Nilfisk-Advance OZ 1 Information & Operating Instructions

Nilfisk-Advance OZ 1 Information & Operating Instructions

Hide thumbs Also See for OZ 1:
Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung und Wartung
  • Machen Sie sich mit Ihrer Maschine Vertraut
  • Fehlersuche
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Nettoyage et Entretien
  • Apprenez à Connaître Votre Machine
  • Dépannage
  • Pulizia E Manutenzione
  • Funzionamento
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Важные Правила Техники Безопасности
  • Чистка И Техническое Обслуживание
  • Технические Характеристики
  • Viktiga Säkerhetsinstruktioner
  • Rengöring Och Underhåll
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Conozca Su Máquina
  • Localización de Averías
  • Especificaciones y Características

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NILFISK OZ 1
220 - 240V
INFORMATION &
OPERATING
INSTRUCTIONS
WARNING:
OZONE IS A TOXIC GAS. FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS
USE IN UNINHABITED AREAS ONLY. CONSULT MATERIAL DATA SAFETY SHEET
(MSDS) BEFORE USE
DO NOT USE IN AREAS WITH OPEN FLAMES
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING
2.28.2008
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance OZ 1

  • Page 1 NILFISK OZ 1 220 - 240V INFORMATION & OPERATING INSTRUCTIONS WARNING: OZONE IS A TOXIC GAS. FOLLOW ALL SAFETY PRECAUTIONS USE IN UNINHABITED AREAS ONLY. CONSULT MATERIAL DATA SAFETY SHEET (MSDS) BEFORE USE DO NOT USE IN AREAS WITH OPEN FLAMES READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING 2.28.2008...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    NOTE: this machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than and NOT for normal residential housekeeping purposes RECORD AND SAVE THE FOLLOWING INFORMATION: Serial Number: __________________ Model: NILFISK OZ 1 Purchase Date:_____________ Write the name and phone number of your distributor: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than and NOT for normal residential housekeeping purposes.
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE: There is no scheduled maintenance required on your Nilfisk OZ 1 other than cleaning or replacing the filter at the air intake, as needed. To access the filter, remove the plastic cover by gently pulling on a corner of it.
  • Page 4: Set-Up And Use Instructions

    Keep the filter at the fresh air intake clean. TIME GUIDELINES: This NIlfisk OZ 1 unit will control biological contamination and odor in areas up to 1133 m Many variables determine the actual length of time it takes to complete the decontamination with ozone.
  • Page 5: Operation

    2. Ensure that the filter in front of the clean air intake is installed and is clean. 3. Place the Nilfisk OZ 1 on a shelf, cabinet, or tabletop as high as possible in the area to be treated. Ozone is slightly heavier than air, so it will naturally drift down. If the treatment area is large or is divided into different spaces, the use of fans to gently move the ozone around can be helpful.
  • Page 6 1. Install the hose over the electrode chamber. Secure the hose with the hose clamp. 2. Set the Nilfisk OZ 1 on top of the car, or on a table or cart next to the car. 3. Install the foam block into a partially open window, and place the open end of the hose through the hole in the foam.
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING: CAUTION: ALWAYS UNPLUG THE MACHINE BEFORE YOU DO ANY TROUBLESHOOTING IF THIS OCCURS -- CHECK THIS Make sure the power cord is plugged into an operational outlet. Look at the circuit breaker on the bottom of the machine, to make NO POWER sure it has not tripped.
  • Page 8 NOTES:...
  • Page 9 NILFISK OZ 1 220 - 240V ALLGEMEINE HINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG WARNUNG: OZON IST EIN GIFTIGES GAS. TREFFEN SIE ALLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN NUR IN MENSCHENLEEREN BEREICHEN EINSETZEN. VOR DEM EINSATZ DAS SICHERHEITSDATENBLATT DURCHLESEN NICHT IN BEREICHEN MIT OFFENEM FEUER EINSETZEN. VOR INBETRIEBNAHME DIE BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    BITTE BEACHTEN: Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften und Büroräumen. In anderen Worten: Die Maschine ist NICHT für normale Haushaltszwecke geeignet. Seriennummer: __________________ Modell: NILFISK OZ 1 Kaufdatum:_____________ Notieren Sie Namen und Telefonnummer Ihres Händlers: WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    SICHTPRÜFUNG: Packen Sie Ihren Nilfisk OZ 1 vorsichtig aus und kontrollieren ihn auf Transportschäden. Jede Maschine wird vor dem Versand nochmals getestet und kontrolliert. Transportschäden fallen in die Verantwortung des Spediteurs. Er ist unverzüglich davon zu informieren. REINIGUNG UND WARTUNG: Ihr Nilfisk OZ 1 benötigt keine planmäßige Wartung außer einer Reinigung und dem Wechsel des...
  • Page 12 Die Maschine darf nur von sauberer und trockener Luft durchströmt werden. Den Lufteinlassfilter sauber halten. ZEITVORGABEN: Der NIlfisk OZ 1 beseitigt biologische Verschmutzungen und Gerüche auf einer Fläche von bis zu 1.133 m Der Zeitaufwand für die Ozonreinigung wird von vielen Einflussfaktoren bestimmt. Zu diesen Faktoren zählen: Die Art der geruchsbildenden Verschmutzung, zum Beispiel: Schimmel, Rauch, Tierurin Die Stelle im Raum und die Größe des verschmutzten Bereichs...
  • Page 13 2. Vergewissern Sie sich, dass ein sauberer Filter im Lufteinlass sitzt. 3. Stellen Sie den Nilfisk OZ 1 im zu behandelnden Bereich möglichst hoch auf ein Regal, einen Schrank oder einen Tisch. Ozon ist etwas schwerer als Luft und sinkt deshalb von selbst nach unten. Bei einem großen oder räumlich unterteilten Behandlungsbereich wird der Einsatz von Ventilatoren empfohlen, um das Ozon zu...
  • Page 14 1. Den Schlauch über die Elektrodenkammer ziehen. Den Schlauch mit der Schlauchschelle sichern. 2. Den Nilfisk OZ 1 auf das Auto oder auf einen Tisch neben dem Auto stellen. 3. Den Schaumstoffklotz in ein teilweise geöffnetes Fenster schieben und das offene Schlauchende durch das Loch im Schaustoff stecken.
  • Page 15: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE: ACHTUNG: VOR DER FEHLERSUCHE DAS GERÄT IMMER VOM NETZ TRENNEN BEI DIESEM FEHLER ... ÜBERPRÜFEN, OB: Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel in einer intakten Steckdose steckt. Überprüfen Sie, ob der Unterbrecher an der Unterseite des KEIN STROM Geräts ausgelöst wurde. Überprüfen Sie bei der Installation der unteren Abdeckung, ob der innere Sicherheitsschalter aktiviert ist.
  • Page 16 NOTIZEN:...
  • Page 17 NILFISK OZ 1 220 - 240V INFORMATIONS & MODE D’EMPLOI ATTENTION : L’OZONE EST UN GAZ TOXIQUE. RESPECTEZ TOUTES LES MESURES DE PRÉCAUTION UTILISATION UNIQUEMENT DANS DES ZONES NON HABITÉES. CONSULTEZ LA FICHE DE SÉCURITÉ AVANT L’EMPLOI NE L’UTILISEZ PAS EN PRÉSENCE DE FLAMMES NUES.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle N’A PAS été conçue pour l’entretien ménager des résidences individuelles Numéro de série : __________________Modèle : NILFISK OZ 1 Date d’achat :_____________ Inscrivez le nom et le numéro de téléphone du revendeur : CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le Nilfisk OZ 1 ne doit pas suivre un calendrier d’entretien déterminé si ce n’est le nettoyage ou le remplacement du filtre au niveau de l’admission d’air en fonction des besoins. Pour accéder au filtre, déposez le couvercle en plastique en soulevant légèrement un coin. Le filtre en acier inoxydable peut être nettoyé...
  • Page 20 La propreté du filtre au niveau de l’admission d’air frais doit être maintenue. CONSIGNES DE DURÉE : Cet appareil Nilfisk OZ 1 est capable de contrôler la contamination biologique et les odeurs dans des volumes pouvant atteindre 1 133m De nombreuses variables interviennent dans le temps requis pour réaliser une décontamination à l’ozone.
  • Page 21 2. Assurez-vous que le filtre devant l’admission d’air propre est bien en place et propre. 3. Placez le Nilfisk OZ 1 sur une étagère, une armoire ou une table, le plus haut possible dans la zone à traiter. L’ozone est un peu plus lourd que l’air, ce qui signifie qu’il va naturellement s’écouler vers le bas. Si la zone à...
  • Page 22 1. Posez le tuyau sur la chambre à électrode. Fixez le tuyau avec une attache. 2. Placez le Nilfisk OZ 1 sur la voiture ou sur une table ou un chariot à côté de la voiture. 3. Placez le bloc de mousse dans une fenêtre partiellement baissée et introduisez l’extrémité ouverte du tuyau dans l’orifice de la mousse.
  • Page 23: Dépannage

