SAFETY RULES To reduce the risk of electric shock, insure electricity has Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan been turned o at the circuit breaker or fuse box before blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable beginning.
TOOLS REQUIRED Phillips screwdriver Blade screwdriver 11 mm wrench Step ladder Wire cutters PACKAGE CONTENTS Unpack your fan and check the contents . You should have the following items: A. Mounting bracket L. Package hardware B. Downrod 1) Mounting hardware : C.
MOUNTING OPTIONS If there isn’t an existing UL (cUL for Canadian Installation) listed mounting box, then read the following instructions. Disconnect the Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its Outlet box support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 50 lbs).
HANGING THE FAN REMEMBER to turn o the power before you begin installation. This is necessary Outlet Box for your safety and also the proper programming of the control system.To properly Ceiling Mounting Bracket install your ceiling fan, follow the steps below. Flat Washer Screw Step 1...
Page 7
HANGING THE FAN Clip Set Screw Cross Pin Downrod Clip Step 3. Loosen the two set screws and remove the cross pin and clip on the top Set Screw Cross Pin coupling of the motor body.Carefully feed the fan wires and safety cable through the downrod.
INSTALLATION OF SAFETY SUPPORT (required for Canadian installation ONLY) Flat Washer Wood Screw Support Brace Spring Washer A safety support cable is provided to help prevent the ceiling fan from faIling, please Ceiling Outlet Box install it as follows. Step 1. Drive a wood screw and washers into the side of the brace that holds the outlet box.
ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING: To avoid possible electrical shock,be sure you have turned o the power at the main circuit panel before wiring. Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting connectors supplied with your fan. Secure the connector with electrical tape.
HANGING INSTALLATION Mounting Bracket NOTE: Before continuing , make sure the power is disconnected by turning Shoulder Screw o the circuit breaker of removing the fuse at the circuit box. Fig. 13 Step 1. Remove one of the two shoulder screws in the mounting bracket. Loosen the second shoulder screw without fully removing it.
ATTACHING THE FAN BLADES Long(Pack AA) Short(Pack AA) Blade Screw Fiber Washer NOTE: Before continuing , make sure the power is disconnected by turning o the circuit breaker of removing the fuse at the circuit box. Blade Arm Blade Fig. 15 Step 1.
INSTALLING THE SWITCH HOUSING Step 1. Remove one of the mounting screws preinstalled on mounting plate and keep Mounting Plate for later use. Loosen the other two (do not remove). Place the two slot holes on the switch housing over the 2 screws previously loosened from the mounting plate. Rotate the switch housing until it locks in place at the narrow end of the key holes.
INSTALLING THE FOB Step 1. Attach the fob to the pull chain from the switch cover.(Fig.19) Reverse S Pull Chain The operation sequence is as follows: 1st pull - High 2nd pull - Medium 3rd pull - Low 4th pull - OFF Reverse Switch Pull Chain Your fan is shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air...
TROUBLESHOOTING Problem Solution Fan will not start. 1.Check circuit fuses or breakers. 2.Check all electrical connections to insure proper contact. CAUTION: Make sure the main power is OFF when checking any electrical connection. 3.Make sure the transmitter batteries are installed properly. Positive (+) side facing out. 4.Insure the batteries have a good charge.
Page 15
TROUBLESHOOTING Problem Solution Remote control 1.Ceiling Fans with remote control systems CAN NOT be operated in conjunction with any other control malfunction. system EXCEPT a basic On/O wall switch, if desired. 60" Surrey Climates™...
Page 17
60" Surrey Surrey Climates™ LES ILLUSTRATIONS DU PRODUIT PEUVENT DIFFÉRER DU PRODUIT ACTUEL. MANUEL D’UTILISATION...
Page 18
TABLE DES MATIERES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ………………………………… 3 INSTALLATION EN SUSPENSION ………………………………….. 10 OUTILLAGE REQUIS ………………………………………… 4 FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR ……………………… 11 CONTENU DE L'EMBALLAGE …………………………… 4 INSTALLATION DU BOITIER DE COMMUTATEU………………12 OPTIONS D'INSTALLATION ……………………………… 5 INSTALLATION DU COUVERCLE DE COMMUTATEUR……12 SUSPENSION DU VENTILATEUR …………………….7 INSTALLATION DE LA BRELOQUE………………………………………...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire les risques de choc électrique, s'assurer que Ne pas utiliser d'eau ni de détergents pour nettoyer le ventilateur l'électricité a été coupée au niveau du disjoncteur ou de la ou les pales du ventilateur. boîte de fusibles avant de procéder à l'installation. Après avoir effectué...
OUTILS REQUIS Tournevis Phillips Tournevis à lame plate Clé 11 mm Escabeau Coupe-fils CONTENU DE L’EMBALLAGED éballez votre ventilateur et vérifiez le contenu. A. Support de montage L. Sac de matériel B. Ensemble boule/tige 1) Matériel de montage : C. Cache Vis à...
