GB | Surface Mount Thermostat Description • Flow Thermostat with the external scale to be mounted on the pipe’s surface. • Easy to mount system thanks to the tension spring. • Temperature range 0 °C – 90 °C (tolerance 5 °C). •...
The installation may be done by the professional heating technician only and in the accordance with the connection plan. Moreover, the installation must comply the currently valid VDE regulations and must comply as well as the specifications issued by your energy supplier. The installation must always be done when the electricity supply is switched off.
4. Termostat se uzavře při rostoucí teplotě a otevře v případě klesající teploty (např. funkce = „chlazení“). • Svorka = uzemnění Instalaci smí provádět pouze profesionální instalatér v souladu s plánem připojení. Kromě toho musí instalace také odpovídat aktuálně platným směrnicím VDE a specifikacím vašeho dodavatele energie. Instalace se vždy provádí...
3. Termostat sa otvorí pri rastúcej teplote a uzavrie v prípade klesajúcej teploty (napr. funkcia = „kúrenia“). • Svorka C a 2 = otvárač 4. Termostat sa uzavrie pri rastúcej teplote a otvorí v prípade klesajúcej teploty (napr. funkcia = „chladenia“).
2. Zdejmujemy obudowę. Cztery zaciski do przewodów, które teraz są widoczne, podłączmy na- stępująco: • Zaciski C i 1 = przełączenie 3. Termostat otworzy się przy wzroście temperatury i zamknie w przypadku spadku temperatury (na przykład funkcja = „grzanie“). • Zaciski C i 2 = przełączenie 4.
Elektromos csatlakozás L Output L Output L Input 1. Nyissa ki a termosztátot a tárcsa kihúzásával (1), majd csavarja ki a nagy műanyag csavart (2). 2. Vegye le a fedőt a dobozról. Most láthatja a négy műanyag rögzítőt, amelyeket a következőképpen kell csatlakoztatni: •...
Montáž 1. Termostat priložite na površino cevovoda fiksno proti cevi radiatorja in pritrdite ga s pomočjo na- penjalne vzmeti tako, da se termostat neposredno prileže na cev. (Pred fiksacijo senzorja je treba na mestu instalacije odstraniti vso izolacijo.) 2. Odvečni del vzmeti je možno odrezati. Električna priključitev L Output L Output L Input 1.
RS|HR|BA|ME | Termostat s obujmicom Svojstva • Termostat s obujmicom sa vanjskom skalom ugraditi na površinu cijevi. • Jednostavno pričvršćenje pomoću vlačne opruge. • Raspon temperature od 0 °C do 90 °C (razlučivost 5 °C). • Jednostavno električno priključenje pomoću dovoljno velikih kabelskih stezaljki. Montaža 1.
DE | Anlegethermostat Eigenschaften • Anlegethermostat mit Außenskala, auf Rohr montiert. • Einfache Befestigung mit Spannfeder. • Temperaturbereich 0 °C – 90 °C (Auflösung 5 °C). • Einfacher elektrischer Anschluss mithilfe ausreichend großer Kabelklemmen. Montage 1. Den Thermostat fest an die Rohrleitung der Heizung anlegen und mit der beigelegten Spannfeder so befestigen, dass der Thermostat direkt auf dem Rohr aufsitzt.
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. UA | Прикладний термостат Властивості • Прикладений термостат з зовнішньої шкалою, встановлений на поверхні труби. • Проста установка за допомогою натягнутої пружини. •...
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами, то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати...
Page 13
Gama de reglare a temperaturii: 0 °C – 90 °C Element de detectare: detector lichid Protecție: IP40 Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele loca- le.
Techniniai duomenys Darbinė įtampa: 230 V ~ 50 Hz, 400 V ~ 50 Hz Kontaktas: 1 dvikryptis kontaktas Perjungimo srovė: 16 (4) A – 230 V, 6 (1) A – 400 V Temperatūros reguliavimo ribos: 0–90 °C Jutiklis: skysčio jutiklis Apsauga: IP40 Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
Uzstādīšanu atļauts veikt vienīgi profesionāliem apsildīšanas tehniķiem un vienīgi saskaņā ar savieno- šanas plānu. Uzstādīšanai jāatbilst spēkā esošajiem VDE noteikumiem un elektroenerģijas piegādātāja norādītajiem parametriem. Uzstādīšana vienmēr jāveic pēc elektropadeves atslēgšanas. Jāievēro visi drošības noteikumi. Ievērojiet tehniskajos parametros norādīto maksimālo ieslēgšanas strāvu! Mūsu uzņēmums neuzņemas atbildību par neprofesionālu uzstādīšanu.
4. Termostaat suletakse temperatuuri tõusmisel ja avatakse temperatuuri alanemisel (Nt funktsioon – „jahutus“). • Klamber = maandus Paigaldust võib teha ainult professionaalne küttekehade tehnik ja ainult vastavalt ühenduse plaanile. Lisaks peab paigaldus vastama kehtivatele VDE-eeskirjadele ja vastama teie energiatarnija väljastatud nõuetele.
1. Отворете термостата чрез изтегляне на циферблата (1) и освободете големия пластмасов винт (2). 2. Свалете капака от кутията. Сега виждате четирите пластмасови скоби, те трябва да се свържат по следния начин: • Скоба C и 1 = отваряч 3. Термостатът ще се отвори при увеличаване на температурата и ще се затвори при намаляването й.
Connexion électrique L Output L Output L Input 1. Ouvrir le thermostat en retirant le cadran (1) et en desserrant la grande vis en plastique (2). 2. Déposer le couvercle du boîtier. La connexion des quatre bornes, maintenant visibles, se fait comme suit: •...
Montaggio 1. Posizionare il termostato sulla superficie della tubatura saldamente contro il tubo di riscaldamento e fissarlo con la molla di trazione in dotazione in modo che il termostato si adatti direttamente al tubo. (Qualsiasi isolamento deve essere rimosso nel sito di installazione prima di fissare il sensore.) 2.
ES | Termostato integrado Propiedades • Termostato integrado con escala exterior para su montaje en la superficie del conducto. • Sujeción fácil mediante un muelle de tensión. • Escala de temperatura de 0 °C a 90 °C (intervalos de 5 °C). •...
No las elimine con la basura doméstica. Utilice puntos de recolección especiales para los residuos clasificados. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre los puntos de recogida. Si los dispositivos electrónicos se eliminan en un vertedero, las sustan- cias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, por consiguiente, a los alimentos en la cade- na, donde podría afectar a la salud humana.
Page 22
Temperatuurcontrolebereik: 0 °C – 90 °C Sensorelement: vloeibare sensor Dekking: IP40 Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem contact op met de lokale autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elektronische apparaten zouden worden weggegooid op stortplaatsen kunnen gevaarlijke stoffen in het grond- water terecht komen en vervolgens in de voedselketen, waar het de menselijke gezondheid kan beïn- vloeden.
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.
Need help?
Do you have a question about the P5681 and is the answer not in the manual?
Questions and answers