    DÉPANNAGE : PRUDENCE : TOUJOURS DÉBRANCHER LA MACHINE AVANT DE RÉALISER LA RECHERCHE DE PANNES QUAND CETTE SITUATION SE PRÉSENTE...VÉRIFIEZ CE POINT Vérifiez que la fiche est branchée dans une prise qui fonctionne. Vérifiez que le disjoncteur en bas de la machine ne s’est pas déclenché. D’ALIMENTATION Vérifiez que le contacteur de sécurité...
  • Page 24 NOTES :...
  • Page 25 NILFISK OZ 1 220 - 240V INFORMAZIONI E ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZA! L’OZONO È UN GAS TOSSICO. SEGUIRE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA APPLICABILI. UTILIZZARE L’UNITÀ SOLO IN LUOGHI DISABITATI. CONSULTARE SEMPRE LA SCHEDA DATI SULLA SICUREZZA (MSDS) PRIMA DELL’USO.
  • Page 26 NOTA: questa unità è progettata per essere usata esclusivamente per applicazioni commerciali, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici, ossia per applicazioni DIVERSE dal normale uso domestico Numero di serie: __________________Modello: NILFISK OZ 1 Data di acquisto:_____________ Nome e numero di telefono del distributore: INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Questa unità...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    ISPEZIONE Rimuovere con cautela l’unità Nilfisk OZ 1 dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico e devono essere immediatamente segnalati al trasportatore.
  • Page 28 Verificare che il filtro sul lato di ingresso aria sia pulito. LINEE GUIDA PER L’IMPOSTAZIONE DEL TEMPO L’unità NIlfisk OZ 1 è in grado di rimuovere le tracce di contaminazione biologica e gli odori in aree con superfici massime di 1.133 m...
  • Page 29: Funzionamento

    2. Verificare che il filtro sul lato di ingresso aria anteriore sia installato e pulito. 3. Collocare l’unità Nilfisk OZ 1 su un ripiano, un armadio o un tavolo, il più in alto possibile rispetto all’area da trattare. L’ozono è leggermente più pesante dell’aria e tende quindi ad essere spinto verso il basso. Se l’area da trattare è...
  • Page 30 1. Montare il tubo sullo scomparto degli elettrodi, fissandolo in posizione con l’apposita fascetta. 2. Collocare l’unità OZ 1 sopra al veicolo, a un tavolo o su un carrello vicino all’auto. 3. Montare il blocchetto in poliuretano su una finestra parzialmente aperta, quindi inserire l’estremità...
  • Page 31: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE! RICORDARSI SEMPRE DI SCOLLEGARE L’UNITÀ DALLA RETE ELETTRICA PRIMA DI EFFETTUARE INTERVENTI DI MANUTENZIONE SE SI VERIFICA QUESTO PROBLEMA -- EFFETTUARE QUESTE OPERAZIONI Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato a una presa elettrica. Controllare l’interruttore automatico sulla base dell’unità per ASSENZA DI verificare che non sia attivato.
  • Page 32 NOTE:...
  • Page 33 NILFISK OZ 1 220 - 240В ИНФОРМАЦИЯ И ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОЗОН ЯВЛЯЕТСЯ ТОКСИЧНЫМ ГАЗОМ. ПРИДЕРЖИВАЙТЕСЬ ВСЕХ МЕР ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО В НЕЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ, ПРОЧТИТЕ СЕРТИФИКАТ БЕЗОПАСНОСТИ МАТЕРИАЛА (MSDS) НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ В ПОМЕЩЕНИЯХ С ОТКРЫТЫМИ ИСТОЧНИКАМИ ПЛАМЕНИ...
  • Page 34: Важные Правила Техники Безопасности

    ПРИМЕЧАНИЕ: данная машина подходит исключительно для коммерческого использования, например, в гостиницах, школах, на заводах, в магазинах или офисах, которые НЕ используются в рамках ведения обычного домашнего хозяйства Серийный номер: __________________ Модель: NILFISK OZ 1 Дата приобретения:_____________ Запишите название и номер телефона дистрибутора: ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 35: Чистка И Техническое Обслуживание

    ПРОВЕРКА: Осторожно распакуйте и проверьте устройство Nilfisk OZ 1 на предмет повреждений при транспортировке. Каждое устройство проходит тестирование и проверку перед отправкой. За любые повреждения при транспортировке отвечает транспортное агентство, которое должно быть немедленно извещено. ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ: Nilfisk OZ 1 не нуждается в регулярном техническом обслуживании, только необходимо проводить...
  • Page 36 Воздух, входящий в машину, должен быть чистым и сухим. Следите за чистотой фильтра воздухозаборника. РЕКОМЕНДАЦИИ ОТНОСИТЕЛЬНО ВРЕМЕНИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: Это устройство NIlfisk OZ 1 будет контролировать биологическое загрязнение и запахи в помещениях до 1133 м Многие параметры определяют фактический период времени, который необходим для удаления...
  • Page 37 2. Убедитесь в том, что фильтр, который находится сверху воздухозаборника, установлен и чистый. 3. Расположите устройство Nilfisk OZ 1 на полку, стеллаж или верхнюю часть стола, как можно выше. Озон немного тяжелее воздуха, поэтому он будет опускаться вниз. Если обрабатываемый участок...
  • Page 38 Обратитесь к рисунку 1 и 2 ниже. 1. Установите шланг над контактной камерой. Зафиксируйте шланг при помощи хомута шланга. 2. Расположите устройство Nilfisk OZ 1 на крышу автомобиля, или на столик , или на тележку радом с ним. 3. Установите пенопластовую пластину в частично открытое окно, и протяните открытый конец...
  • Page 39: Технические Характеристики