OPTIONS D'INSTALLATION En l'absence d'une boîte de montage homologuée UL (cUL pour les installations canadiennes), prendre connaissance des instructions suivantes.Déconnectez la boîte en enlevant des fusibles ou en déclenchant le disjoncteur. Fixer la boîte à prises directement sur la structure du bâtiment.Utiliser des attaches et des matériaux de construction Boîte à...
SUSPENSION DU VENTILATEUR TOUJOURS couper l'alimentation avant de procéder à l’installation.Vous devez le faire non seulement pour des raisons de sécurité mais également pour pouvoir programmer correctement le système de commande. Pour installer correctement le ventilateur au plafond, procéder comme suit. Boîte à...
Page 23
SUSPENSION DU VENTILATEUR Clip Étape 3. Desserrez les deux vis de blocage et retirez le clip et la broche transversale Set Screw Broche transversale Tige de suspension du dessus de l'accouplement supérieur du moteur. Acheminez soigneusement les Clip fils du ventilateur et le câble de sécurité au travers.Installez la tige de suspension sur Vis de blocage Broche transversale l'accouplement du moteur jusqu'à...
INSTALLATION DU SUPPORT DE SÉCURITÉ Rondelle plate (requis UNIQUEMENT dans le cas d'une Vis à bois Cale de support Rondelle à ressort installation canadienne) Plafond Boîte à prises Le câble de support de sécurité qui est fourni pour empêcher que le ventilateur de plafond ne tombe pas doit être installé...
CONNEXIONS ELECTRIQUES AVERTISSEMENT :Pour éviter tout risque de choc électrique, s'assurer que l'alimentation est coupée au niveau du panneau de circuit principal avant d'effectuer le câblage. Suivez les instructions ci-dessous pour connecter le ventilateurau câblage du domicile.Utilisez les raccords de connexion des fils fournis avec le ventilateur.Fixez les connecteurs avec du ruban électrique.Assurez-vous qu'il n'y a pas de brins de fil ni de connexions desserrées.
INSTALLATION EN SUSPENSION Support de montage REMARQUE :Avant de poursuivre, s'assurer que l'alimentation a été coupée Vis à épaulement en déclenchant le disjoncteur ou en enlevant le fusible de la boîte de circuit. Fig. 13 Étape 1. Retirez l 'une des deux vis à épaulement du support de montage. Desserrez la deuxi ème vis à...
FIXATION DES PALES DU VENTILATEUR REMARQUE : Avant de poursuivre, s'assurer que l'alimentation a été coupée en déclenchant le Long (sac AA) disjoncteur ou en enlevant le fusible de la boîte de circuit. Court (sac AA) Vis de pale Rondelle en fibre Étape 1.
INSTALLATION DU COUVERCLE DE COMMUTATEUR REMARQUE :Avant de poursuivre l'installation, s'assurer que l'alimentation est toujours Plaque de montage coupée en déclenchant le disjoncteur du secteur ou en retirant un fusible.Il ne suffit pas de couper l'alimentation au niveau du bouton mural pour éviter les chocs électriques. Plaque de montage Étape 1.
INSTALLATION DE LA BRELOQUE Étape 1. Fixez la breloque au tire-chaîne depuis le couvercle de commutateur (Fig.19) Reverse S Pull Chain La séquence des opérations est la suivante : 1er tirage - Élevé 2e tirage - Moyen 3e tirage - Bas 4e tirage - ARRÊT Commutateur marche arrière...
DÉPANNAGE Solution Problème 1. Vérifiez les fusibles ou disjoncteurs de circuit. Impossible de mettre le 2. Vérifiez tous les raccordements électriques pour garantit un bon contact. 3.Assurez-vous que l'alimentation principale est COUPÉE lors de la vérification des raccordements ventilateur en marche. électriques.
Page 31
DÉPANNAGE Solution Problème 1. Les ventilateurs de plafond avec des systèmes de contrôle à distance NE PEUVENT PAS fonctionner conjointement avec tout autre système de contrôle, SAUF un interrupteur mural La télécommande standard de marche/arrêt, le cas échéant. ne fonctionne pas correctement.
Page 32
KICHLER® www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 7711 EAST PLEASANT VALLE Y ROAD P.O . BOX 318010 CLEV ELAND , OHIO 44131-8010 Nous sommes là pour vous aider 866-558-5706 Heures : du lundi au vendredi, de 9h à 17h (heure de l’Est)
Page 33
60" Surrey Climates™ Las imágenes pueden variar levemente respecto del producto real. MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 34
ÍNDICE NORMAS DE SEGURIDAD ……………………………………. 3 CÓMO COLGAR LA INSTALACIÓN …………………….. 10 HERRAMIENTAS REQUERIDAS ……………………… 4 UNIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR ………… 11 CONTENIDOS DEL ENVASE ………………………………. 4 INSTALACIÓN DE LA CAJA DE INTERRUPTORES 12 OPCIONES DE MONTAJE ………………………………… 5 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INTERRUPTOR …12 CÓMO COLGAR EL VENTILADOR ……………..
