Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BPA500, BPA650, BPA800, BPA1200
fr
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage
nl
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen
en
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener
de
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BPA BPA500

  • Page 1 BPA500, BPA650, BPA800, BPA1200 Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe...
  • Page 2: Table Of Contents

    [23]..Réglage et essai de la porte ..................................6 [24]..BPA650, BPA800, BPA1200: Réglage des fins de course .........................6 [25]..BPA500: Réglage des positions de fin de course et de la force de traction ....................7 [26]..Essai du système d’inversion de sécurité automatique ..........................7 [27]..BPA650, BPA800, BPA1200: Programmation de la télécommande / du bouton mural radio (Accessoire en option 128EN) ....7 [28]..BPA500: Programmation de télécommandes supplémentaires .........................8...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Générales

    50 mm de haut, la porte de garage DOIT ● Ne pas utiliser BPA500 cet entraînement si la porte de garage est équipée d’un inverser sa course. Un réglage non conforme de la motorisation de la porte peut portillon intégré.
  • Page 4: Utilisation Conforme

    B et D. Tête d’entraînement Bras de porte cintré 45° * REMARQUE : Le système BPA500 ne peut pas être utilisé pour les Télécommande Bras de porte cintré 90° (BPA1200) portes de garage basculantes avec rail horizontal et rail vertical ainsi...
  • Page 5: Assemblage Du Rail

    Assemblage du rail Détermination du milieu de la porte de garage Consignes importantes pour un montage sûr. En cas de travail au-dessus du corps, les yeux doivent être protégés Respecter toutes les consignes de montage. par des lunettes de sécurité. Tous les systèmes de verrouillage et les Un montage erroné...
  • Page 6: Suspension De L'entraînement De Porte

    Suspension de l’entraînement de porte Fixation du bras de porte au chariot Ouvrez entièrement la porte, posez l’entraînement sur la porte (Fig. A). Le bras de porte droit est déjà prémonté. Posez une cale de bois / carton sous l’endroit marqué (X). Installation recommandée : Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et glissez-le manuellement en direction de la porte.
  • Page 7: Bpa500: Branchement Du Bouton Mural Lumineux (Accessoire En Option 75Ev)

    (Accessoire en option 771EV) La porte inverse son sens de déplacement à chaque obstacle pendant la fermeture. Visitez notre site sous www.bpa.industries ou scannez Une barrière photoélectrique peut être installée après l’installation et le avec votre Smartphone le code au dos de la présente notice pour accé- réglage de l’entraînement (bornes 2+3).
  • Page 8: Bpa500: Réglage Des Positions De Fin De Course Et De La Force De Traction

    FERME réglée. La programmation est terminée. Posez un obstacle de 50 mm de haut (1) sur le sol sous la porte de BPA500: Réglage des positions de fin de course garage. Faites descendre la porte. Au contact avec l’obstacle, la porte et de la force de traction doit inverser sa course.
  • Page 9: Bpa500: Programmation De Télécommandes Supplémentaires

    Après l‘installation et l‘enregistrement corrects, vous pouvez maintenant tester les fonctionnalités : • ouvrir et fermer la porte du garage • demande d‘état PORTE OUVERTE ou PORTE FERMÉE Vous avez besoin d’aide? Allez en ligne et visitez notre site www.bpa.industries fr 8...
  • Page 10: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Equipements Spéciaux (Accessoire En Option)

    BPA650, BPA800 BPA1200: Equipements spé- Activer : Appuyez simultanément sur la touche de programmation rectangu- ciaux (Accessoire en option) laire et la touche BAS jusqu’à ce que l’éclairage de l’entraînement Branchement pour portillon de portail clignote. Appuyez 1x sur la touche HAUT = temps de comptage Ouvrir le cache.
  • Page 11 Affectation des touches de télécommande pour OUVERT, Fonction de fermeture par touche unique (uniquement avec la serrure radio à code 747EV) : ARRET ou FERME. Sans le code d’accès, la porte peut être fermée (mais pas ouverte) Description de la fonction : à...
  • Page 12: Bpa500: Caractéristiques Spéciales

