Konserwacja I Czyszczenie - Emos P5683 Manual

Surface mount thermostat
Hide thumbs Also See for P5683:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Konserwacja i czyszczenie

Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się
z nim mógł służyć przez wiele lat. Dalej zamieszczamy kilka uwag
związanych z właściwą obsługą:
• Przed uruchomieniem wyrobu należy uważnie przeczytać
instrukcję użytkownika.
• Wyrobu nie wystawiamy na działanie bezpośredniego światła
słonecznego, ekstremalne zimno albo wilgoć oraz nie narażamy
na nagłe zmiany temperatury. Powoduje to pogorszenie
dokładności pomiaru.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach narażonych na wibracje
i wstrząsy – mogą spowodować jego uszkodzenie.
• Wyrobu nie narażamy na nadmierne naciski i uderzenia, pył,
wysoką temperaturę albo wilgotność – mogą one spowodo-
wać uszkodzenie wyrobu, uszkodzenie baterii i deformację
plastikowych części.
• Wyrobu nie można narażać na działanie deszczu, ani
wilgoci; nie może on być narażony na działanie kapiącej, ani
pryskającej wody.
• Na wyrobie nie ustawiamy żadnych źródeł otwartego ognia, na
przykład zapalonej świeczki, itp.
• Wyrobu nie umieszczamy w miejscach, w których nie ma
dostatecznego przepływu powietrza.
• Do otworów wentylacyjnych w wyrobie nie wsuwamy żadnych
przedmiotów.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych układów elektrycznych w wy-
robie – możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne.
Wyrób powinien naprawiać tylko wykwalifikowany specjalista.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę.
Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do
czyszczenia – mogą one podrapać plastikowe części i uszkodzić
obwody elektryczne.
• Wyrobu nie wolno zanurzać do wody, ani do innych cieczy.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie
wykonujemy we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do
naprawy do sklepu, w którym został zakupiony.
• To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby
(w tym dzieci), którym brak predyspozycji fizycznych, umysło-
wych albo mentalnych oraz brak wiedzy albo doświadczenia
uniemożliwia bezpieczne korzystanie z tego wyrobu, jeżeli
nie jest nad nimi sprawowany nadzór albo, jeżeli nie zostały
poinstruowane, co do zasad korzystania z tego produktu przez
osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Konieczne jest zapewnienie takiej opieki nad dziećmi, żeby
nie mogły się bawić tym wyrobem.
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest
umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkow-
nik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest
zobowiązany do oddania go do punktu zbierania zużytego sprzętu. W
sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne (związki rtęci), które
mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Érintkezős termosztát
Jellemzők
• felületre szerelhető termosztát kijelzővel, csövekre való
szereléshez;
• egyszerű felszerelés feszítőrugóval;
• 5 °C és 80 °C közötti hőmérsékleti tartomány
(0,1 °C-os léptékkel);
• egyszerű elektromos csatlakoztatás csavar nélküli csat-
lakozókkal.
Jellemzők
Üzemi feszültség: max. 230 V AC; 5 A ohmos terhelés; 1,5 A
induktív terhelés
Tápellátás: 230 V AC
Hőmérséklet-szabályozási tartomány: 5 °C - 80 °C
Hőmérséklet-mérési tartomány: 5 °C és 80 °C között 0,1 °C-os
léptékkel; pontosság ±1,5 °C
Hőmérséklet-beállítási tartomány: 5 °C és 80 °C között;
0,1 °C-onként állítható
Hiszterézis beállítása: 0,1 °C és 15 °C között 0,1 °C-os léptékkel
Burkolat: IP40
A termosztát ismertetése
(lásd az 1. ábrát)
1 – bekapcsolásjelző LED
2 – kijelző
3 – felfelé nyíl (érték növelése)
4 – lefelé nyíl (érték csökkentése)
5 – be- és kikapcsoló, illetve funkcióválasztó gomb
6 – csavarok
7 – hőmérséklet-érzékelő
Felszerelés
1. Helyezze a termosztátot szorosan egy fűtéscsőre, és
rögzítse úgy a mellékelt feszítőrugóval, hogy a termosztát
(hőmérséklet-érzékelő) közvetlenül érintkezzen a csővel. (Az
érzékelő felszerelése előtt a felszerelés helyén el kell távolí-
tani a szigetelést. A pontosabb hőmérsékletmérés érdekében
javasolt hővezető pasztát használni és az érintkezési felületet
megtisztítani a szennyeződéstől.)
2. A rugó felesleges része levágható.
Elektromos csatlakoztatás
1. Távolítsa el a termosztát burkolatának elülső részén található
2 csavart.
2. Óvatosan vegye le az elülső burkolatot.
3. Csatlakoztassa a termosztátot az alábbi ábra szerint (lásd
a 2. ábrát):
Szivattyú
Tápfeszültség – 230 V
Átkötés – jumper
PE – védőföld, megelőzi az elektromos áram okozta sérülést
8

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents