Table of Contents
  • Podsvícení Displeje
  • Schéma Zapojení
  • Základní Nastavení
  • Péče a Údržba
  • Dôležité Upozornenia
  • Technická Špecifikácia
  • Podsvietenie Displeja
  • Schéma Zapojenia
  • Uvedenie Do Činnosti
  • Základné Nastavenie
  • Starostlivosť a Údržba
  • Ważne Ostrzeżenia
  • Specyfikacja Techniczna
  • Podświetlenie Wyświetlacza
  • Schemat Podłączenia
  • Ustawienia Podstawowe
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Üzembe Helyezés
  • Ápolás És Karbantartás
  • Namestitev Termostata
  • Tehnička Specifikacija
  • Pokretanje Uređaja
  • Osnovne Postavke
  • Wichtige Hinweise
  • Technische Spezifikation
  • Pflege und Wartung
  • Технічна Специфікація
  • Схема Підключення
  • Введення В Експлуатацію
  • Догляд Та Обслуговування
  • Schema de Conectare
  • Punerea În Funcțiune
  • Svarbi Informacija
  • Lietošanas Uzsākšana
  • Apkope un Uzturēšana
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Технически Характеристики
  • Въвеждане В Експлоатация
  • Основни Настройки
  • Обслужване И Поддръжка
  • Garancijska Izjava

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2101201010_31-P5601N_00_01
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Termostat
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
P5601N
Thermostat
Termostat
Termostat
Termostat
Termosztát
Termostat
Thermostat
Термостат
Termostat
Termostatas
Termostats
Termostaat
Термостат
www.emos.eu
| T091
105 × 148 mm

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Emos P5601N

  • Page 1 2101201010_31-P5601N_00_01 105 × 148 mm P5601N | T091 Thermostat Termostat Termostat Termostat Termosztát Termostat RS|HR|BA|ME Termostat Thermostat Термостат RO|MD Termostat Termostatas Termostats Termostaat Термостат www.emos.eu...
  • Page 3: Specifications

    GB | Thermostat The T091 thermostat is designed to control heating and air-conditioning systems. Important • Before the first use, make sure to read carefully the Operating Manual for the thermostat, but also for the boiler or air-conditioning equipment. • Turn off power supply before installing the thermostat! •...
  • Page 4: Installation

    Thermostat buttons (see Fig. 2) D – setting day OK – confirm selection H – setting hour Reset – clearing defined values M – setting minute – setting comfort temperature/navigation Temp – temperature setting in menu Prog – display of program for the specific day –...
  • Page 5: Putting Into Operation

    Diagram of power connection of thermostat T091FL to “NO” boilers: Max 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Heating device requiring Thermostat 230 V power supply, e.g. central heating pump. * In case of NC boiler, te thermostat should be set to COOLING mode. Diagram of voltage free connection of thermostat T091FL to “NO”...
  • Page 6 If the thermostat is currently in the mode and you want to change the temperature, press the Temp button. Note: Default temperature setting: = 19 °C, = 15 °C. Manual setting of temperature Press to choose comfort temperature. Press to choose economy temperature. The current temperature mode will be stopped until next change in the program.
  • Page 7: Care And Maintenance

    Selecting the heating or cooling mode Long press OK for approximately 8 seconds to enter settings. The heating icon is flashing, press the OK button to confirm the heating mode or press the / button followed by OK to switch to the cooling mode.
  • Page 8: Důležitá Upozornění

    – the content of this manual may not be reproduced without the manufacturer’s permission. The product was issued a declaration of conformity. Detailed manual can be found at: http://www.emos.eu/download. CZ | Termostat Termostat T091 je určen k ovládání...
  • Page 9: Podsvícení Displeje

    Zobrazení tlačítek termostatu (viz obr. 2) D – nastavení dne OK – potvrzení volby H – nastavení hodiny Reset – vymazání nastavených hodnot M – nastavení minuty – nastavení komfortní teploty / pohyb Temp – nastavení teploty v menu Prog – zobrazení programu na určitý den –...
  • Page 10: Základní Nastavení