    Compteur de cycles BPA500: Caractéristiques spéciales L‘entraînement de la porte de garage peut afficher les cycles (OUVERT/ Fermeture automatique FERME = 1). Description de la fonction : 1. Débrancher l‘entraînement de la porte de garage du secteur. Après écoulement d’une durée préprogrammée, l’entraînement de 2.
  • Page 13: Appliquer Les Écritaux De Sécurité

    En cas de questions, veuillez vous adresser à Rincez les endroits en contact avec l’acide des piles immédiatement www.bpa.industries ou à votre revendeur. Les réparations d‘installati- avec beaucoup d’eau froide et consultez dès que possible un médecin.
  • Page 14: Eclairage De L'entraînement

    Remplacement des piles : 2. La distance d’émission de la télécommande est trop courte : Pour remplacer la pile, ouvrez le boîtier sur le dos avec un tournevis. • La pile est-elle présente ? Introduisez une pile neuve. Retirez le cache de la commande située en-dessous. Glissez la pile •...
  • Page 15 8. L’éclairage de l’entraînement ne s’éteint pas : 14. Le rail de l’entraînement fléchit : • Séparez brièvement l’entraînement de l’alimentation électrique et • La porte est très lourde, très lourde, fonctionne difficilement ou est en essayez à nouveau. mauvais état. Appelez un spécialiste. •...
  • Page 16: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Tableau De Diagnostic

    4 230 V. Poser un nouveau câble à des fins d’essai. secondes. BPA500: Description des DEL LED1 • S’allume brièvement : un signal radio est reçu. Si la télécommande est programmée, l’entraînement ouvre ou ferme la porte.
  • Page 17: Accessoires En Option

    76.6 Pieces de rechange / Garantie Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie. Les conditions peuvent être trouvés sous www.bpa.industries Déclaration de conformité Le manuel d‘emploi se compose du présent manuel et de la déclaration de conformité.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Tension d’entrée 220-240 VAC, 50/60 Hz Force de traction maximale 500 N 650 N 800 N 1200 N Consommation en veille (Porte fermée) 0.8 W Type de moteur DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Niveau de bruit 54dB Mode d’entraînement...
  • Page 19 [17]..Poortarm op de loopwagen bevestigen ..............................5 [18]..Elektrische aansluiting ....................................5 [19]..BPA650, BPA800, BPA1200: Verlicht wandtoestel of Multifunctionele deurbediening monteren (optioneel) ..........5 [20]..BPA500: Verlicht wandtoestel aansluiten (optioneel 75EV) ........................6 [21]..BPA650, BPA800, BPA1200: Installatie van een foto-elektrische beveiliging (optioneel 771EV) .............. 6 [22]..Aandrijfeenheid aansluiten ..................................6 [23]..Poort instellen en testen .....................................6...
  • Page 20: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    WARNING! START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! Algemene veiligheidsrichtlijnen Vooraleer u met de montage begint: Lees de gebruiksaanwijzingen en vooral de volgende veiligheidsrichtlijnen. Bewaar deze handleiding om ze later te kunnen raadplegen en geef ze door aan een eventuele volgende eigenaar. De volgende symbolen staan voor waarschuwingen om lichamelijke letsels of materiële schade te vermijden.
  • Page 21: Gebruiksbestemming

    Schermpoort – speciale poortarm. Raadpleeg uw leverancier. Onderdelenoverzicht: Speciale poortarm voor gebruik oppoorttypen B en D. Aandrijfkop Gebogen poortarm 45° * Opmerking: De BPA500-aandrijving kan niet worden gebruikt voor kan- Gebogen poortarm 90° Handzender tel poorten met horizontale en verticale geleiderails. Als ook niet voor (BPA1200) binnen de gevel draaiende poorten en dubbel open draaiende poorten.
  • Page 22: Rail Monteren

