DK
ADVARSEL
Følgende operationer bør kun udføres på
modulet i spændingsløs tilstand og under
ESD-sikre forhold:
Installation, ledningsmontage og -demon-
tage.
Fejlfinding på modulet.
Reparation af modulet må kun foretages af
PR electronics A/S.
ADVARSEL
PR Loop Link programmeringsenheden
må ikke benyttes til kommunikation med
moduler installeret i Ex-område.
Enhederne skal installeres i henhold til
den
tilhørende
installationsvejledning
ved montering i eksplosionfarlig område.
System 6300 skal monteres på DIN-skin-
ne efter DIN EN 60715.
SIKKERHEDSREGLER
Receipt and unpacking
Modtagelse og udpakning
Unpack the device without damaging it. The packing
Udpak modulet uden at beskadige det. Kontrollér ved
should always follow the device until this has been
modtagelsen, at modultypen svarer til den bestilte.
permanently mounted. Check at the receipt of the
Indpakningen bør følge modulet, indtil dette er mon-
device whether the type corresponds to the one
teret på blivende plads.
ordered.
Miljøforhold
Environment
Undgå direkte sollys, kraftigt støv eller varme, me-
Avoid direct sunlight, dust, high temperatures,
kaniske rystelser og stød, og udsæt ikke modulet for
mechanical vibrations and shock, as well as rain and
regn eller kraftig fugt. Om nødvendigt skal opvarm-
heavy moisture. If necessary, heating in excess of
ning, ud over de opgivne grænser for omgivelses-
the stated limits for ambient temperatures should be
temperatur, forhindres ved hjælp af ventilation.
avoided by way of ventilation.
Mounting
Installation
Only qualified technicians who are familiar with the
Modulet må kun tilsluttes af kvalificerede teknikere,
technical terms, warnings, and instruc tions in this
som er bekendte med de tekniske udtryk, advarsler
installation guide and who are able to follow these
og instruktioner i installationsvejledningen, og som
should connect the device.
vil følge disse.
Should there be any doubt as to the correct handling
Hvis der er tvivl om modulets rette håndtering, skal
of the device, please contact your local distributor or,
der rettes henvendelse til den lokale forhandler eller
alternatively, PR electronics A/S.
alternativt direkte til PR electronics A/S.
Mounting and connection of the device should
Installation og tilslutning af modulet skal følge lan-
comply with national legislation for mounting of
dets gældende regler for installation af elektrisk
electric materials, i.e. wire cross section, protective
materiel bl.a. med hensyn til ledningstværsnit, for-
fuse, and location. Descriptions of input / output and
sikring og placering.
supply connections are shown in the product manual
Beskrivelse af indgang / udgang og forsyningsfor-
and on the side label.
bindelser findes i produktmanualen og på sideskiltet.
Calibration and adjustment
Kalibrering og justering
During calibration and adjustment, the measuring
Under kalibrering og justering skal måling og til-
and connection of external voltages must be
slutning af eksterne spændinger udføres i henhold
carried out according to the specifications of this
til denne installations vejledning, og teknikeren skal
installation guide. The technician must use tools and
benytte sikkerhedsmæssigt korrekte værktøjer og
instruments that are safe to use.
instrumenter.
Cleaning
Rengøring
When disconnected, the device may be cleaned with
Modulet må, i spændingsløs tilstand, rengøres med
a cloth moistened with distilled water.
en klud let fugtet med destilleret vand.
PC programming of SYSTEM 6300
PC-programmering af SYSTEM 6300
The device is configured to the present task by way
Modulet konfigureres til den aktuelle opgave ved
of a PC and PR electronics A/S' communications
hjælp af en PC og PR electronics A/S' kommunika-
interface Loop Link. The device can be configured
tionsinterface Loop Link. Det er muligt at konfigu-
with or without a connected supply voltage as the
rere modulet både med og uden tilsluttet forsynings-
communications interface supplies the necessary
spænding, idet kommunikationsinterfacet leverer
voltage to the set-up. The communications interface
nødvendig forsyning til opsætningen. Kommunika-
is galvanically isolated to protect the PC port.
tionsinterfacet er galvanisk isoleret, så PC'ens port
Communication is 2-way to allow the retrieval of
er optimalt beskyttet. Kommunikationen er 2-vejs,
the device set-up into the PC and to allow the
så modulets opsætning kan hentes ind i PC'en, og
transmission of the PC set-up to the device. For
opsætningen i PC'en kan sendes til modulet. For de
users who do not wish to do the set-up themselves,
brugere, der ikke selv vil foretage opsætning, kan
the device can be delivered configured according to
modulet leveres konfigureret efter oplyst specifikati-
customer specifications: input type, measurement
on: indgangstype, måleområde, følerfejlsdetektering
range, sensor error detection, and output signal.
og udgangssignal.
