Kichler Lighting Surrey Climates 60 Instruction Manual

Kichler Lighting Surrey Climates 60 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

60" Surrey Climates™

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Surrey Climates 60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kichler Lighting Surrey Climates 60

  • Page 1 60" Surrey Climates™...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY RULES ………………………………………………………. 3 HANGING INSTALLATION ………………………………….. 10 TOOLS REQUIRED ……………………………………………… 4 ATTACHING THE FAN BLADES …………………………… 11 PACKAGE CONTENTS …………………………………………. 4 INSTALLING THE SWITCH HOUSING ………………… 12 MOUNTING OPTIONS ………………………………………… 5 INSTALLING THE SWITCH COVER ………………………12 HANGING THE FAN ………………………………………..
  • Page 3: Safety Rules

    SAFETY RULES To reduce the risk of electric shock, insure electricity has Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan been turned o at the circuit breaker or fuse box before blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable beginning.
  • Page 4: Tools Required

    TOOLS REQUIRED Phillips screwdriver Blade screwdriver 11 mm wrench Step ladder Wire cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents . You should have the following items: A. Mounting bracket L. Package hardware B. Downrod 1) Mounting hardware : C.
  • Page 5: Mounting Options

    MOUNTING OPTIONS If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its Outlet box support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 50 lbs).
  • Page 6: Hanging The Fan

    HANGING THE FAN REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary Outlet Box for your safety and also the proper programming of the control system.To properly Ceiling Mounting Bracket install your ceiling fan, follow the steps below. Flat Washer Screw Step 1...
  • Page 7 HANGING THE FAN Clip Set Screw Cross Pin Downrod Clip Step 3. Loosen the two set screws and remove the cross pin and clip on the top Set Screw Cross Pin coupling of the motor body.Carefully feed the fan wires and safety cable through the downrod.
  • Page 8: Installation Of Safety Support

    INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (required for Canadian installation ONLY) Flat Washer Wood Screw Support Brace Spring Washer A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please Ceiling Outlet Box install it as follows. Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet box.
  • Page 9: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: To avoid possible electrical shock,be sure you have turned o the power at the main circuit panel before wiring. Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting connectors supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape.
  • Page 10: Hanging Installation

    HANGING INSTALLATION Mounting Bracket NOTE: Before continuing , make sure the power is disconnected by turning Shoulder Screw o the circuit breaker of removing the fuse at the circuit box. Fig. 13 Step 1. Remove one of the two shoulder screws in the mounting bracket. Loosen the second shoulder screw without fully removing it.
  • Page 11: Attaching The Fan Blades

    ATTACHING THE FAN BLADES Long(Pack AA) Short(Pack AA) Blade Screw Fiber Washer NOTE: Before continuing , make sure the power is disconnected by turning o the circuit breaker of removing the fuse at the circuit box. Blade Arm Blade Fig. 15 Step 1.
  • Page 12: Installing The Switch Housing

    INSTALLING THE SWITCH HOUSING Step 1. Remove one of the mounting screws preinstalled on mounting plate and keep Mounting Plate for later use. Loosen the other two (do not remove). Place the two slot holes on the switch housing over the 2 screws previously loosened from the mounting plate. Rotate the switch housing until it locks in place at the narrow end of the key holes.
  • Page 13: Installing The Fob

    INSTALLING THE FOB Step 1. Attach the fob to the pull chain from the switch cover.(Fig.19) Reverse S Pull Chain The operation sequence is as follows: 1st pull - High 2nd pull - Medium 3rd pull - Low 4th pull - OFF Reverse Switch Pull Chain Your fan is shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air...
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start. 1.Check circuit fuses or breakers. 2.Check all electrical connections to insure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection. 3.Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out. 4.Insure the batteries have a good charge.
  • Page 15 TROUBLESHOOTING Problem Solution Remote control 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control malfunction. system EXCEPT a basic On/O wall switch, if desired. 60" Surrey Climates™...
  • Page 17 60" Surrey Surrey Climates™ LES ILLUSTRATIONS DU PRODUIT PEUVENT DIFFÉRER DU PRODUIT ACTUEL. MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 18 TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ………………………………… 3 INSTALLATION EN SUSPENSION ………………………………….. 10 OUTILLAGE REQUIS ………………………………………… 4 FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ……………………… 11 CONTENU DE L'EMBALLAGE …………………………… 4 INSTALLATION DU BOITIER DE COMMUTATEU………………12 OPTIONS D'INSTALLATION ……………………………… 5 INSTALLATION DU COUVERCLE DE COMMUTATEUR……12 SUSPENSION DU VENTILATEUR …………………….7 INSTALLATION DE LA BRELOQUE………………………………………...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques de choc électrique, s'assurer que Ne pas utiliser d'eau ni de détergents pour nettoyer le ventilateur l'électricité a été coupée au niveau du disjoncteur ou de la ou les pales du ventilateur. boîte de fusibles avant de procéder à l'installation. Après avoir effectué...
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    OUTILS REQUIS Tournevis Phillips Tournevis à lame plate Clé 11 mm Escabeau Coupe-fils CONTENU DE L’EMBALLAGED éballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. A. Support de montage L. Sac de matériel B. Ensemble boule/tige 1) Matériel de montage : C. Cache Vis à...
  • Page 21: Options D'installation