    Rail monteren Het midden van de garagepoort bepalen Belangrijke aanwijzingen voor een veilig montage. Bij bovenhandse werken moet ter bescherming van de ogen een Alle montageaanwijzingen volgen. Verkeerde montage veiligheidsbril worden gedragen. Om te vermijden dat de poort wordt kan tot ernstige letsels leiden. beschadigd, moeten alle aanwezige blokkeringen / sloten worden uitge- schakeld.
  • Page 23: Poortaandrijving Ophangen

    Poortaandrijving ophangen Poortarm op de loopwagen bevestigen Poort helemaal openen, poortaandrijving op de poort leggen (afb. A). De rechte poortarm is al voorgemonteerd. Leg een stuk hout / karton onder de gemarkeerde plaats (X). Aanbevolen installatie: Loopwagen van de aandrijving halen door aan de rode handgreep te trekken en met de hand in de richting van de poort schuiven.
  • Page 24: Bpa500: Verlicht Wandtoestel Aansluiten (Optioneel 75Ev)

    5 mm boren en pluggen gebruiken. Scan met uw GSM de code op de achterkant van deze gebruiksaanwij- BPA650, BPA800, BPA1200: Installatie van een zing of ga naar de website www.bpa.industries. foto-elektrische beveiliging (optioneel 771EV) PROGRAMMEERTOETSEN:...
  • Page 25: Bpa500: Eindpositie En Trekkracht Instellen

    BPA650, BPA800, BPA1200: Programmeer de BPA500: Eindpositie en trekkracht instellen Afstandsbediening / de Draadloze Drukknop 1. Lichtafdekking openen. (optioneel 128EN) 2. Toets „P“ indrukken en ingedrukt houden tot LED3 begint te knippe- Stel de opener alleen in werking wanneer de deur volledig in het ren.
  • Page 26: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Verbinding Internet-Interface „Gateway" (Optioneel 828Ev)

    • Een foto-elektrische beveiliging, aangesloten op de garagepoortaan- drijving. Hulp nodig? • Is er geen fotoelektrische beveiliging aangesloten, dan kan de gara- gepoort enkel worden geopend. Surf naar www.bpa.industries BPA650, BPA800, BPA1200: Speciale uitrusting WAARSCHUWING! (optioneel) Om zware of dodelijke ongevallen door een sluitende garagepoort...
  • Page 27 Uitschakelen: STOP: Beweeg de poort in de positie DICHT. De gele aanleertoets en de rechthoekige programmeertoets Druk gedurende 3 seconden gelijktijdig op de rechthoekige gelijktijdig indrukken tot de LED gaat branden. Druk nu op de programmeertoets en de OPEN-toets en wacht tot de aandrij- toets op de handzender die het STOP-commando moet krijgen en vingsverlichting begint te knipperen.
  • Page 28: Bpa500: Speciale Functies

    1x. Daarna toetsen loslaten. Koppel de garagepoortaandrijving van het stroomnet De toetsen P en S indrukken en ingedrukt houden BPA500: Speciale functies De garagepoort weer sluiten terwijl de toetsen nog ingedrukt zijn Nadat alle drie LED‘s één keer hebben geknipperd en de aandrij- Automatisch sluiten vingsverlichting is ingeschakeld, begint na ca.
  • Page 29: Informatiestickers Aanbrengen

    Als of drukknop: u vragen hebt, surft u naar www.bpa.industries of wendt u zich tot uw • sluit de poort, wanneer ze helemaal geopend was, dealer. Reparaties aan elektrische systemen en poorten mogen alleen •...
  • Page 30: Aandrijvingsverlichting

    Neem de volgende batterijaanwijzingen in acht: Vaak gestelde vragen Batterijen mogen niet met het huisafval meegegeven worden. Elke consument is wettelijk verplicht om zich reglementair te ontdoen van 1. Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze afstandsbediening: batterijen op de voorziene inzamelpunten. Laad batterijen nooit opnieuw •...
  • Page 31 6. De poort gaat wel open, maar sluit niet: 13. Poort keert om, nadat de kracht werd geprogrammeerd: • Indien geïnstalleerd, moet de foto-elektrische beveiliging gecontro- • Kijk of de rail buigt. De aandrijving heeft veel kracht nodig om de leerd worden.
  • Page 32: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Diagnosetabel

    Kabeldefect in de toevoer. Kabel niet naast 230 volt of in dezelfde buis leggen. is langer dan 4 seconden kortgesloten. Bij wijze van test een nieuwe kabel leggen. BPA500: Beschrijving van de LED’s LED1 • Gaat kort branden: Er wordt een draadloos signaal ontvangen. Is de handzender geprogrammeerd, dan opent of sluit de aandrijving de poort.
  • Page 33: Optionele Accessoires

    2300 2250 2300 2300 max. gewicht (kg) 76.6 Reserveonderdeelen / Garantie Uw wettelijke rechten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt. Voorwaarden zijn te vinden onder www.bpa.industries Conformiteitsverklaring Deze handleiding bestaat uit de gebruiksaanwijzing en de Conformiteitsverklaring. nl 15...
  • Page 34: Specificatie

    Specificatie BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Ingangsspanning 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. trekkracht 500 N 650 N 800 N 1200 N Standby (bij gesloten deur) 0.8 W Motortype DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Geluidsniveau 54dB Aandrijftype Zahnriemen Lengte van het poorttraject 2498 mm (8323CR5)
  • Page 35 [18]..Electrical connection ....................................5 [19]..BPA650, BPA800, BPA1200: Install illuminated push button or Multi-function door control (Optional accessory) ........5 [20]..BPA500: Install illuminated push button (Optional accessory 75EV) ......................6 [21]..BPA650, BPA800, BPA1200: Installation of photocells (Optional accessory) ....................6 [22]..
  • Page 36: General Safety Guidelines

    ● Mount the release handle of the emergency release at a height less than 1.80 m. an appropriate reinforcement should be added. To do so, contact the door manu- ● The drive BPA500 must not be used with a door incorporating a wicket door. facturer.
  • Page 37: Intended Use

    Canopy door arm for use on door types B and D. stallation. Note: The numbering only applies to the corresponding section. Note: The system BPA500 cannot be used for one-piece garage doors Parts overview: with horizontal and vertical guide rails and two-wing doors.
  • Page 38: Assembling The Rail

    Assembling the rail Centre of the garage door Important instructions for a safe installation. Eye protection goggles should be worn for overhead work. Observe all assembly instructions. All available barriers / locks should be deactivated to avoid damage Incorrect installation can cause serious injury. to the door.
  • Page 39: Hang Opener

    Hang opener Attaching door arm on the trolley Fully open the door, put down door opener on the door (Fig. A). The straight door arm is already pre-assembled. Lay a piece of wood / cardboard on the marked spot (X). Recommended installation: The trolley can be separated from the drive by pulling the red handle and manually pushing towards the door.
  • Page 40: Bpa500: Install Illuminated Push Button (Optional Accessory 75Ev)

    BPA500: Install illuminated push button BPA650, BPA800, BPA1200: Setting the Limits (Optional accessory 75EV) Travel limits regulate the points at which the door will stop when moving On the back of the push button there are two screw terminals (1 & 2).
  • Page 41: Bpa500 Adjust Limits And Force

    BPA650, BPA800, BPA1200: Program your BPA500: Adjust limits and force opener and remote / the Wireless push button 1. Open light cover. (Optional accessory 128EN) 2. Press „P“ and hold it until LED3 starts flashing (1). Activate the opener only when door is in full view, free of obstruc- 3.
  • Page 42: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Connect The Internet Gateway (Optional Accessory 828Ev)

    • internet gateway serial number (on the backside of the device) • a pair of photocells connected to the garage door opener. If there are Visit www.bpa.industries no photocells connected the garage door can only be opened. BPA650, BPA800, BPA1200: Special Features...
  • Page 43 Instructions for Auto-Close Feature Holiday Mode (requires 78EV wall control): Description of feature: The photo cells must be installed Portable remote controls do not function if this feature is activated. (required by EN60335-2-95). Program remote control via wall control Activate: (requires 78EV wall control).
  • Page 44: Bpa500: Special Features

    1000 cycles the LED flashes once). Release buttons. The garage door opener can display the number of cycles (OPEN/ CLOSE = 1). BPA500: Special Features Disconnect garage door opener from power supply Press and hold the P and S buttons...
  • Page 45: Attach Warning Labels (See Fig. 28)

    Function sequence: Maintenance When operating the door opener by radio control or wall switch: • closes the door when it is fully open Check the system often, especially cables, springs and fas- • opens the door when it is fully closed teners, for signs of wear, damage or lack of balance.
  • Page 46: Operator Light

    Never expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the 2. Transmission range of the device is too low: like! There is increased risk of leakage! • Is a battery inserted? Put in a new battery. Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. Rinse the parts •...
  • Page 47 9. Motor hums and runs very briefly, but does not function: 15. The opener „runs“ (audible turning of motor) but the carriage • Garage door springs are defective. Close the door and disconnect does not move: from the opener by pulling on the handle of the carriage (manual •...
  • Page 48: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Diagnostic Chart

    4 seconds. wiring from terminal 1+2 on operator as test. Do not run push button wires next to high voltage wiring or in same conduit. BPA500: Description of LEDs LED1 • Flashes briefly: A radio signal is received. Once the remote control is programmed it opens and closes the opener.
  • Page 49: Optional Accessories

    (kg) 76.6 Service parts / Warranty Your statutory rights are not affected by this manufacturer‘s warranty. Please see www.bpa.industries for terms of warranty. Declaration of conformity The manual consists of these operating instructions and the declaration of conformity.
  • Page 50: Specifications

    Specifications BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Input Voltage 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Pull Force 500 N 650 N 800 N 1200 N Standby Power (door fully closed) 0.8 W M otor type DC gearmotor permanent lubrication Noise level 54dB Drive Mechanism...
  • Page 51 [18]..Elektroanschluss ......................................5 [19]..BPA650, BPA800, BPA1200: Beleuchteten Wandtaster oder Wandkonsole anschliesen (Optionales Zubehör) ........5 [20]..BPA500: Beleuchteten Wandtaster anschließen (Optionales Zubehör 75EV) ...................6 [21]..BPA650, BPA800, BPA1200: Installation einer Lichtschranke (Optionales Zubehör 771EV) ..............6 [22]..Antriebseinheit anschließen ..................................6 [23]..
  • Page 52: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Den Entriegelungsgriff für die Notentriegelung nicht höher als 1,8 m anbringen. zurückfahren. Eine nicht ordnungsgemäße Einstellung des Torantriebs kann zu schwe- ● Der Antrieb BPA500 darf bei einer Schlupftür nicht verwendet werden. ren Körperverletzungen aufgrund eines sich schließenden Tores führen. Test einmal im Monat wiederholen und gegebenenfalls erforderliche Änderungen vornehmen.
  • Page 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Prüfen Sie vor der Montage die Vollständigkeit der mitgelieferten Teile. Spezialtorarm – für Tore von Typ B und D. Hinweis: Die Nummerierung gilt nur für das entsprechende Kapitel. Hinweis: Der Antrieb BPA500 kann nicht für einteilige Garagentore mit Teileübersicht: horizontalen und vertikalen Führungsschienen und zweiflügeligen Türen verwendet werden.
  • Page 54: Schiene Zusammenbauen