NORMAS DE SEGURIDAD 8. No utilice agua ni detergente para limpiar el ventilador o las aspas del 1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de ventilador. Un paño seco o levemente humedecido será suficiente para haber cortado el suministro de energía desde el disyuntor realizar la mayoría de las tareas de limpieza.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS Destornillador Phillip Destornillador plano Llave de 11 mm Escalera Cortacables CONTENIDOS DEL ENVASE Retire el ventilador de la caja y verifique que estén todos los componentes. La caja debería contener los siguientes elementos: 1)Piezas metálicas de montaje : Soporte de montaje Tirafondo (2), Arandela plana (2), Tornillo Vástago de extensión...
OPCIONES DE MONTAJE Si no hay ninguna caja de montaje existente con certificación UL (cUL para instalación en Canadá), entonces lea las siguientes instrucciones. Desconecte el suministro de energía eléctrica retirando los fusibles o apagando el interruptor. Sujete la caja de distribución directamente a la estructura de la Caja de distribución construcción.
CÓMO COLGAR EL VENTILADOR RECUERDE desconectar el suministro de energía eléctrica antes de comenzar con Caja de distribución la instalación. Esto resulta necesario para su seguridad y también para la programación adecuada del sistema de control. Para instalar su ventilador de techo Soporte de montaje de techo de manera adecuada, siga los pasos detallados a continuación.
Page 39
Clip CÓMO COLGAR EL VENTILADOR Tornillo el pasador transversal Vástago de extensión de presión Paso 3. Afloje los dos tornillos de presión y retire el pasador transversal y enganche Clip el acoplamiento superior del cuerpo del motor. Con cuidado, conecte los cables del Tornillo el pasador transversal de presión...
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE SEGURIDAD Arandela plana (se requiere ÚNICAMENTE para su instalación en Tirafondos Abrazadera Arandela de resorte Canadá) Techo Caja de distribución Se incluye un cable de soporte de seguridad que contribuye a evitar que el ventilador de techo se caiga; debe instalarse de la siguiente manera. Fig.
CONEXIONES ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas eléctricas, asegúrese de haber desconectado el suministro de energía eléctrica desde el panel central de circuitos antes de realizar el cableado. Siga los pasos a continuación para conectar el ventilador al cableado de su hogar. Utilice los conectores de cables proporcionados con el ventilador. Asegure el conector con cinta aislante.
CÓMO COLGAR LA INSTALACIÓN NOTA: Antes de continuar, asegúrese de haber desconectado el suministro de energía Soporte de montaje eléctrica apagando el disyuntor o retirando el fusible de la caja de circuitos. Tornillo de resalto Paso 1. Retire uno de los dos tornillos de resalto en el soporte de montaje. Afloje el segundo tornillo de resalto sin retirarlo por completo.
UNIÓN DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR Larga(Paquete AA) Corta (Paquete AA) Blade Screw Arandela de fibra NOTA: Antes de continuar, asegúrese de haber desconectado el suministro de Aspa Bra energía eléctrica apagando el disyuntor o retirando el fusible de la caja de circuitos.
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL INTERRUPTOR Placa de montaje NOTA: Antes de continuar con la instalación, asegúrese de que la electricidad esté cortada desde el disyuntor o retire el fusible del circuito. Cortar la electricidad utilizando un interruptor de pared no es suficiente para evitar descargas eléctricas. Placa de montaje tapa del interruptor Tornilla...
INSTALACIÓN DE LA CADENA COLGANTE Paso 1. Sujete la cadena colgante a la cadena de tracción de la tapa del interruptor. Reverse S (Fig.19) Pull Chain La secuencia de funcionamiento es la siguiente: Primera tracción - Alto Segunda tracción - Media Tercera tracción - Baja Cuarta tracción - APAGADO Interruptor de sentido Cadena...
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución 1.Controle el funcionamiento de los fusibles de circuito o los disyuntores. Problema 2.Verifique todas las conexiones eléctricas para asegurar el debido contacto. PRECAUCIÓN: Asegúrese El ventilador no arranca. de que la corriente principal esté DESCONECTADA al verificar cualquier conexión eléctrica. 3.Asegúrese de que las baterías del transmisor estén correctamente instaladas.
Page 47
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Mal funcionamient 1.Los ventiladores de techo con sistemas de control remoto NO PUEDEN operarse junto con ningún otro sistema de control SALVO un interruptor básico de encendido/apagado de pared, si así se desea. o del control remoto.
Page 48
KICHLER® www.kichler.com KICHLER LIGHTING LLC ® 7711 EAST PLEASANT VALLE Y ROAD P.O . BOX 318010 CLEV ELAND , OHIO 44131-8010 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 866.558.5706 8:30 AM A 5:00 PM HORA DEL ESTE, DE LUNES A VIERNES...
Need help?
Do you have a question about the Surrey Climates 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers