Page 1
Kezelési és biztonsági utalások Operation and Safety Notes LONEC IZ HRNEC ALUMINIJEVE LITINE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Navodila za upravljanje in varnostna opozorila HRNIEC ALUGUSS-KOCHTOPF Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 288357 IAN 288358 IAN 288359...
Page 2
Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Cast aluminium cooking pot Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product be- fore using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Page 4
DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY! Pots and pans in which fat is being heated up must never be left unattended. Fat can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat fire with water. Cover the flames with a pot / pan lid or a thick cloth.
Page 5
Note for induction hobs Note: A noise may occur under certain conditions, resulting from the electromagnetic properties of the heat source and the pot / pan. This is totally normal and does not imply that your induction hob or your cookware is damaged. Place the pot / pan in the middle of the induction hotplate.
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Aluöntvény fazék Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas mi- nőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Haszná- lati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak sze- rint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Page 8
Tárgyi károsodások veszélye! A főzés során nagyon fontos, hogy szem előtt tartsuk azokat az edényeket és serpenyőket, melyekben a zsírt hevítjük. A zsír hamar túlforrósodhat és kigyúlhat. Ha a zsír mégis kigyúlna, sohase pró- bálja azt vízzel kioltani! Fojtsa el a lángokat az edény fedelével vagy egy vastag gyapjútakaróval.
Page 9
Ne húzza ill. ne tolja a terméket az üvegkerámia- és a halogén főzőmezők felett. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén a karcolá- sok miatt a termék károsodhat. Kérjük, tartsa szem előtt, hogy a termék használata során a világos szín enyhén elszíneződhet. Ezek az elszíneződések a használat nyomainak tekintendők és nem utalnak a bevonat minőségi romlá- sára és használhatatlanságára.
Page 10
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányos- ságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
Lonec iz aluminijeve litine Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo za navedena področja uporabe.
Page 12
NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! Pri kuhanju je zelo pomembno, da lonce in ponve, v katerih se segreva maščoba, nenehno opazujete. Maščoba se lahko hitro pregreje in vname. Če bi kdaj prišlo do tega, da bi maščoba za- gorela, je nikoli ne gasite z vodo! Plamene zadušite s pokrovko ali gosto tkano volneno odejo.
Page 13
Izdelka ne vlecite ali potiskajte prek steklokeramičnih in halogen- skih kuhalnih plošč. Če tega ne upoštevate, lahko pride do poškodb zaradi prask. Upoštevajte, da lahko pri uporabi izdelka zaradi svetle barve zlahka pride do razbarvanja. To razbarvanje se šteje kot sledi uporabe in ne vplivajo na kakovost prevleke in njeno uporabnost.
Page 14
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni upravi. 14 SI...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogo- jih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v...
Page 16
jalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
Hrnec Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kva- litní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uve- dené...
Page 18
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ! Při vaření je velmi důležité, abyste hrnce a pánve, v nichž se ohřívá tuk, nespustili z očí. Tuk se může rychle přehřát a zapálit se. V pří- padě, že tuk jednou hoří, nikdy jej nehaste vodou! Plameny uduste poklicí...
Page 19
Prosíme, vezměte na vědomí, že při použití tohoto výrobku může, z důvodu světlé barvy, dojít k mírnému zabarvení. Toto zabarvení je jen běžné opotřebení a nemá vliv na kvalitu, povrchovou úpravu ani funkci výrobku. Poznámka pro indukční varné desky Upozornění: za určitých podmínek se může vyskytovat hluk, který...
Page 20
O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se informujte u Vaší obecní či městské správy. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
Hrniec Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa roz- hodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte na- sledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Výrobok použí- vajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania.
Page 22
NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MATERIÁLU! Pri varení je veľmi dôležité mať hrnce a panvice, na ktorých sa zo- hrieva tuk, stále pod kontrolou. Tuk sa môže veľmi rýchlo zohriať a zapáliť. Ak by došlo k vznieteniu tuku, nikdy ho nehaste vodou! Plamene uhaste pomocou pokrievky alebo hrubou vlnenou pri- krývkou.
Page 23
Výrobok neťahajte ani neposúvajte po sklokeramických a halogé- nových varných doskách. Pri nedodržiavaní môže dôjsť k poško- deniu skrze poškrabania. Zohľadnite prosím, že pri používaní tohto produktu môže dôjsť z dôvodu svetlej farby k jemnému zafarbeniu. Tieto zafarbenia sú považované za známky používania a nepredstavujú zníženie kvality vrstvy a možnosti jej používania.
Page 24
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach. O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej verejnej alebo štátnej správe. Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smer- níc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Aluguss-Kochtopf Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Page 26
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie Töpfe und Pfannen, in denen Fett erhitzt wird, nicht aus den Augen lassen. Fett kann sich schnell überhitzen und entzünden. Wenn das Fett einmal brennen sollte, löschen Sie es niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einem Topfdeckel oder einer dichten Wolldecke.
Page 27
Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht über die Glaskeramik- und Halogen-Kochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädi- gungen durch Kratzer kommen. Bitte beachten Sie, dass es bei der Verwendung dieses Produkts aufgrund der hellen Farbe zu leichten Verfärbungen kommen kann.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 29
Version: 07 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 06 / 2017 · Ident.-No.: HG01131A / B / HG01134A / B / HG01132A / B062017-4 IAN 288357 IAN 288358 IAN 288359...
Need help?
Do you have a question about the 288357 and is the answer not in the manual?
Questions and answers