    Schéma napájecího zapojení termostatu T091FL na „NO“ kotle: Max 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Topné zařízení vyžadující Termostat napájení 230 V, např. čerpadlo ÚT. * V případě, že se jedná o kotel NC, termostat by měl být nastaven v režimu CHLAZENÍ (COOLING). Schéma beznapěťového zapojení...
  • Page 11 Příklad: Pokud je termostat v aktuálním režimu a chcete změnit teplotu, stiskněte nejdřív tlačítko a potom tlačítko Temp. Pokud je termostat v aktuálním režimu a chcete změnit teplotu, stiskněte tlačítko Temp. Poznámka: Výchozí nastavení teplot: = 19 °C, = 15 °C. Manuální změna teploty Stiskněte tlačítko pro výběr komfortní...
  • Page 12: Péče A Údržba

    Pro posun dopředu můžete použít také tlačítko H. Pro návrat do běžného provozního režimu stiskněte tlačítko OK. Výběr režimu vytápění nebo chlazení Pro vstup do nastavení stiskněte dlouze tlačítko OK po dobu přibližně 8 sekund. Bliká ikona vytápění , stiskněte tlačítko OK pro potvrzení režimu vytápění nebo stiskněte tlačítko / a pak tlačítko OK pro přechod do režimu chlazení...
  • Page 13: Dôležité Upozornenia

    - obsah tohoto návodu nemůže byt bez souhlasu výrobce reprodukován. Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě. Podrobný manuál naleznete na stránkách: http://www.emos.eu/download. SK | Termostat Termostat T091 je určený na ovládanie vykurovacích alebo klimatizačných systémov.
  • Page 14: Podsvietenie Displeja

    Zobrazenie tlačidiel termostatu (pozri obr. 2) D – nastavenie dňa OK – potvrdenie voľby H – nastavenie hodiny Reset – vymazanie nastavených hodnôt M – nastavenie minúty – nastavenie komfortnej teploty/pohyb Temp – nastavenie teploty v menu Prog – zobrazenie programu na určitý deň –...
  • Page 15: Uvedenie Do Činnosti

    Schéma napájacieho zapojenia termostatu T091FL na „NO“ kotla: Max 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Vykurovacie zariadenie Termostat vyžadujúce napájanie 230 V, napr. čerpadlo ÚT. * V prípade, že sa jedná o kotol NC, termostat by mal byť nastavený v režime CHLADENIA (COOLING). Schéma beznapäťového zapojenia termostatu T091FL na „NO“...
  • Page 16 Príklad: Ak je termostat v aktuálnom režime a chcete zmeniť teplotu, stlačte najskôr tlačidlo potom tlačidlo Temp. Ak je termostat v aktuálnom režime a chcete zmeniť teplotu, stlačte tlačidlo Temp. Poznámka: Predvolené nastavenie teplôt: = 19 °C, = 15 °C. Manuálna zmena teploty Stlačte tlačidlo pre výber komfortnej teploty.
  • Page 17: Starostlivosť A Údržba

    Pre posun dopredu môžete použiť tiež tlačidlo H. Pre návrat do bežného prevádzkového režimu stlačte tlačidlo OK. Výber režimu vykurovania alebo chladenia Pre vstup do nastavenia stlačte dlhšie tlačidlo OK po dobu približne 8 sekúnd. Bliká ikona vykurovanie , stlačte tlačidlo OK pre potvrdenie režimu vykurovania alebo stlačte tlačidlo a potom tlačidlo OK pre prechod do režimu chladenia Pri vykurovaní...
  • Page 18: Ważne Ostrzeżenia

    - obsah tohto návodu nemôže byt bez súhlasu výrobcu reprodukovaný. Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode. Podrobný manuál nájdete na stránkach: http://www.emos.eu/download. PL | Termostat Termostat T091 jest przeznaczony do sterowania systemów grzewczych albo klimatyzacyjnych.
  • Page 19: Podświetlenie Wyświetlacza

    Pod przednią pokrywą znajdują się przyciski do ustawiania termostatu. Aby udostępnić te przyciski przesuwamy w prawo przednią część obudowy. Przyciski termostatu (patrz rys. 2) D – ustawienie dnia OK – potwierdzenie wyboru H – ustawienie godzin Reset – skasowanie ustawionych wartości M –...
  • Page 20: Schemat Podłączenia