    OPTIONS D'INSTALLATION En l'absence d'une boîte de montage homologuée UL (cUL pour les installations canadiennes), prendre connaissance des instructions suivantes.Déconnectez la boîte en enlevant des fusibles ou en déclenchant le disjoncteur. Fixer la boîte à prises directement sur la structure du bâtiment.Utiliser des attaches et des matériaux de construction Boîte à...
  • Page 22: Suspension Du Ventilateur

    SUSPENSION DU VENTILATEUR TOUJOURS couper l'alimentation avant de procéder à l’installation.Vous devez le faire non seulement pour des raisons de sécurité mais également pour pouvoir programmer correctement le système de commande. Pour installer correctement le ventilateur au plafond, procéder comme suit. Boîte à...
  • Page 23 SUSPENSION DU VENTILATEUR Clip Étape 3. Desserrez les deux vis de blocage et retirez le clip et la broche transversale Set Screw Broche transversale Tige de suspension du dessus de l'accouplement supérieur du moteur. Acheminez soigneusement les Clip fils du ventilateur et le câble de sécurité au travers.Installez la tige de suspension sur Vis de blocage Broche transversale l'accouplement du moteur jusqu'à...
  • Page 24: Installation Du Support De Sécurité

    INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ Rondelle plate (requis UNIQUEMENT dans le cas d'une Vis à bois Cale de support Rondelle à ressort installation canadienne) Plafond Boîte à prises Le câble de support de sécurité qui est fourni pour empêcher que le ventilateur de plafond ne tombe pas doit être installé...
  • Page 25: Connexions Électriques

    CONNEXIONS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT :Pour éviter tout risque de choc électrique, s'assurer que l'alimentation est coupée au niveau du panneau de circuit principal avant d'effectuer le câblage. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter le ventilateurau câblage du domicile.Utilisez les raccords de connexion des fils fournis avec le ventilateur.Fixez les connecteurs avec du ruban électrique.Assurez-vous qu'il n'y a pas de brins de fil ni de connexions desserrées.
  • Page 26: Installation En Suspension

    INSTALLATION EN SUSPENSION Support de montage REMARQUE :Avant de poursuivre, s'assurer que l'alimentation a été coupée Vis à épaulement en déclenchant le disjoncteur ou en enlevant le fusible de la boîte de circuit. Fig. 13 Étape 1. Retirez l 'une des deux vis à épaulement du support de montage. Desserrez la deuxi ème vis à...
  • Page 27: Fixation Des Pales Du Ventilateur

    FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR REMARQUE : Avant de poursuivre, s'assurer que l'alimentation a été coupée en déclenchant le Long (sac AA) disjoncteur ou en enlevant le fusible de la boîte de circuit. Court (sac AA) Vis de pale Rondelle en fibre Étape 1.
  • Page 28: Installation Du Couvercle De Commutateur

    INSTALLATION DU COUVERCLE DE COMMUTATEUR REMARQUE :Avant de poursuivre l'installation, s'assurer que l'alimentation est toujours Plaque de montage coupée en déclenchant le disjoncteur du secteur ou en retirant un fusible.Il ne suffit pas de couper l'alimentation au niveau du bouton mural pour éviter les chocs électriques. Plaque de montage Étape 1.
  • Page 29: Installation De La Breloque

    INSTALLATION DE LA BRELOQUE Étape 1. Fixez la breloque au tire-chaîne depuis le couvercle de commutateur (Fig.19) Reverse S Pull Chain La séquence des opérations est la suivante : 1er tirage - Élevé 2e tirage - Moyen 3e tirage - Bas 4e tirage - ARRÊT Commutateur marche arrière...
  • Page 30: Dépannage

    DÉPANNAGE Solution Problème 1. Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs de circuit. Impossible de mettre le 2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour garantit un bon contact. 3.Assurez-vous que l'alimentation principale est COUPÉE lors de la vérification des raccordements ventilateur en marche. électriques.
  • Page 31 DÉPANNAGE Solution Problème 1. Les ventilateurs de plafond avec des systèmes de contrôle à distance NE PEUVENT PAS fonctionner conjointement avec tout autre système de contrôle, SAUF un interrupteur mural La télécommande standard de marche/arrêt, le cas échéant. ne fonctionne pas correctement.
  • Page 32 KICHLER® www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 7711 EAST PLEASANT VALLE Y ROAD P.O . BOX 318010 CLEV ELAND , OHIO 44131-8010 Nous sommes là pour vous aider 866-558-5706 Heures : du lundi au vendredi, de 9h à 17h (heure de l’Est)
  • Page 33 60" Surrey Climates™ Las imágenes pueden variar levemente respecto del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 34 ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ……………………………………. 3 CÓMO COLGAR LA INSTALACIÓN …………………….. 10 HERRAMIENTAS REQUERIDAS ……………………… 4 UNIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR ………… 11 CONTENIDOS DEL ENVASE ………………………………. 4 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE INTERRUPTORES 12 OPCIONES DE MONTAJE ………………………………… 5 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INTERRUPTOR …12 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR ……………..
  • Page 35: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD 8. No utilice agua ni detergente para limpiar el ventilador o las aspas del 1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de ventilador. Un paño seco o levemente humedecido será suficiente para haber cortado el suministro de energía desde el disyuntor realizar la mayoría de las tareas de limpieza.
  • Page 36: Herramientas Requeridas