    Schiene zusammenbauen Mitte des Garagentores festlegen Wichtige Anweisungen für sichere Montage. Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage getragen werden. Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind kann zu ernsthaften Verletzungen führen. alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren. Zur Vermeidung schwerer Verletzungen sind alle an das Tor ange- Die Schiene ist weitgehend vormontiert und besteht aus 3 Teilen.
  • Page 55: Torantrieb Aufhängen

    HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine Torantrieb aufhängen stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A). gezeigt durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten). Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
  • Page 56: Bpa500: Beleuchteten Wandtaster Anschließen (Optionales Zubehör 75Ev)

    Bei jeglicher Behinderung während der Abwärtsfahrt reversiert das Tor. Klingeldraht an den Klemmen 1 + 2 anschließen Besuchen Sie uns unter www.bpa.industries oder scannen Sie mit BPA650, BPA800, BPA1200: Installation einer Ihrem Smartphone den auf der Rückseite der Anleitung befindlichen Lichtschranke Code, um ein kurzes Anleitungsvideo zu Ihrem neuen Garagentoröffner...
  • Page 57: Bpa500: Endpositionen Und Zugkraft Einstellen

    BPA650, BPA800, BPA1200: Programmieren des BPA500: Endpositionen und Zugkraft einstellen Handsenders / des Funkwandtasters (Optionales 1. Lichtabdeckung öffnen. Zubehör 128EN) 2. Taste „P“ drücken und gedrückt halten bis LED3 zu blinken beginnt. Betätigen Sie den Garagentorantrieb nur, wenn Sie das Garagentor 3.
  • Page 58: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Anschluss Internet Schnittstelle Gateway (Optionales Zubehör 828Ev)

    Benötigen Sie Hilfe? • Dieses Produkt erlaubt die Bedienung des Garagentores ohne das Garagentor sehen zu können. Das Tor könnte sich deshalb unerwar- Besuchen Sie uns auf www.bpa.industries tet bewegen. Niemals unter einem sich bewegenden Garagentor BPA650, BPA800, BPA1200: Sonderausstattung hindurchgehen.
  • Page 59 Zweiter Halt, Beschreibung der Funktion: Troubleshooting: Die zweite Halt Position dient je nach Tortyp zur teilweisen Problem: Der Antrieb arbeitet ohne Lichtschranke nicht mehr. Öffnung für Fussgänger, zur Lüftungsfunktion oder für teilweises Lösung: Kein Fehler. Die Lichtschranke, sobald einmal ange- öffnen für Haustiere.
  • Page 60: Bpa500: Special Features

    Funkgesteuertes Schlüsselloses Zugangssystem (nur mit BPA500: Special Features 747REV Funkcodeschloss): Betreiben Sie das Tor mit einem persönlichen 4-stelligen Zahlen- Automatisch Schliessen code. Beschreibung der Funktion: Der Garagentorantrieb schliesst nach Ablauf einer zuvor einprogram- Temporärer Zugang (nur mit 747EV Funkcodeschloss): mierten Zeitspanne automatisch das Garagentor aus der vollständig Ein temporärer Code für begrenzten Zugang zur Garage (zeit-...
  • Page 61: Bedienung Des Torantriebs

    Zyklenzähler Die Antriebsbeleuchtung schaltet sich in folgenden Fällen ein: Der Garagentorantrieb kann die Anzahl der Zyklen (AUF/ZU = 1) 1. erstes Anschalten des Torantriebs anzeigen. 2. Unterbrechung der Stromzufuhr Garagentorantrieb vom Stromnetz trennen 3. bei jedem Einschalten des Torantriebs. Die Tasten P und S drücken und halten Das Licht schaltet sich nach 2 1/2 Minuten wieder automatisch aus.
  • Page 62: Batterien Des Handsenders Tauschen