    Schemat podłączenia Zaciski do podłączenia znajdują się w tylnej części termostatu. Zaciski są oznaczone COM i NO. Jest to typowy styk jednobiegunowy (SPST). Schemat podłączenia zasilania do termostatu T091FL do kotła „NO”: Maks. 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Urządzenie grzejne wyma- Termostat ga zasilania 230 V,...
  • Page 21 Wyświetlanie/ustawianie temperatury komfortowej i ekonomicznej Naciskamy przycisk Temp, termostat przechodzi do trybu wyświetlania/zmiany temperatury. Na wyświetlaczu pojawi się ustawienie aktualnej wartości trybu temperaturowego (ikona albo ). Ta wartość będzie migać. Naciskamy kolejno przycisk i zmieniamy wartości temperatury. Uwaga: Temperatury w trybie przeciwzamrożeniowym nie można zmienić ( Aby powrócić...
  • Page 22 Ustawienia fabryczne poszczególnych programów temperaturowych: Czarna działka = temperatura komfortowa Puste pole = temperatura ekonomiczna Programy 0 do 5 są ustawione fabrycznie, nie można ich zmienić. W programie 0 jest ustawiona przez cały dzień temperatura przeciwzamrożeniowa 7 °C. Użytkownik może zmienić ustawienia progra- mów 6 do 8.
  • Page 23: Konserwacja I Czyszczenie

    UWAGA: Treść tej instrukcji może być zmieniona bez wcześniejszego uprzedzenia - ze względu na ograniczone możliwości druku niektóre symbole mogą sie nieznacznie różnić od wyświetlanych na ekranie – treść tej instrukcji nie może być reprodukowana bez zgody producenta. Na wyrób została wystawiona deklaracja zgodności. Szczegółowa instrukcja znajduje się na stronach internetowych: http://www.emos.eu/download.
  • Page 24 HU | Termosztát A T091 típusjelű termosztát fűtő – vagy légkondicionáló berendezések vezérlésére szolgál. Fontos • A termosztát (illetve a bojler és a klímaberendezés) első használata előtt olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. • A termosztát beszerelése előtt szüntesse meg a tápellátást! •...
  • Page 25 A termosztát helye A termosztát helye nagyban befolyásolja a készülék működését. Olyan helyet válasszon, ahol a családtagok a legtöbbet tartózkodnak. A készüléket lehetőleg egy olyan közfalra helyezze, ahol a levegő szabad áramlását nem akadályozza semmi, és ahol a készüléket nem éri közvetlen napfény. A termosztátot ne szerelje hőforrások (TV-készülék, radiátor, hűtőszekrény) vagy ajtó...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    A T091FL termosztát nullfeszültségű kapcsolásának ábrája „NO” kazánokhoz: Max 230 V 5(3) A Nullfeszültségű kapcsolást Termosztát igénylő fűtőberendezés, például gázkazán. * NC kazán esetén a termosztátot HŰTÉS üzemmódba kell állítani. Üzembe helyezés Vegye le az elülső burkolatot, és helyezze be a 2 db 1,5 V AA elemet. Kizárólag alkálielemeket használjon! Ne használjon újratölthető...
  • Page 27 A kézi hőmérséklet-beállítás időtartamának növelése Nyomja le és 4 másodpercig tartsa nyomva a gombot (a komfort hőmérséklet időtartamának növeléséhez) vagy a gombot (a takarékos hőmérséklet időtartamának növeléséhez). Ekkor meg- jelenik az időtartam beállított értéke és a kéz ikon. Nyomja meg többször a gombot az idő...
  • Page 28: Ápolás És Karbantartás

    Fűtés üzemmódban a komfort hőmérséklet általában magasabb, mint a takarékos hőmérséklet. Légkondicionálás üzemmódban ez pont fordítva van, tehát a komfort hőmérséklet a takarékosnál alacsonyabb. A légkondicionálás üzemmód eltérően működik: A légkondicionálás funkció ellenkező módon kapcsol: A termosztát akkor kapcsol be, ha a szoba hőmérséklete magasabb a beállított értéknél.
  • Page 29 útmutatóban szereplő ikonok és jelek a készülék kijelzőjén kissé eltérően nézhetnek ki. Az útmutató tartalmát a gyártó előzetes engedélye nélkül tilos sokszorosítani. A termék megfelelőségi nyilatkozattal rendelkezik. A részletes kézikönyv megtalálható a honlapon: http://www.emos.eu/download. SI | Termostat Termostat T091 je namenjen za upravljanje ogrevalnih in klimatskih sistemov.
  • Page 30: Namestitev Termostata

    Prikaz tipk termostatu (glej sliko 2) D – nastavitev dne OK – potrditev izbire H – nastavitev ure Reset – izbris nastavljenih vrednosti M – nastavitev minut – nastavitev udobne temperature/premik Temp – nastavitev temperature v meniju Prog – prikaz programu za določen dan –...
  • Page 31 Shema priključitve napajanja termostata T091FL na »NO« kotle: Max 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Grelna naprava, ki zahteva Termostat napajanje 230 V, npr. črpalka za CO. * V primeru, da gre za kotel NC, naj je termostat nastavljen v načinu HLAJENJE (COOLING). Shema breznapetostne priključitve termostata T091FL na »NO«...
  • Page 32 Primer: Če je termostat v aktualnem načinu in želite spremeniti temperaturo, pritisnite najprej na tipko in nato na tipko Temp. Če je termostat v aktualnem načinu in želite spremeniti temperaturo, pritisnite na tipko Temp. = 19 °C, = 15 °C. Opomba: Prvotna nastavitev temperature: Ročna sprememba temperature Pritisnite na tipko za izbiro udobne temperature.
  • Page 33 Z vsakim pritiskom se premaknete eno uro naprej, delček temperature bo utripal pri uri, ki se aktualno nastavlja. Za premik naprej lahko uporabite tudi tipko H. Za vrnitev v navadni način delovanja pritisnite na tipko OK. Izbira načina ogrevanja ali hlajenja Za vstop v nastavitev pritisnite za približno 8 sekund tipko OK.
  • Page 34: Tehnička Specifikacija

    – vsebine teh navodil brez soglasja proizvajalca ni mogoče razmnoževati. Za izdelek je bila izdana izjava o skladnosti. Podrobna navodila boste našli na spletnih straneh: http://www.emos.eu/download. RS|HR|BA|ME | Termostat Termostat T091 namijenjen je za upravljanje grijnim ili klimatizacijskim sustavima.
  • Page 35 Ispod prednje maske se nalaze tipke za postavke termostata. Pomaknite prednju masku udesno, kako bi mogli vidjeti ove tipke. Prikaz tipki termostata (vidi Sl. 2) D – postavljanje dana OK – potvrda odabira H – postavljanje sata Reset – brisanje postavljenih vrijednosti M –...
  • Page 36: Pokretanje Uređaja

    Shema povezivanja Kleme za povezivanje nalaze se sa stražnje strane termostata. Kleme su označene sa COM i NO. Radi se o tipičnom jednopolnom (SPST) kontaktu. Dijagram električkog priključivanja termostata T091FL na bojlere „NO”: Maks. 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Uređaj za grijanje kojem treba Termostat...
  • Page 37 Na zaslonu će se prikazati trenutačni temperaturni režim (ikona ). Ova vrijednost će treptati. Pritisnite više puta tipku / , kako bi izmijenili vrijednost temperature. Napomena: Temperaturu režima zaštite od zamrzavanja nije moguće mijenjati ( Za povratak izravno u radni režim pritisnite tipku OK. Primjer: Je li termostat trenutačno u režimu i želite li izmijeniti...
  • Page 38 Želite li napraviti vlastiti program pratite sljedeće upute: Pritisnite više puta tipku Prog, i postavite tako željeni dan (biće prikazan broj dana). Sada više puta pritisnite tipku Prog # i postavite program 6, 7 ili 8. Na zaslonu će biti prikazan broj programa, npr. PROG 6. Sada višestrukim pritiskanjem tipke postavite temperaturni tok cijelog dana.
  • Page 39: Wichtige Hinweise

    - sadržaj ovih uputa ne smije se reproducirati bez suglasnosti proizvođača. Za proizvod je bila izdana Izjava o sukladnosti. Prirucnik s detaljnim uputama potrazite na adresi: http://www.emos.eu/download. DE | Thermostat Der Thermostat T091 ist für die Steuerung von Heiz- und Klimaanlagen bestimmt.
  • Page 40 Beschreibung des Displays (siehe Abb. 1) 1 – Sparmodus (Spartemperatur) 7 – Komfortmodus (Komforttemperatur) 2 – Manuelle Bedienung 8 – Frostschutzmodus 3 – Programmvorwahl 9 – Kühlmodus 4 – Wochentag 10 – Heizmodus 5 – Indikation Batterien leer 11 – Betriebsikone 6 –...
  • Page 41 Für das Abnehmen des Thermostats aus der Unterlage einen Schraubendreher benutzen, vorsichtig in die rechte Öffnung drücken und den Thermostat aus der Unterlage ausrasten lassen. Bemerkung: Bei einer Holzwand müssen keine Dübel benutzt werden. In die Wand zwei Löcher mit Durchmesser 2,7 mm anstelle 6 mm bohren.
  • Page 42 Grundeinstellung Hinweis: Daran denken, dass mit dem ersten Drücken die Unterleuchtung aktiviert wird, mit dem nächsten Drücken werden die Werte/Funktionen eingestellt. Einstellen des Tags/der Uhrzeit Den aktuellen Tag durch wiederholtes Drücken der Taste D (1–7 = Montag bis Sonntag) einstellen. Die aktuelle Uhrzeit durch wiederholtes Drücken der Taste H (Stunden) und M (Minuten) eingestellt.
  • Page 43 Schwarzer Strich = Komforttemperatur Leeres Feld = Spartemperatur Die Programme 0 bis 5 werden in der Produktion voreingestellt, sie können nicht geändert werden. Bei Programm 0 ist ganztägig die Frostschutztem- peratur 7 °C eingestellt. Vom Anwender können die Programme 6 bis 8 geändert werden.
  • Page 44: Pflege Und Wartung

    Druckmöglichkeiten können die dargestellten Symbole leicht von der Abbildung auf dem Display abweichen - der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Zustimmung des Herstellers nicht vervielfältigt werden. Für das Produkt wurde eine Konformitätserklärung herausgegeben. Eine detaillierte Bedienungsanleitung finden Sie auf der Webseite: http://www.emos.eu/download.
  • Page 45: Технічна Специфікація

    UA | Термостат Термостат ТО91 призначений для управління системами опалення та кондиціонування повітря. Важливе попередження • Перед тим, як вперше будете користуватисяуважно прочитайте інструкцію користувача тер- мостата, а також котлів та кондиційного обладнання. • Перед установкою термостата, виключіть електричний струм! •...
  • Page 46: Схема Підключення

    Розміщення термостату Розміщення термостату істотньо впливає на його функцію Виберіть місце, де найчастіше пере- бувають члени сім,ї, бажано на внутрішній стіні, де повітря циркулює вільно, а де немає прямих сонячних променів. Термостат не поміщайте близько джерел тепла, (телевізорів, радіаторів та холодильників), або...
  • Page 47: Введення В Експлуатацію

    Схема підключення підключення термостату T091FL на «NO» котлі без напруги: Макс 230 В 5(3) A Опалювальне обладнання, яке Термостат вимагає контакт без напруги, напр. газовий котел * У разі, якщо говориться про котел NC, термостат повинен бути настроєний в режимі ОХОЛО- ДЖЕННЯ...
  • Page 48 Продовження часу зміни температури в ручну Стисніть та притримайте на протіягом 4 секунд кнопку (продовження часу комфортної темпе- ратури) або (продовження часу економічної температури) , з,являться параметри налаштова- ного часу та іконка руки . Повторно натисніть на кнопку щоб змінити налаштований період...
  • Page 49: Догляд Та Обслуговування

    При опаленні звичайна комфортна температура являється вищою чим економічна температура, при охолоджені це навпаки, комфортна температура являється нижчою, чим економічна температура. Відмінності у режимі охолодження: Функція охолодження вмикається навпаки: Термостат вмикає систему, якщо кімнатна температура вища ніж налаштована температура. Не використовується температура проти замерзання. Іконка сніжинки...
  • Page 50 зображення на дисплеї - зміст цієї інструкції не може бути відтворений без дозволу виробника. На виріб була видана дикларація про відповідність. Детальну інструкцію знайдете на сторінках: http://www.emos.eu/download RO|MD | Termostat Termostatul T091 este destinat pentru comanda sistemelor termice sau de climatizare.
  • Page 51: Schema De Conectare

    Vizualizarea butoanelor termostatului (vezi ilustr. 2) D – setarea zilei OK – confirmarea opțiunii H – setarea orei Reset – anularea valorilor setate M – setarea minutelor – setarea temperaturii confortabile/naviga- Temp – setarea temperaturii rea în meniu Prog – afișarea programului din ziua concretă –...
  • Page 52: Punerea În Funcțiune

    Schema conectării alimentării termostatului T091FL la cazane „NO”: Max 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Instalația termică care nece- Termostat sită alimentarea cu 230 V, de ex. pompa ÎC. * În caz că este vorba de cazan NC, termostatul ar trebui reglat în regimul RĂCIRE (COOLING). Schema conectării fără...
  • Page 53 Dacă termostatul este în regimul actual și doriți să modificați temperatura , apăsați butonul Temp. Mențiune: Setarea inițială a temperaturilor: = 19 °C, = 15 °C. Modificarea manuală a temperaturii Apăsaţi butonul pentru selectarea temperaturii confortabile. Apăsaţi butonul pentru selecta- rea temperaturii economice. Regimul termic actual se întrerupe până la modificarea următoare din programul setat.
  • Page 54 Selectarea regimului de încălzire sau răcire Pentru accesarea setării apăsați și țineți butonul OK timp de aproximativ 8 secunde. Clipește simbolul încălzirii , apăsați butonul OK pentru confirmarea regimului de încălzire sau apăsați butonul iar apoi butonul OK pentru trecerea în regimul de răcire La încălzire este de regulă...
  • Page 55: Svarbi Informacija

    în mică măsură de afişarea pe ecran – conţinutul acestor instrucţiuni nu poate fi multiplicat fără acordul producătorului. Pentru produs a fost eliberată declaraţie de conformitate. Manual detaliat aflați pe paginile: http://www.emos.eu/download. LT | Termostatas T091 termostatas skirtas šildymo ir oro kondicionavimo sistemoms valdyti.
  • Page 56 Norėdami pamatyti mygtukus, pastumkite priekinį dangtelį į dešinę. Termostato mygtukai (žr. 2 pav.) D – dienos nustatymas „OK“ (Gerai) – pasirinkimo patvirtinimas H – valandos nustatymas „Reset“ (Atstatyti) – nustatytų verčių valymas M – minučių nustatymas – Komfortiškos temperatūros nustatymas/ „Temp“...
  • Page 57 Laidų sujungimo schema Jungtys yra galinėje termostato dalyje. Jungtys yra pažymėtos COM ir NO. Tai yra tipiškas vienpolis (SPST) kontaktas. Termostato T091FL prijungimo prie „NO“ katilo schema: Maks. 230 V 5(3) A 230 V~ NO COM Šildymo prietaisui yra Termostatas reikalingas 230 V maitinimo šaltinis, pvz., centrinis šildy- mo siurblys.
  • Page 58 Ekrane bus rodoma nustatyta temperatūros vertė (piktograma arba ). Ši vertė mirksi. Pakartotinai nuspauskite mygtuką / , kad pakeistumėte temperatūros vertę. Pastaba. Apsaugos nuo užšalimo režimo temperatūros ( ) pakeisti negalima. Norėdami grįžti į esamą veikimo režimą, nuspauskite mygtuką „OK“ (Gerai). Pavyzdys: Jei termostatas veikia režimu ir jūs norite pakeisti...
  • Page 59 Kiekvienos temperatūros gamyklinis nustatymas: Juoda dalis = komfortiška temperatūra Tuščias laukelis = ekonomiška temperatūra 0–5 programos yra iš anksto nustatytos gamykloje ir negali būti keičiamos. 0 programai visai dienai nustatyta nuo užšalimo apsauganti 7 °C temperatūra. Naudotojai gali keisti 6–8 programų nustatymus. Jei norite sukurti savo programą, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
  • Page 60 PASTABA. Dėl spausdinimo apribojimų šio vadovo turinys gali keistis be išankstinio pranešimo. Pavaizduoti simboliai gali šiek tiek skirtis nuo rodomų ekrane. Šio vadovo turinio negalima atkurti be gamintojo leidimo. Gaminiui išduota atitikties deklaracija. Išsami instrukcija pateikiama: http://www.emos.eu/download. LV | Termostats T091 termostats ir paredzēts gaisa kondicionēšanas un apkures sistēmu kontrolēšanai. Svarīgi! •...
  • Page 61 • Pirms termostata uzstādīšanas atvienojiet barošanu! • Uzstādīšanu atļauts veikt vienīgi kvalificētam personālam! • Uzstādīšanas laikā ievērojiet piemērojamos standartus. Parametri: Slodzes pārslēgšana: maks. 230 V AC, 5 A aktīvai slodzei, 3 A induktīvai slodzei Pulksteņa precizitāte: ±60 sekundes mēnesī Temperatūras mērīšana: 0 °C līdz +40 °C ar 0,2 °C soli; precizitāte ±1 °C pie 20 °C Temperatūras iestatīšana: 5 °C līdz 30 °C, solis 0,2 °C Iestatītās temperatūras novirze: 0,2;...
  • Page 62 Izurbiet sienā divus 6 mm caurumus. Varat izmantot uzstādīšanas šablonu ar iezīmētām atverēm. Ievietojiet dībeļus un pievelciet kreiso skrūvi, atstājot 3 mm attālumu. Piestipriniet termostatu, no- vietojot to uz skrūves galvas un pavirzot pa labi (atrodiet atslēgas cauruma formas atveri termostata aizmugurē).
  • Page 63: Lietošanas Uzsākšana

    Lietošanas uzsākšana Noņemiet priekšējo vāciņu un ievietojiet divas 1,5 V AA baterijas. Izmantojiet vienīgi sārmu baterijas, nevis uzlādējamās baterijas. Ievietojot baterijas, termostats ieslēgsies un aktivizēsies displejs. Ja termostats nedarbojas pienācīgi, pārbaudiet bateriju polaritāti, bateriju uzlādes līmeni vai arī nospiediet pogu „Reset”. Pamata iestatījumi Piezīme: Atcerieties, ka, nospiežot pogu vienreiz, tiek aktivizēts displeja apgaismojums, un, nospiežot to vēlreiz, tiek iestatītas vērtības/funkcijas.
  • Page 64 Nospiediet „OK”, lai apstiprinātu programmas izvēli. Katras temperatūras programmas rūpnīcas iestatījumi: Melna sadaļa = komforta temperatūra Tukšs lauks = ekonomiskā temperatūra Programmas no 0 līdz 5 ir iepriekš iestatītas, tās nevar izmainīt. Programmā 0 visai dienai ir noteikta pretsasalša- nas temperatūra 7 °C. Lietotāji var izmainīt iestatījumus programmām 6 līdz 8.
  • Page 65: Apkope Un Uzturēšana

    BRĪDINĀJUMS: Šīs lietošanas instrukcijas saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma - iero- bežotu drukas iespēju dēļ, attēlotie simboli var mazliet atšķirties no displejā redzamajiem attēliem. Šo lietošanas instrukciju ir aizliegts pavairot bez ražotāja atļaujas. Šim izstrādājumam ir izsniegta atbilstības deklarācija. Pilns instrukcijas teksts ir pieejams šeit: http://www.emos.eu/download.
  • Page 66 EE | Termostaat T091 termostaat on loodud kütte- ja kliimaseadmete juhtimiseks. Oluline! • Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt termostaadi kasutusjuhendit, aga ka küttekatla või kliimaseadmete kasutusjuhendeid. • Enne termostaadi paigaldamist lülitage toide välja! • Paigaldamise peab tegema kvalifitseeritud personal! • Paigaldamisel järgige asjakohaseid standardeid. Kirjeldus: Lülitatav koormus: max 230 V vahelduvvoolu;...
  • Page 67 termostaati soojusallikate (nt telerid, radiaatorid, külmikud) lähedusse või ukse lähedusse (sagedaste löökide või vibratsiooni tõttu). Kui te neid soovitusi ei järgi, ei kontrolli see õigesti ruumi temperatuuri. Termostaadi paigaldamine Termoregulaatori paigaldamine otse seinale ilma paigaldusplaadita (vt joonist 5) Avad termoregulaatori seinale paigaldamiseks (ilma paigaldusplaadita) Puurige seina kaks 6 mm auku.
  • Page 68 Termostaadi T091FL pingevaba ühendamise skeem NO-katlatega: Max 230 V 5(3) A Pingevaba kontakti vajav Termostaat kütteseade, nt gaasikatel . * NC-katla korral tuleb termostaat seada JAHUTUSREŽIIMILE. SISSELÜLITAMINE Eemaldage esikaas ja paigaldage 2× 1,5 V AA patareid. Kasutage ainult leelispatareisid, mitte laetavaid. Patareide sisestamine käivitab termostaadi ja aktiveerib ekraani.
  • Page 69 Praegusele töörežiimile naasmiseks vajutage nuppu OK. Käsiikooni ei kuvata. Määratud aja jooksul ei mõjuta programm temperatuuri. Kui suurendatud aja režiim on aktiivne, näitab temperatuurirežiimi muutmise vastava nupu vajutus , kui mugavusrežiim on määratud) allesjäänud aega. Allesjäänud määratud aega saab muuta ka sama nupu korduva vajutamisega.
  • Page 70: Hooldus Ja Korrashoid