    HERRAMIENTAS REQUERIDAS Destornillador Phillip Destornillador plano Llave de 11 mm Escalera Cortacables CONTENIDOS DEL ENVASE Retire el ventilador de la caja y verifique que estén todos los componentes. La caja debería contener los siguientes elementos: 1)Piezas metálicas de montaje : Soporte de montaje Tirafondo (2), Arandela plana (2), Tornillo Vástago de extensión...
  • Page 37: Opciones De Montaje

    OPCIONES DE MONTAJE Si no hay ninguna caja de montaje existente con certificación UL (cUL para instalación en Canadá), entonces lea las siguientes instrucciones. Desconecte el suministro de energía eléctrica retirando los fusibles o apagando el interruptor. Sujete la caja de distribución directamente a la estructura de la Caja de distribución construcción.
  • Page 38: Cómo Colgar El Ventilador

    CÓMO COLGAR EL VENTILADOR RECUERDE desconectar el suministro de energía eléctrica antes de comenzar con Caja de distribución la instalación. Esto resulta necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema de control. Para instalar su ventilador de techo Soporte de montaje de techo de manera adecuada, siga los pasos detallados a continuación.
  • Page 39 Clip CÓMO COLGAR EL VENTILADOR Tornillo el pasador transversal Vástago de extensión de presión Paso 3. Afloje los dos tornillos de presión y retire el pasador transversal y enganche Clip el acoplamiento superior del cuerpo del motor. Con cuidado, conecte los cables del Tornillo el pasador transversal de presión...
  • Page 40: Instalación Del Soporte De Seguridad

    INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD Arandela plana (se requiere ÚNICAMENTE para su instalación en Tirafondos Abrazadera Arandela de resorte Canadá) Techo Caja de distribución Se incluye un cable de soporte de seguridad que contribuye a evitar que el ventilador de techo se caiga; debe instalarse de la siguiente manera. Fig.
  • Page 41: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado el suministro de energía eléctrica desde el panel central de circuitos antes de realizar el cableado. Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar. Utilice los conectores de cables proporcionados con el ventilador. Asegure el conector con cinta aislante.
  • Page 42: Cómo Colgar La Instalación

    CÓMO COLGAR LA INSTALACIÓN NOTA: Antes de continuar, asegúrese de haber desconectado el suministro de energía Soporte de montaje eléctrica apagando el disyuntor o retirando el fusible de la caja de circuitos. Tornillo de resalto Paso 1. Retire uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje. Afloje el segundo tornillo de resalto sin retirarlo por completo.
  • Page 43: Unión De Las Aspas Del Ventilador

    UNIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR Larga(Paquete AA) Corta (Paquete AA) Blade Screw Arandela de fibra NOTA: Antes de continuar, asegúrese de haber desconectado el suministro de Aspa Bra energía eléctrica apagando el disyuntor o retirando el fusible de la caja de circuitos.
  • Page 44: Instalación De La Tapa Del Interruptor

    INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INTERRUPTOR Placa de montaje NOTA: Antes de continuar con la instalación, asegúrese de que la electricidad esté cortada desde el disyuntor o retire el fusible del circuito. Cortar la electricidad utilizando un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas. Placa de montaje tapa del interruptor Tornilla...
  • Page 45: Instalación De La Cadena Colga

    INSTALACIÓN DE LA CADENA COLGANTE Paso 1. Sujete la cadena colgante a la cadena de tracción de la tapa del interruptor. Reverse S (Fig.19) Pull Chain La secuencia de funcionamiento es la siguiente: Primera tracción - Alto Segunda tracción - Media Tercera tracción - Baja Cuarta tracción - APAGADO Interruptor de sentido Cadena...
  • Page 46: Localización Y Resolución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución 1.Controle el funcionamiento de los fusibles de circuito o los disyuntores. Problema 2.Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar el debido contacto. PRECAUCIÓN: Asegúrese El ventilador no arranca. de que la corriente principal esté DESCONECTADA al verificar cualquier conexión eléctrica. 3.Asegúrese de que las baterías del transmisor estén correctamente instaladas.
  • Page 47 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Mal funcionamient 1.Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN operarse junto con ningún otro sistema de control SALVO un interruptor básico de encendido/apagado de pared, si así se desea. o del control remoto.
  • Page 48 KICHLER® www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 7711 EAST PLEASANT VALLE Y ROAD P.O . BOX 318010 CLEV ELAND , OHIO 44131-8010 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 866.558.5706 8:30 AM A 5:00 PM HORA DEL ESTE, DE LUNES A VIERNES...

Table of Contents