Page 1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité KOOKPAN Bedienings- en veiligheidsinstructies HRNEC OLLA DE ALUMINIO FUNDIDO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad PANELA DE ALUMÍNIO FUNDIDO Instruções de utilização e de segurança IAN 288357 IAN 288358 IAN 288359...
Page 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Aluguss-Kochtopf Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 4
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie Töpfe und Pfannen, in denen Fett erhitzt wird, nicht aus den Augen lassen. Fett kann sich schnell überhitzen und entzünden. Wenn das Fett einmal brennen sollte, löschen Sie es niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke.
Page 5
Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht über die Glaskeramik- und Halogen-Kochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädi- gungen durch Kratzer kommen. Bitte beachten Sie, dass es bei der Verwendung dieses Produkts aufgrund der hellen Farbe zu leichten Verfärbungen kommen kann.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Cast aluminium cooking pot Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Page 8
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! Pots and pans in which fat is being heated up must never be left unattended. Fat can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water. Cover the flames with a pot / pan lid or a thick cloth.
Page 9
Note for induction hobs Note: A noise may occur under certain conditions, resulting from the electromagnetic properties of the heat source and the pot / pan. This is totally normal and does not imply that your induction hob or your cookware is damaged. Place the pot / pan in the middle of the induction hotplate.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Faitout en fonte Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en ser- vice, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
Page 12
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Il est important, lors de la cuisson, de ne pas quitter des yeux les casseroles et poêles dans lesquelles on fait chauffer des graisses. La graisse peut chauffer et s’enflammer rapidement. Si la graisse s’enflamme, ne jamais tenter de l’éteindre avec de l’eau ! Étouffez les flammes avec un couvercle ou une couverture en laine épaisse.
Page 13
Lors du lavage à la main, nettoyez la cocotte à l’eau très chaude avec un produit vaisselle courant. Proscrire l’utilisation de tout ob- jet coupant et pointu afin de ne pas endommager le matériel. Ne pas traîner ou pousser le produit sur une plaque vitrocéramique ou halogène.
Page 14
Usage Avant la première utilisation, veuillez décoller les éventuelles éti- quettes adhésives et rincer l’article à l’eau chaude. Avant la première utilisation, faites bouillir la casserole 2 à 3 fois avec de l‘eau pour éliminer complètement les éventuels résidus de production.
Page 15
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Aluminiumgietwerk kookpan Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge- bruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas- singsgebieden.
Page 17
GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE! Tijdens het koken is het zeer belangrijk dat u de pannen waarin het vet verwarmd wordt, niet uit het oog verliest. Vet kan snel over- verhit raken en ontbranden. Wanneer het vet eenmaal brandt, mag u het nooit met water blussen! Doof de vlammen met een deksel of met een dichte wollen deken.
Page 18
Trek of schuif het product niet over de keramische- of halogeen- kookplaat. Indien deze aanwijzing niet wordt nageleefd, kan het tot beschadigingen door krassen komen. Houd er rekening mee dat het bij het gebruik van dit product van- wege de lichte kleur lichte verkleuringen kunnen ontstaan. Deze verkleuringen dienen als gebruikssporen opgevat te worden en beïnvloeden de kwaliteit van de laag in de pan en het gebruik niet.
Page 19
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden, om het artikel na gebruik als huis- vuil af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig ge- produceerd en voor levering grondig getest.
Hrnec Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uve- dené...
Page 21
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Při vaření je velmi důležité, abyste hrnce a pánve, v nichž se ohřívá tuk, nespustili z očí. Tuk se může rychle přehřát a zapálit se. V pří- padě, že tuk jednou hoří, nikdy jej nehaste vodou! Plameny uduste poklicí...
Page 22
Prosíme, vezměte na vědomí, že při použití tohoto výrobku může, z důvodu světlé barvy, dojít k mírnému zabarvení. Toto zabarvení je jen běžné opotřebení a nemá vliv na kvalitu, povrchovou úpravu ani funkci výrobku. Poznámka pro indukční varné desky Upozornění: za určitých podmínek se může vyskytovat hluk, který...
Page 23
O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se informujte u Vaší obecní či městské správy. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
Olla de aluminio fundido Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente ma- nual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas.
Page 25
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! Al cocinar, es importante que no deje desatendidas ollas y sartenes en las que se esté calentando grasa. La grasa puede sobrecalen- tarse rápidamente e inflamarse. ¡En caso de que la grasa se infla- mara, nunca intente apagar el fuego con agua! Extinga las llamas con una tapadera o con un tejido grueso de lana.
Page 26
punzantes para no dañar el material. No arrastre ni deslice el producto sobre las placas vitrocerámicas y halógenas. Si no se tiene en cuenta lo anterior, se pueden pro- ducir daños por arañazos. Por favor, tenga en cuenta que al utilizar este producto se pueden producir ligeras pérdidas de color debido a los colores claros.
Page 27
Eliminación El embalaje se compone de materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Pregunte por las actuales normas de eliminación de productos en su municipalidad o ante el organismo encargado en su localidad. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
Panela de alumínio fundido Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou de adquirir um produto de grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para tal, leia atentamente este manual de instruções e as indicações de segurança. Utilize o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação indicadas.
Page 29
PERIGO DE DANOS MATERIAIS! Ao cozinhar é muito importante nunca perder o contacto visual com tachos e frigideiras, nos quais há gordura a aquecer. A gordura pode rapidamente sobreaquecer e incendiar-se. Caso a gordura esteja a arder, nunca tente extinguir o fogo utilizando água! Aba- fe as chamas com a tampa do tacho ou com um cobertor pesado.
Page 30
Não arraste ou desloque o produto sobre placas de vitrocerâmica ou discos de halogéneo. O não seguimento destas indicações pode originar danos ou riscos na placa de aquecimento. Por favor, esteja atento para que durante a utilização do produto é possível haver descoloração devido à cor clara. Estas descolo- rações são marcas de utilização e não são uma limitação da qua- lidade do revestimeto e funcionalidade.
Page 31
Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Garantia O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua distribuição.
Page 32
Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 06 / 2017 · Ident.-No.: HG01131A / B / HG01134A / B / HG01132A / B062017-8 IAN 288357 IAN 288358 IAN 288359...
Need help?
Do you have a question about the 288357 and is the answer not in the manual?
Questions and answers