    5 min viivitus (dLY) Seadistuste avamiseks vajutage pikalt nuppu OK umbes 8 sekundit. Vabastage nupp OK, seejärel vajutage lühidalt uuesti. Ekraanil vilgub „dLY“. Vajutage nuppu OK, et kinnitada viivitusrežiim (ON), või vajutage selle funktsiooni väljalülitamiseks (OFF) nuppu , seejärel vajutage OK. Kui see funktsioon on sisse lülitatud, lülitatakse väline süsteem sisse ainult siis, kui see on välja lülitatud enam kui 5 minutiks.
  • Page 71: Технически Характеристики

    Märkus: Selle juhendi sisu võib eelneva etteteatamiseta muuta – printimise piirangute tõttu võivad kuvatud sümbolid ekraanist veidi erineda – käesoleva juhendi sisu ei tohi ilma tootjapoolse loata reprodutseerida. Tootele on väljastatud vastavusdeklaratsioon. Üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil: http://www.emos.eu/download. BG | Термостат Термостатът T091 е предназначен да управлява системи за отопление и охлаждане.
  • Page 72 Отделение за батериите на термостата (вж. Фиг. 3) Отвор за закрепване на термостата към стена (вж. Фиг. 4) Подсветка на дисплея При натискане на кой да е бутон освен Reset се включва за 20 секунди подсветката на дисплея. МОНТИРАНЕ Забележка: Преди...
  • Page 73: Въвеждане В Експлоатация

    Схема на свързване на термостат T091FL с котли, които изискват нормално отворен контакт: макс. 230 V; 5(3) A 230 V~ NO COM Отоплителен уред със Термостат захранване 230 V, например помпа на централно отопление . * Когато котелът изисква нормално затворен контакт, термостатът трябва да се установи в режим за...
  • Page 74 На дисплея се извежда текущата зададена стойност за температурата в съответния режим (символ или ). Показанието мига. Натиснете няколко пъти бутон / , за да промените стойността на температурата. Забележка: Температурата на режима за предпазване от замръзване ( ) не може да се променя. Натиснете...
  • Page 75 Заводска настройка на различните програми за температурата: Черен участък: комфортна температура Празен участък: икономична температура Програмите с номера от 0 до 5 са зададени по време на производството и не могат да се променят. Програма 0 е за предпазване от замръзване и...
  • Page 76: Обслужване И Поддръжка

    Хистерезис на температурата (SPAN) Хистерезисът е разликата между температурите на включване и изключване. Например, ако в режим на отопление зададената температура е 20 °C, а хистерезисът е 0,8 °C, термостатът се включва, когато стайната температура спадне до 19,2 °C и се изключва, когато температурата достигне...
  • Page 77 Поради ограничения при печата показаните тук символи могат малко да се различават от тези на дисплея. Съдържанието на настоящото ръководство не може да се копира без разрешение от производителя. За това изделие има издадена декларация за съответствие. Подробно ръководство може да се намери в интернет на адрес http://www.emos.eu/download.
  • Page 80: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

This manual is also suitable for:

T091

Table of Contents