Electrical specifications
Elektriske specifikationer
Specifications range ............... -40°C to +85°C
Specifikationsområde ............. -40°C til +85°C
Supply voltage, DC
Forsyningsspænding DC
6333A ....................................... 8...35 VDC
6333A ....................................... 8...35 VDC
6333B ....................................... 8...30 VDC
6333B ....................................... 8...30 VDC
Max. required power,
Maks. forbrug, 1 / 2 kanaler,
1 / 2 channels, 6333A ........... 0.8 W / 1.6 W
6333A .......................................... 0,8 W / 1,6 W
Max. required power,
Maks. forbrug, 1 / 2 kanaler,
1 / 2 channels, 6333B ........... 0.7 W / 1.4 W
6333B .......................................... 0,7 W / 1,4 W
Internal power dissipation,
Internt effekttab, 6333A ..... 0,19...0,8 W
6333A .......................................... 0.19...0.8 W
Internt effekttab, 6333B...... 0,19...0,7 W
Internal power dissipation,
Kalibreringstemperatur ......... 20...28°C
6333B .......................................... 0.19...0.7 W
Relativ fugtighed ..................... < 95% RH (ikke kond.)
Calibration temperature ........ 20...28°C
Mål ................................................. 109 x 23,5 x 104 mm
Relative humidity..................... < 95% RH (non-cond.)
Kapslingsklasse ........................ IP20
Dimensions ................................. 109 x 23.5 x 104 mm
Indgangstyper:
Protection degree .................... IP20
Pt100............................................ -200°C...+850°C
Input types:
Ni100 ............................................ -60°C...+250°C
Pt100............................................ -200°C...+850°C
Lin. R ............................................. 0 Ω...10000 Ω
Ni100 ............................................ -60°C...+250°C
Strømudgang:
Lin. R ............................................. 0 Ω...10000 Ω
Signalområde ............................. 4...20 mA
Current output:
Min. signalområde .................... 16 mA
Signal range ............................... 4...20 mA
Belastningsmodstand, Ω ....... ≤ (V
-8,0 V)/0,023
forsyn.
Min. signal range ...................... 16 mA
Godkendelser:
Load resistance, Ω.................... ≤ (V
EAC Ex .......................................... RU C-DK.
Approvals:
НА65.В.00355/19
EAC Ex .......................................... RU C-DK.
Overholdte myndighedskrav:
EMC ................................................ 2014/30/EU
Observed aothority requirements:
RoHS ............................................. 2011/65/EU
EMC ................................................ 2014/30/EU
ATEX .............................................. 2014/34/EU
RoHS ............................................. 2011/65/EU
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
ATEX .............................................. 2014/34/EU
EAC Ex .......................................... TR-CU 012/2011
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
EAC Ex .......................................... TR-CU 012/2011
Receiving
equipment
Disconnect
13 (23)
+Vsupply
Yellow
Red
*
11 (21)
Input
Green
Black
*
63xx
6334
Connector
L oop
5909 - USB
L ink
* Connected only for
on-line programming
DK
Ex-godkendelser
UK
I.S approvals
FR
Installation
ATEX
Area
drawing
6333A
DEKRA 20ATEX 0106 X
2, 22
6333QA02
6333B
DEKRA 20ATEX 0105 X
0, 1, 2, 21, 22, M1
6333QA01
DK
Dokumentation, godkendelser og yderligere information
findes på internettet på www.prelectronics.dk
UK
WARNING
AVERTISSEMENT
The following operations should only be
Les opérations suivantes doivent être
carried out on a disconnected device and
effectuées avec le module débranché
under ESD safe conditions:
et dans un environnement exempt
General
mounting,
connection
and
de décharges électrostatiques (ESD) :
disconnection of wires.
Montage
Troubleshooting the device.
débranchement de fils et recherche de
Repair of the device must be done by PR
pannes sur le module.
electronics A/S only.
Seule PR electronics SARL est autorisée à
réparer le module.
WARNING
Do not use the Loop Link programming
AVERTISSEMENT
interface to program the units in Ex area.
Ne pas utiliser le kit de programmation
For installation in classified area the
"Loop Link" en zone classée dangereuse
modules must be installed according to
Ex. Pour des installations en zone
the appropriate installation drawings.
classée, les modules doivent être monté
SYSTEM 6300 must be mounted on a DIN
conformément aux plans appropriés.
rail according to DIN EN 60715.
Il convient de monter l'appareil SYSTEME
6300 sur un rail DIN en se conformant à la
norme DIN EN 60715.
CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
Réception et déballage
Déballez le module sans l'endommager. Il est
recommandé de conserver l'emballage du module
tant que ce dernier n'est pas définitivement monté.
A la réception du module, vérifiez que le type de
module reçu correspond à celui que vous avez
commandé.
Environnement
N'exposez pas votre module aux rayons directs du
soleil et choisissez un endroit à humidité modérée
et à l'abri de la poussière, des températures élevées,
des chocs et des vibrations mécaniques et de la
pluie. Le cas échéant, des systèmes de ventilation
permettent d'éviter qu'une pièce soit chauffée au-
delà des limites prescrites pour les températures
ambiantes.
Montage
Il est conseillé de réserver le raccordement du module
aux techniciens qualifiés qui connaissent les termes
techniques, les avertissements et les instructions
de ce guide et qui sont capables d'appliquer ces
dernières.
Si vous avez un doute quelconque quant à la
manipulation du module, veuillez contacter votre
distributeur local. Vous pouvez également vous
adresser à : PR electronics SARL.
Le montage et le raccordement du module doivent
être conformes à la législation nationale en vigueur
pour le montage de matéri aux électriques, par ex-
emple, diamètres des fils, fusibles de protection
et implantation des modules. Les connexions des
alimentations et des entrées / sorties sont décrites
dans le manuel du produit et sur l'étiquette de la face
latérale du module.
Etalonnage et réglage
Lors des opérations d'étalonnage et de réglage, il
convient d'effectuer les mesures et les connexions
des tensions externes en respectant les spécifica-
tions mentionnées dans ce guide. Les techniciens
doivent utiliser des outils et des instruments
pouvant être manipulés en toute sécurité.
Maintenance et entretien
Une fois le module hors tension, prenez un chiffon
imbibé d'eau distillée pour le nettoyer.
Programmation par PC du SYSTEME 6300
Le module peut être programmé en fonction d'une
application donnée à partir d'un PC et le kit de
programmation Loop Link de PR electronics A/S. Le
module peut être programmé sans être alimenté car
l'interface de communication fournit l'alimentation
nécessaire pour la configuration. L'interface de
communication est doté d'une isolation galvanique
pour protéger le port du PC. La communication
est bidirectionnelle. Cela permet non seulement
la programmation du module mais également la
récupération d'une configuration existante ainsi
que la lecture du numéro de série et du repère. Le
module peut être livré déjà programmé, si l'utilisateur
le souhaite.
Spécifications
Plage de température ............ -40°C à +85°C
Tension d'alimentation, cc
6333A ....................................... 8...35 Vcc
6333B ....................................... 8...30 Vcc
Puissance maximale requise,
1 / 2 voies, 6333A .................. 0,8 W / 1,6 W
Puissance maximale requise,
1 / 2 voies, 6333B .................. 0,7 W / 1,4 W
Puissance dissipée, 6333A ... 0,19...0,8 W
Puissance dissipée, 6333B ... 0,19...0,7 W
Température d'étalonnage ... 20...28°C
Humidité relative ..................... < 95% HR (sans cond.)
Dimensions ................................. 109 x 23,5 x 104 mm
Degré de protection ................ IP20
Types d'entrée :
Pt100............................................ -200°C...+850°C
Ni100 ............................................ -60°C...+250°C
Résistance linéaire .................. 0 Ω...10000 Ω
-8.0 V)/0.023
Sortie courant :
supply
Gamme de signal...................... 4...20 mA
Plage de signal min. ................ 16 mA
НА65.В.00355/19
Résistance de charge, Ω ........ ≤ (V
Approbations :
EAC Ex .......................................... RU C-DK.
Compatibilité avec les normes :
CEM ................................................ 2014/30/UE
RoHS ............................................. 2011/65/UE
ATEX .............................................. 2014/34/UE
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
EAC Ex .......................................... TR-CU 012/2011
Loop Link er et kommunikationsinterface, der er nødvendigt for programmering af
DK
63xx. Loop Link må ikke benyttes til kommunikation med moduler installeret i Ex-
område.
Loop Link is a communications interface that is needed for programming 63xx. Loop
UK
Link is not approved for communication with devices installed in hazardous (Ex) areas.
Loop Link est un kit de programmation permettant de programmer les 63xx. Loop
FR
Link ne doit pas être utilisé pour communication avec des modules installés en zone
dangereuse.
Loop Link ist eine Schnittstelle zur Programmierung des 63xx. Loop Link darf nicht zur
DE
kommunikation mit Geräten, die in Ex-gefährdeten Bereichen installiert sind, benutz
werden.
Approbations S.I.
DE
Ex-Zulassungen
Installation
IECEx
Area
FM
drawing
DEK 20.0062X
2, 22
6333QI02
FM17US0013X
DEK 20.0062X
0, 1, 2, 21, 22, M1
6333QI01
FM17US0013X
UK
Documentation, permits and other information can be
found on the internet at www.prelectronics.com
PR electronics A/S • Lerbakken 10 • DK-8410 Rønde • Tel. +45 8637 2677 • www.prelectronics.com
FR
DE
WARNUNG
Folgende Maßnahmen sollten nur in span-
nungslosem Zustand des Gerätes und
unter ESD-sicheren Verhältnisse durchge-
führt werden: Installation, Montage und
général,
raccordement
et
Demontage von Leitungen. Fehlersuche
im Gerät und Reparaturen des Gerätes
dürfen nur von PR electronics A/S vorge-
nommen werden.
WARNUNG
Benutzen Sie die Programmierschnitt-
stelle Loop Link nicht im Ex Bereich.
Zur Montage in klassifizierten Zonen
müssen die Geräte nach den dazuge-
hörigen Einbauzeichnungen installiert
werden.
Das System 6300 muss auf eine DIN-
Schiene nach DIN EN 60715 montiert
werden.
SICHERHEITSREGELN
Empfang und Auspacken
Packen Sie das Gerät aus, ohne es zu beschädigen,
und kontrollieren Sie beim Empfang, ob der Gerä-
tetyp Ihrer Bestellung entspricht. Die Verpackung
sollte beim Gerät bleiben, bis dieses am endgültigen
Platz montiert ist.
Umgebungsbedingungen
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwick-
lung oder Hitze, mechanische Erschütterungen und
Stöße sind zu vermeiden; das Gerät darf nicht Regen
oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei Be-
darf muss eine Erwärmung, welche die angegebenen
Grenzen für die Umgebungstemperatur überschreitet,
mit Hilfe eines Kühlgebläses verhindert werden.
Installation
Das Gerät darf nur von qualifizierten Technikern an-
geschlossen werden, die mit den technischen Aus-
drücken, Warnungen und Anweisungen in dieser Ins-
tallationsanleitung vertraut sind und diese befolgen.
Sollten Zweifel bezüglich der richtigen Handhabung
des Gerätes bestehen, sollte man mit dem Händler
vor Ort Kontakt aufnehmen. Sie können aber auch
direkt mit PR electro nics GmbH Kontakt aufnehmen.
Die Installation und der Anschluss des Gerätes haben
in Über einstimmung mit den geltenden Regeln des
jeweiligen Landes bez. der Installation elektrischer
Apparaturen zu erfolgen, u.a. bezüglich Leitungs-
querschnitt, (elektrischer) Vor-Absicherung und Po-
sitionierung.
Eine Beschreibung von Eingangs- / Ausgangs- und
Versorgungsanschlüssen befindet sich im Produkt-
manual und auf dem Typenschild.
Kalibrierung und Justierung
Während der Kalibrierung und Justierung sind die
Mess ung und der Anschluss externer Spannungen
entsprechend dieser Installationsanleitung auszu-
führen, und der Techniker muss hierbei sicherheits-
mäßig einwandfreie Werkzeuge und Instrumente
benutzen.
Reinigung
Das Gerät darf in spannungslosem Zustand mit ei-
nem Lappen gereinigt werden, der mit destilliertem
Wasser leicht angefeuchtet ist.
PC-Programmierung des Systems 6300
Das Gerät wird für die jeweilige Aufgabe mit Hilfe
eines PCs und PR electronics A/S Kommunikations-
schnittstelle Loop Link konfiguriert. Es ist möglich,
das Gerät sowohl mit als auch ohne angeschlos-
sene Versorgungsspannung zu konfigurieren, da
die Kommunikationsschnittstelle die notwendige
Versorgung für die Einstellung liefert. Die Kommu-
nikationsschnittstelle ist galvanisch isoliert, sodass
der Anschluss des PCs optimal geschützt ist. Die
Kommunikation erfolgt in beiden Richtungen, sodass
die Einstellung des Gerätes in den PC geholt, und
die Einstellung im PC an das Gerät gesandt werden
kann. Für diejenigen Anwender, welche die Einstel-
lung nicht selbst vornehmen wollen, kann das Gerät
nach folgenden Kundenspezifikationen konfiguriert
geliefert werden: Eingangstyp, Messbereich, Fühler-
fehlererkennung und Ausgangssignal.
Elektrische Daten
Spezifikationsbereich ............. -40°C bis +85°C
Versorgungsspannung, DC
6333A ....................................... 8...35 VDC
6333B ....................................... 8...30 VDC
Leistungsbedarf, max.,
1 / 2 Kanäle, 6333A ............... 0,8 W / 1,6 W
Leistungsbedarf, max.,
1 / 2 Kanäle, 6333B ............... 0,7 W / 1,4 W
Verlustleistung, 6333A ......... 0,19...0,8 W
Verlustleistung, 6333B ......... 0,19...0,7 W
Kalibrierungstemperatur ....... 20...28°C
Luftfeutigkeit ............................ < 95% RF (nicht kond.)
Maß ................................................ 109 x 23,5 x 104 mm
Schutzart ..................................... IP20
Eingangs-Typen:
Pt100............................................ -200°C...+850°C
Ni100 ............................................ -60°C...+250°C
Lin. R ............................................. 0 Ω...10000 Ω
-8,0 V)/0,023
Stromausgang:
alim.
Signalbereich ............................. 4...20 mA
Min. Signalbereich.................... 16 mA
Belastungswiderstand, Ω ...... ≤ (V
НА65.В.00355/19
Zulassungen:
EAC Ex .......................................... RU C-DK.
НА65.В.00355/19
Eingehaltene Behördenvorschriften:
EMV................................................ 2014/30/EU
RoHS ............................................. 2011/65/EU
ATEX .............................................. 2014/34/EU
EAC ................................................. TR-CU 020/2011
EAC Ex .......................................... TR-CU 012/2011
Installation
Area
CSA
Area
drawing
2 / Div 2
6333QF01
1125003
2 / Div 2
0, 1, 2 / Div 1
6333QF01
1125003
0 , 1, 2 / Div 1
FR
La documentation et toute autre information peuvent
être trouvées sur l'Internet sur notre site:
www.prelectronics.fr
6333A
6333B
DK
A
Indgangssignaler
Input signals
B
Udgangssignaler
Output signals
C
RTD, 3-leder
RTD, 3-wire
D
RTD, 2-leder
RTD, 2-wire
F
Modstand, 3-leder
Resistance, 3-wire
F
Modstand, 2-leder
Resistance, 2-wire
6333A
G
Forsyning
+ 8,0...35 VDC
+ 8.0...35 VDC
6333B
H
Forsyning
+ 8,0...30 VDC
+ 8.0...30 VDC
I
4...20 mA udgang
4...20 mA output
Ch.1
Kanal 1
Channel 1
Ch.2
Kanal 2
Channel 2
F
E
D
3
3
F
E
D
3
3
-8,0 V)/0,023
Vers.
Kina RoHS
China RoHS
DK
UK
Part Name
Lead
Mercury
(Pb)
(Hg)
Printed
X
O
circuit board
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364
O: Indicates that said hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this
part is below the limit requirement of GB/T 26572.
X: Indicates that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials
used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
The product's Environmentally Friendly Use Period (EFUP) is 50 years
Sideskilt
Side label
DK
UK
}
DK
Benforbindelser.
Pin connections.
UK
Raccordement
FR
des bornes.
Klemmen-
DE
anschluss.
Installation
drawing
6333QC02
6333QC01
DE
Dokumentationen, Zulassungen und andere Informatio-
nen können auf unserer Internet-Seite unter
www.prelectronics.de gefunden und abgerufen werden.
SN56333_107 (2220)
6333A & 6333B
Installationsvejledningen for teknikere omfatter følgende
DK
produkter: 6333A og 6333B.
The installation guide for technical personnel covers the
UK
following products: 6333A and 6333B.
Le guide d'installation pour le personnel qualifié couvre les
FR
produits suivants : 6333A et 6333B.
Die Installationsanleitung für Techniker umfasst die
DE
folgenden Produkte: 6333A und 6333B.
UK
FR
DE
Signaux d'entrée
Eingangssignale
Signaux de sortie
Ausgangssignale
RTD, 3-fils
WTH, 3-Leiter
RTD, 2-fils
WTH, 2-Leiter
Résistance, 3-fils
Widerstand, 3-Leiter
Résistance, 2-fils
Widerstand, 2-Leiter
6333A
6333A
6333A
Supply
Alimentation
Versorgung
+ 8,0...35 Vcc
+ 8,0...35 VDC
6333B
6333B
6333B
Supply
Alimentation
Versorgung
+ 8,0...30 Vcc
+ 8,0...30 VDC
Sortie 4...20 mA
4...20 mA-Ausgang
Voie 1
Kanal 1
Voie 2
Kanal 2
C
A
B
G/H
+
44
44
13
43
43
12
42
42
I
Ch.1
Ch.1
+
41
41
11
C
A
B
G/H
+
54
23
Ch.2
Ch.2
53
22
52
I
+
51
21
Ledningskvadrat (min....max.) 0,13...2,08 mm
2
/ AWG
DK
26...14 flerkoret ledning.
Klemskruetilspændingsmoment 0,5 Nm.
Wire size (min....max.) 0.13...2.08 mm
2
/
UK
AWG 26...14 stranded wire.
Screw terminal torque 0.5 Nm.
Taille des fils (min....max.) 0,13...2,08 mm
2
/
FR
AWG 26...14 fils multibrins.
Pression max. avant déformation de la vis 0,5 Nm.
Leitungsquerschnitt (min....max.) 0,13...2,08 mm
DE
AWG 26...14 Litzendraht.
Klemmschraubenanzugsmoment 0,5 Nm.
Montering på DIN-skinne.
DK
Mounting on DIN rail.
UK
FR
Montage sur rail DIN.
DE
Montage auf DIN-Schiene.
Frigørelse fra DIN-skinne
DK
Husk først at demontere tilslutningsklemmerne med
farlig spænding. Modulet frigøres fra DIN-skinnen ved
at løfte i den nederste lås.
Demounting from DIN rail
UK
First, remember to demount the connectors with
hazardous voltages. Detach the device from the DIN
rail by lifting the bottom lock.
Démontage du rail DIN
FR
Tout d'abord, n'oubliez pas de démonter les connecteurs
où règnent des tensions dangereuses. Débloquez le
verrou inférieur pour dégager le module du rail DIN.
Lösen von DIN-Schiene
DE
Zunächst ist gefährliche Spannung von den Anschluss-
klemmen zu trennen. Das Gerät wird von der DIN-
Schiene gelöst, indem man den unteren Verschluss
löst.
RoHS chinois
China-RoHS
FR
DE
Hazardous Substances
Hexavalent
Polybrominated
Polybrominated
Cadmium
Chromium
biphenyls
diphenyl ethers
(Cd)
(Cr (VI))
(PBB)
(PBDE)
O
O
O
O
50
Etiquette
Typenschild
FR
DE
}
Typenr.
DK
Type no.
UK
FR
No. de type.
DE
Typennr.
}
Godkendelser.
DK
Approvals.
UK
Homologations.
FR
DE
Zulassungen.
-
-
2
/
Need help?
Do you have a question about the 6333A and is the answer not in the manual?
Questions and answers