanchéité sont défec- or if a seal is defective, cleaning medium escapes from tueux, le fluide de nettoyage s'écoule par le tube de fui- the leakage outlet.
  • Page 10: Transport

    Poids Weights Taille Poids (kg) Size Weight (kg) Vanne T_R Vanne T_RL/T_RC Valve T_R Valve T_RL/T_RC DN 25, 1" env. 16,0 DN 25, 1" approx. 16,0 DN 40, 1,5" env. 15.3 env. 17.5 DN 40, 1,5" approx. 15.3 approx. 17.5 DN 50, 2"...
  • Page 11: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Design and Function Structure Design Il existe versions : There are 3 design variants: sans actionneur de levage et avec raccordement without lifting actuator and with CIP connection de nettoyage T_RL with lifting actuator and with CIP connection T_RL avec actionneur de levage et avec raccordement de nettoyage T_RC with lifting actuator and without CIP connection...
  • Page 12 Vanne de fond à double siège T_RL Mixproof Bottom Valve T_RL – avec actionneur de levage – with lifting actuator – avec raccordement de nettoyage – with CIP connection 1 Module de pilotage 1 control module 2 Raccord électrique 2 electrical connection pour l'alimentation for supply 3 Alimentation en air...
  • Page 13 Vanne de fond à double siège T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC – avec actionneur de levage – with lifting actuator – sans raccordement de nettoyage – without CIP connection (avec indicateur de fuites) (with leakage indicator) 1 Module de pilotage 1 control module 2 Raccord électrique 2 electrical connection...
  • Page 14: Fonction

    Fonction Function Fonction de fermeture anti-fuite Leakageproof shut-off Sur les vannes T_R, T_RL et T_RC le réservoir et le boî- In valve T_R, T_RL und T_RC the tank and the valve tier de la vanne sont fermés par un siège de vanne. housing are each fitted with a valve seat.
  • Page 15 Cleaning by lifting Nettoyage par lève-soupape During pipe CIP the valve disk in contact with the Lors du nettoyage du tuyau, la soupape inférieure en cleaning liquid can be lifted individually. This allows contact avec le liquide NEP peut être soulevé individu- the cleaning liquid to enter the isolation chamber and ellement.
  • Page 16: Montage Et Utilisation

    Montage et Assembly and utilisation Operation Prendre garde aux points suivants : Make sure that – la vanne doit être montée dans le circuit de tuyauterie – the valve is installed in the pipe system free of stress sans tension et –...
  • Page 17: Soudage Du Raccord De Boîtier Dans Le Réservoir

    Soudage du raccord de Welding the housing con- boîtier dans le réservoir nection into the tank ✗ ✗ Lors du soudage du When welding the raccord de boîtier T (1) housing connection T dans le réservoir, utili- (1) into the tank, use the ser un bâti de soudage welding jig (see the (voir liste des pièces de...
  • Page 18: Soudage Du Boîtier Dans Le Tuyau

    Soudage du boîtier dans Welding the housing into le tuyau the pipe DANGER DANGER Si les tuyaux/réservoirs contiennent des liquides, ceux- If liquids are running in the pipe system/tanks, they can ci risquent de gicler à l'ouverture et de provoquer des gush out when it is opened and cause injury to people.
  • Page 19: Raccordement Pneumatique

    ATTENTION CAUTION Lors du montage de la vanne, les joints toriques du boî- When mounting the valve, make sure that the O-rings in tier doivent toujours être remplacés afin d'assurer l'étan- the housing are replaced to ensure the tightness of the chéité...
  • Page 20: Schéma De La Tubulure De Module De Pilotage T.vis

    Schéma de la tubulure / Hosing diagramm Tuchenhagen Vanne de fond à double siège T_R/T_RL/T_RC Date/date: 2012-02-17 avec module de pilotage T.VIS Mixproof bottom valve T_RL/T_RC with control module T.VIS Vue A View A Alimentation d'air Echappement centrale / Outlet central air supply Echappement Outlet...
  • Page 21: Raccordement Électrique

    Chap ter co ntinued „Mo unting the air ho se“: Suite d u chap itre « Mo ntage d u tuyau flexible à air » : • Shut off the compressed air supply. • Fermer l'alimentation en air comprimé. • Push the air hose into the air connector in the control •...
  • Page 22: Nettoyage Et Passivation

    Cleaning and Nettoyage et passivation passivation Cleaning Nettoyage All parts in contact with product must be cleaned at reg- Tous les pièces en contact avec le produit doivent être ular intervals. Always observe the safety data sheets nettoyées régulièrement. Respecter ce faisant les issued by the cleaning agent manufacturers.
  • Page 23: Passivation

    Ces facteurs peuvent être associés dans différentes com- These factors can be combined in such a way as to make binaisons, afin d'obtenir un résultat de nettoyage opti- an optimal cleaning result probable. mal. Nettoyage du compartiment de vidange Cleaning of the leakage outlet system The leakage chamber is cleaned via a spray nozzle in the Le compartiment de vidange est nettoyé...
  • Page 24 Des sirops de sucre ou des fluides collants restent souv- Sugar solutions or sticky media often adhere to surfaces ent collés sur les surfaces en contact avec le produit, p. that come in contact with product, such as the seating ex.
  • Page 25: Défaut De Fonctionnement, Cause, Remède

    Défaut de fonctionne- Malfunction, Cause, ment, cause, remède Remedy ATTENTION CAUTION En cas de défaut de fonctionnement, mettre immédiate- In the event of malfunctions immediately deactivate the ment la vanne à l'arrêt et la bloquer contre toute remise valve and secure it against inadvertent reactivation. en marche intempestive.
  • Page 26: Entretien

    Entretien Maintenance Inspections Inspections Entre les intervalles d'entretien, il est nécessaire de Within the maintenance periods, the valves must be contrôler l'étanchéité et le fonctionnement des vannes. checked for leakage and proper function. Joints d'étanchéité en contact Product contact seals avec le produit •...
  • Page 27: Avant Le Démontage

    Avant le démontage Prior to dismantling the valve DANGER DANGER Avant de desserrer le raccord tubulaire et celui des Before detaching the pipe connection and the hinged anneaux rabattables au niveau du boîtier de la vanne, clamp connections on the valve housings, always take toujours procéder aux étapes suivantes : the following preparatory measures: •...
  • Page 28: Et De La Vanne T_Rc

    Dismantling valve T_RL and Démonter la vanne T_RL et la T_RC vanne T_RC • Dévisser le flexible de • Unscrew the CIP hose nettoyage (2). (2). Démontage du Dismantlingthe module de control module pilotage • Remove the semi-annu- lar clamps at the control •...
  • Page 29 Retrait de la Separating the vanne du valve from the boîtier housing ATTENTION CAUTION Les surfaces du compen- The surfaces of the sateur (2) sont des sur- balancer (2) are sealing faces d'étanchéité et ne surfaces and must not be doivent pas être endom- damaged.
  • Page 30 Retrait de l'in- Separating the sert de vanne valve insert de l'actionneur and the actuator • Dévisser de la tige de piston (10) à l'aide d'un mandrin • Unscrew switching rod de 4 mm la tige de commu- (3), switching rod (1) tation (3), la tige de commu- and nut (2) which are tation (1) et l'écrou (2), qui...
  • Page 31 Démontage de Dismantling l'actionneur de the lifting levage actuator • Retirer le raccordement • Draw-off rinsing con- de rinçage (V9) de la nection (V9) from the douille de l'entraîneur drive sleeve (15). (15). • Put lifting actuator (4) down for further dis- •...
  • Page 32: Démontage De La Vanne T_R

    Démontage de Dismantling la vanne T_R valve T_R • Dévisser le flexible de net- • Unscrew the CIP hose. toyage (22). (22). DANGER DANGER Lors du desserrage de l'an- When the hing ed clamps neau rabattable (23) au (23) at the housing of the niveau du boîtier de la vanne non-actuated valve are au repos, il y a risque de...
  • Page 33 • Withdraw valve insert • Extraire du boîtier (14) complete with actuator l'insert de vanne au (20) from the housing complet avec l'action- (14). neur (20). Dismantling Démontage du the control module de module pilotage • Remove the hinged • Retirer les demi- clamps (12).
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance Maintenance Nettoyage de la Cleaning the vanne valve ATTENTION CAUTION La tige de siège de vanne, le The stem of the valve siège de boîtier, le siège de disk, the housing seat, the vanne et la rainure du joint valve seat and the V-ring trapézoïdal sont des zones groove are precision parts...
  • Page 35 Remplacement du Changing the V-ring joint trapézoïdal Use the insertion tool (part no. 229-109.88) to Pour monter le joint tra- mount the new V-ring. pézoïdal, utiliser l'outil d'insertion ✗ Do not grease the V-ring (n° art. 229-109.88). before inserting it. We ✗...
  • Page 36 Remplacement du Changing the joint trapézoïdal RA V-ring RA Use the insertion tool to Pour monter le joint trapé - mount the new RA V-ring. zoïdal RA, utiliser l'outil d'insertion. ✗ ✗ Do not grease the V-ring Insérer les joints trapé- RA before inserting it.
  • Page 37: Montage De La Vanne T_Rl Et T_Rc

    Lubrification des joints et les Lubrication of seals and filetages threads ATTENTION CAUTION Pour les joints qui entrent en contact avec le produit, ne For product contact seals do not use conventional greas- pas utiliser de graisses et d'huiles usuelles. es and oils.
  • Page 38 • Faire glisser le raccorde- • Push rinsing connection ment de rinçage (V9) (V9) equipped with équipé de joints toriques O-rings (7) on to the (7) sur la douille de l'en- drive sleeve (6). traîneur (6). Valve T_RL Vanne T_RL •...
  • Page 39 ATTENTION CAUTION En cas de vanne montée à For horizontally installed l'horizontale, veiller tout valves take special care particulièrement à ce que that the weight of the le poids de la vanne soit valve is supported when étayé lors du montage dismounting the valve in pour éviter un endomma- order to prevent damage...
  • Page 40: Montage De La Vanne T_R

    Montage de la vanne T_R Mounting the valve T_R • Relier le boîtier de fuite • Connect leakage hous- (11) avec les bagues ing (11), complete with d'étanchéité (2, 4), le joint seal rings (2, 4), O-ring torique (3), le palier (14) (3), bearing (14) and et la garniture de palier bearing disk (13) with...
  • Page 41: Contrôle De La Course

    Couple de rotation lbft Tightening torque lbft Demi-anneaux Semi-annular dans le module de clamps at the con- pilotage trol module Anneaux Hinged clamps rabattables Anneaux Hinged clamps 16,2 16,2 rabattables Demi-anneaux en Cast-semi-annular fonte clamp Checking the valve stroke Contrôle de la course Control module T.VIS Module de pilotage T.VIS •...
  • Page 42 Taille Course Course de levage Valve size Total valve Lifting stroke de vanne totale C Double Disque stroke C Double-disk Valve disk obturateur de vanne Vanne T_R Valve T_R Métrique metric DN 40 DN 40 DN 50 DN 50 DN 65 DN 65 DN 80 DN 80...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Technical Data Dimension DN 25 à 150 Size DN 25 to 125 1" à 4" OD 1" to 4" OD 2" à 6" IPS 2" to 6" IPS Matériau des pièces Acier inoxydable 1.4404 Material of product stainless steel 1.4404 en contact Vérifier la résistance à...
  • Page 44: Extrémités De Tube - Système Varivent

    Extrémités de tube – système VARIVENT ® Pipe ends – VARIVENT system ® Métrique Diamètre extérieur Epaisseur de paroi Diamètre intérieur Diamètre extérieur selon metric outside diameter wall thickness inside diameter outside diameter acc. to DIN 11850 Pouce OD Diamètre extérieur Epaisseur de paroi Diamètre intérieur Diamètre extérieur selon Inch OD...
  • Page 45: Raccordement De Nettoyage

    CIP connection Raccordement de nettoyage Raccord pour le flexible Hose connection DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 25/ 1" OD Ø 6/4 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 40...100, 2,5"...4" OD Ø 8/6 mm DN 125, 150; 6" IPS Ø...
  • Page 46: Resistance Of The Sealing Material

    Resistance of Sealing Materials The resistance of sealing materials depends on the type and temperature of the medium conveyed. The contact time can negatively affect the service life of the seals. The sealing materials comply with the regulations of FDA 21 CFR 177.2600 or FDA 21 CFR 177.1550. Medium Temperature Sealing material (general operating temperature)
  • Page 47: Liste D'outils/Lubrifiant

    Liste d'outils/lubrifiant Lists of Tools / Lubricant Outil / Tool n° art. / Part no. Actionnement de l'air d'urgence / Pneumatic emergency switch bar DN 25...100 221-105.67 Actionnement de l'air d'urgence / Pneumatic emergency switch bar DN 125...162 (6" IPS)221-105.65 Taille-flexible / Hose cutter 407-065 Outil d'insertion du joint trapézoïdal / V-ring insertion tool...
  • Page 48 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2014-04-16 Vanne du fond à double siège T_R 221ELI001635FR_2.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Combinaisons possibles pour les boîtiers / Housing configurations...
  • Page 49 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2014-04-16 Vanne du fond à double siège T_R 221ELI001635FR_2.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Pos. Matériau Désignation / Designation DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Item Material EPDM...
  • Page 50 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2014-04-16 Vanne du fond à double siège T_R 221ELI001635FR_2.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Pos. Matériau Désignation/ Designation 1 ½ " OD 2 " OD 2 ½ " OD 3 " OD 4 "...
  • Page 51 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2014-04-16 Vanne du fond à double siège T_R 221ELI001635FR_2.DOC Mixproof Bottom Valve T_R Pos. Matériau Désignation/ Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000834 221-000836 221-000838 221-002827 Lot de joints / sealing set 221-000835...
  • Page 52 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2014-09-01 Vanne du fond à double siège T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636FR_3.DOC (402)
  • Page 53 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2014-09-01 Vanne du fond à double siège T_RC Mixproof Bottom Valve T_RC 221ELI001636FR_3.DOC Matériau Désignation/ Designation DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 Item Material EPDM 221-000822...
  • Page 54 Les pos. repérés par * sont inclus dans le lot de joints. / Items marked with * are completely contained in sealing set. Les pos. repérés par sont des pièces d'usure / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment...
  • Page 55 Les pos. repérés par * sont inclus dans le lot de joints. / Items marked with * are completely contained in sealing set. Les pos. repérés par sont des pièces d'usure / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA T G bH...
  • Page 56 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2015-09-16 Vanne du fond à double siège T_RL Page 1 of 4 Mixproof Bottom Valve T_RL 221ELI001637FR_2.DOC GEA Mechanical Equipment...
  • Page 57 *Les pos. repérés par * sont inclus dans le lot de joints. / Items marked with * are completely contained in sealing set. Les pos. repérés par sont des pièces d'usure / Items marked with are wearing parts. Combinaisons possibles pour les boîtiers / Housing configurations GEA Mechanical Equipment GEA T G bH...
  • Page 58 *Les pos. repérés par * sont inclus dans le lot de joints. / Items marked with * are completely contained in sealing set. Les pos. repérés par sont des pièces d'usure / Items marked with are wearing parts. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 59 Liste des pièces de rechange/ Spare parts list Date/date: 2015-09-16 Vanne du fond à double siège T_RL Page 4 of 4 Mixproof Bottom Valve T_RL 221ELI001637FR_2.DOC Pos. Matériau Désignation/ Designation 2" IPS 3" IPS 4" IPS 6" IPS Item Material EPDM 221-000828 221-000830...
  • Page 60 Ersatzteilliste / Spare parts list TUCHENHAGEN Liftantrieb T / Lifting Actuator T Datum/date: 2005-09-28 für gebalancte Doppelsitz-Bodenventile TR_C und TR_L Process Equipment 221ELI002180G_2.DOC for balanced Mixproof Bottom Valves TR_C and TR_L Division DN 80 DN 125 Werkstoff Pos. Benennung / Designation DN 40 DN 50 DN 65...
  • Page 61 Anschweißanweisung 221RLI002244D für Gehäuseanschluss beachten. Schweißvorrichtung 229-104.07 für Attention ! Gehäuseanschluss DN 50 / T-S / Observe welding instructions Welding jig 229-104.07 for housing 221RLI003025E for welding the flange. connection DN 50 / T-S 3. Schweißung 3. Welding GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 62 Protection pour racine : 10 -20 DIN EN ISO 14175 - I1 Fabricant : Confirmation de l'exécution correcte des travaux par le technicien : Merhof 2012-07-26……………………………………………….. ……………………………………………………………………. Nom, date, signature (soudeur) Nom, date, signature (inspection en soudage) GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 63 Housing Connection T DN 25; DN50/40; DN80/65; DN100 Housing Connection DN50 T-S Structure of the joint Welding procedure Welding of the final run in 8 segements Pulsed arc welding to be applied only weld seam ∅...
  • Page 64 U 80/65 U 100 U 125 U 162 1.4404 221-144.01 221-144.02 221-144.02 221-144.03 221-144.04 221-144.06 221-144.05 Attention ! Achtung ! Observe welding instructions Beim Einschweißen der Flansche 221RLI002534Efor welding the flanges. Schweißanweisung 221RLI002533D beachten. GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 65 Forming gaz : DIN EN ISO 14175 -I1 Débits en [l/min] : 10 - 20 Fabricant : Confirmation de l'œuvre correcte par le processeur: Merhof, 2011-08-31………………………………………………………… ……………………………………………………………………………. Nom, date et signature (personne chargée de la surveillance) Nom, date et signature (soudeur) GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Page 68 We live our values. Excellence Passion Integrity Responsibility GEA-versity GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology.

This manual is also suitable for:

Varivent t rl seriesVarivent t rc series

Table of Contents