    Endschalter- und Krafteinstellung: Antriebsbeleuchtung Diese Einstellungen müssen bei der Installation des Antriebs geprüft und ordnungsgemäß durchgeführt werden. Bedingt durch die Witterung Die LED-Antriebsbeleuchtung hat eine sehr lange Lebensdauer und ist können beim Betrieb des Torantriebs geringfügige Änderungen auftre- wartungsfrei. Die Lichtabdeckung kann nicht abgenommen werden. ten, die durch eine Neueinstellung behoben werden müssen.
  • Page 63 • Arbeitskraft und Wegstrecke des Antriebs neu programmieren. 10. Antrieb läuft nur in eine Richtung: • Eis oder Schnee im Schließbereich des Tores räumen. • Torfedern möglicherweise defekt oder Tor in einer Richtung schwer- • Fährt das Tor beim Erreichen der Torposition ‚Geschlossen’ zurück, gängig.
  • Page 64 16. Das Tor entriegelt sich von selbst aus dem Laufwagen und bleibt stehen: • Ist eine externe Entriegelung bei Stromausfall installiert, muss geprüft werden, ob diese sich während des Öffnen des Tores spannt und entriegelt. Beobachten Sie den Mechanismus und stellen gegebe- nenfalls neu ein.
  • Page 65: Bpa650, Bpa800, Bpa1200: Diagnose Tabelle

    Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr kurzgeschlossen für länger als 4 Sekun- führen. Testweise neues Kabel verlegen. den. BPA500: Beschreibung der LEDs LED1 • Leuchtet kurz auf: Ein Funksignal wird empfangen. Ist der Handsender programmiert öffnet oder schließt der Antrieb das Tor.
  • Page 66: Optionales Zubehör

    Höhe (mm) 2300 2250 2300 2300 max. Gewicht (kg) 76.6 Ersatzteile / Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch die Garantie nicht einge- schränkt. Garantiebedingungen finden Sie unter www.bpa.industries Konformitätserklärung Die Anleitung besteht aus dieser Betriebsanleitung sowie der Konformitätserklärung. de 16...
  • Page 67: Technische Daten

    Technische Daten BPA500 BPA650 BPA800 BPA1200 Eingangsspannung 220-240 VAC, 50/60 Hz Max. Zugkraft 500 N 650 N 800 N 1200 N Standby (bei Tor ZU) 0.8 W Motortyp DC Getriebemotor mit Dauerschmierung Geräuschpegel 54dB Antriebsart Zahnriemen Länge des Torwegs 2498 mm (8323CR5) Öffnungsgeschwindigkeit, bis zu...
  • Page 68 BPA650, BPA800, BPA12000 50 mm 20 (6x) 18 mm (8x) BPA500 22 (6x) ca. 36 - 38 mm 13 mm 10 mm BPA500, 650, 800, 1200 BPA650, 800, 1200 BPA500, 650, 800, 1200 BPA500, 650, 800, 1200 BPA650, 800, 1200...
  • Page 69 min. 20 mm 100mm 10 (2x) max.150mm   0 - 50 cm...
  • Page 70 BPA650, BPA800, BPA1200 BPA500 3 4 5 6 3 4 5 6 30 VDC 30 VDC LIGHT BPA650, BPA800, BPA1200 771EV 772E G770E 771EVK 3221 S 0 1 2 2 BPA500 BPA650, BPA800, BPA1200...
  • Page 71 BPA500 3221 S 3221 S 0 1 2 2 3221 S 3221 S BPA650, BPA800, BPA1200 3221 S 3221 S 3221 S 3V CR2032 ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde.
  • Page 72 Chamberlain GmbH Saar-Lor-Lux-Str. 19 66115 Saarbrücken Germany WEEE-Reg.Nr. DE66256568 114A4CGDO-BPA-D 2020, all rights reserved...

This manual is also suitable for:

Bpa650Bpa800Bpa1200

Table of Contents