BPA BPA500 Assembly And Operating Instructions Manual page 71

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

25
BPA500
1
2
_
3221 S
P
+
4
_
3221 S
P
+
6
_
3221 S
P
+
A
B B
A
B
A B
A B
ACHTUNG - Einklemmgefahr
de
hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm
Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um
en
door reverses when it touches a 50 mm high object that
CAUTION - Danger of Entrapment
Regularly check and adjust if necessary to ensure that the
ATTENTION - Risque d'écrasement
is placed on the floor.
fr
objet de 50 mm de haut placé sur le sol.
Vérifier régulièrement, et eégler si nécessaire, pour s'assurer
que la porte inverse son mouvement lorsqu'elle rencontre un
1
2
5
6
11
10
_
3221 S
P
+
3
_
3221 S
P
+
5
_
3221 S
P
+
ACHTUNG - Einklemmgefahr
Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um
de
sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm
tr
hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
CAUTION - Danger of Entrapment
Regularly check and adjust if necessary to ensure that the
en
door reverses when it touches a 50 mm high object that
cz
is placed on the floor.
ATTENTION - Risque d'écrasement
Vérifier régulièrement, et eégler si nécessaire, pour s'assurer
hr
fr
que la porte inverse son mouvement lorsqu'elle rencontre un
objet de 50 mm de haut placé sur le sol.
LET OP - Inklemmingsgevaar
nl
Regelmatig controleren en indien nodig instellen om zeker
te zijn dat de poort terugdraait als deze een 50 mm hoog
sr
sr
object aanraakt dat op de grond werd geplaatst.
ATENCIÓN - Peligro de aprisionamiento
es
Comprobar regularmente y ajustar cuando sea necessario
sk
sk
para garatizar que la puerta se invierta cuando toca un
objeto de 50 mm de altura que se colocó en el suelo.
ATENÇÃO - Perigo de entalamento
Verificar regularmente e se necessário, ajustar para se
ro
ro
pt
assegurar de que o portão volta para trás ao tocar num
objecto com uma altura de 50 mm que foi clocado no chão.
ATTENZIONE - Pericolo di incastro
it
Verificare sistematicamente e, se necessario, regolare in
bg
maniera adeguata onde assicurare che la porta torni indietro
se viene in contatto con un oggetto alto 50mm posto a terra.
ADVARSEL - fare for indklemming
da
Porten skal kontrolleres og om nøvendigt justeres for at
hu
sikre, at den går tilbage, når den berører en 50 mm høj
genstand, der er blevet stillet på jorden.
FORSIKTIG - Klemmefare
no
Etter at døren har berørt en gjenstand som har stått 50mm over
sl
gulvhøyde, må du jevnlig sjekke om døren går feilfritt.
Juster om nødvendig.
VARNING - klämningsrisk
sv
Kontrollera regelbundet och justera om det behövs, för att vara
pl
säker på att porten vänder när den träffar ett 50 mm högt
föremål, som placerats på golvet.
HUOMIO - puristumisvaara
fi
Tarkista säännöllisesti ja milloin tarpeellista säädä, ollaksesi
varma, että portti kääntyy takaisin, kun se koskettaa 50 mm
rus
korkeaa kohdetta, joka on asetettu maan pinnalle.
cn
el
A
B B
A
B
A B
B
A
114A4354
3
8
9
7
LIGHT
12
13
BPA650, BPA800, BPA1200
2
3
5
1
4
14
0 1 2 2
3
4 5
6
7
4
Pb
Cd
_
3221 S
P
+
3V CR2032
Hg

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bpa650Bpa800Bpa1200

Table of Contents