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ МАШИНУ ОТ СЕТИ ПЕРЕД УСТРАНЕНИЕМ НЕИСПРАВНОСТЕЙ. ЕСЛИ СЛУчАЕТСџ ЭТО - ПРОВЕРЬТЕ ЭТО Убедитесь, что кабель питания подключен к розетке. Посмотрите на предохранитель в нижней части устройства, ОТСУТСТВУЕТ убедитесь, что он не отключен. ПИТАНИЕ Проверьте внутренний предохранительный выключатель, убедитесь, что...
  • Page 40 ПРИМЕЧАНИЯ:...
  • Page 41 NILFISK OZ 1 220 – 240 V INFORMATION & ANVÄNDARINSTRUKTIONER VARNING: OZON ÄR EN GIFTIG GAS. FÖLJ ALLA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ANVÄND ENDAST PÅ OMRÅDEN DÄR INGEN BOR. SE MATERIALDATASÄKERHETSBLAD (MSDS) FÖRE ANVÄNDNING ANVÄND INTE I OMRÅDEN DÄR DET FINNS ÖPPNA LÅGOR.
  • Page 42: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    OBS: Den här maskinen är endast avsedd för kommersiell användning, till exempel inom hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och kontor. Den är alltså INTE avsedd för normala hushållsuppgifter Serienummer: __________________ Modell: NILFISK OZ 1 Inköpsdatum:_____________ Skriv ner namn och telefonnummer till din distributör: VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...
  • Page 43: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Det krävs inget schemalagt underhåll för Nilfisk OZ 1 utöver rengöring och byte av filtret vid luftinloppet, vid behov. Du kommer åt filtret genom att ta bort plastskyddet genom att försiktigt dra i dess ena hörn. Filtret i rostfritt stål kan rengöras med valfritt rengöringsmedel.
  • Page 44 Luften som strömmar in i maskinen måste vara ren och torr. Håll filtret vid friskluftsinloppet rent. TIDSRIKTLINJER: Denna NIlfisk OZ 1-enhet kontrollerar biologisk kontamination och odör på ytor upp till 1133 m Många variabler påverkar den faktiska tidslängd det tar att slutföra dekontamineringen med ozon. Några av dessa variabler är: Typ av odörorsakande kontaminant, till exempel: mögel, rök, djururin...
  • Page 45 6. Utmatningsvolym: Välj önskad effektnivå: 25 %; 50 %; 75 % 100 %. Nilfisk OZ 1 är alltid inställd på 100 % som standard när den ansluts. När utmatningsnivån är inställd på 100 %, producerar maskinen ozon kontinuerligt tills timern räknar ner till 00:00 eller du trycker på...
  • Page 46 1. Installera slangen över elektrodkammaren. Fäst slangen på plats med slangklämman. 2. Ställ Nilfisk OZ 1 ovanpå bilen, eller på ett bord eller en vagn bredvid bilen. 3. Installera skumblocket i ett delvis öppet fönster, och dra slangens öppna ände genom hålet i skummet.
  • Page 47 FELSÖKNING: FÖRSIKTIGHET: KOPPLA ALLTID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN INNAN DU FELSÖKER OM DETTA INTRÄFFAR - KONTROLLERA DETTA Kontrollera att strömkabeln är ansluten till ett fungerande eluttag. Titta på kretsbrytaren nertill på maskinen och kontrollera att den inte har INGEN utlösts. Kontrollera den interna säkerhetsbrytaren för att säkerställa att STRÖM den aktiveras när bottenskyddet är installerat.
  • Page 48 ANTECKNINGAR:...
  • Page 49 NILFISK OZ 1 220 - 240 V INFORMACIÓN E INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA: EL OZONO ES UN GAS TÓXICO. RESPETE TODAS LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD. USE SOLAMENTE EN ÁREAS DESHABITADAS. CONSULTE LA HOJA DE SEGURIDAD DE LOS MATERIALES ANTES DE USAR.
  • Page 50: Instrucciones Importantes De Seguridad

    NOTA: esta máquina es apta únicamente para un uso comercial; por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y NO para fines de limpieza doméstica normal Número de serie: __________________ Modelo: NILFISK OZ 1 Fecha de compra:_____________ Escriba el nombre y el número de teléfono de su distribuidor: INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta máquina es apta únicamente para un uso comercial;...
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    INSPECCIÓN: Saque su Nilfisk OZ 1 del embalaje e inspecciónela atentamente por si ha sufrido daños durante el transporte. Todas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño producido durante el transporte es responsabilidad del transportista, a quien debe notificárselo inmediatamente.
  • Page 52 Mantenga limpio el filtro en la admisión de aire limpio. PAUTAS DE TIEMPO: Esta unidad NIlfisk OZ 1 controla la contaminación biológica y los olores en áreas de hasta 1133 m Existen muchas variables que determinan la cantidad real de tiempo necesaria para completar la descontaminación con ozono.
  • Page 53 2. Asegúrese de que el filtro situado en la parte delantera de la admisión de aire limpio está instalado y limpio. 3. Coloque la Nilfisk OZ 1 en una estantería, armario o mesa, tan alto como sea posible, en el área a tratar. El ozono es algo más pesado que el aire, por lo cual cae hacia abajo de forma natural.
  • Page 54 1. Instale el tubo sobre la cámara de los electrodos. Asegure el tubo con la abrazadera para tubos. 2. Coloque la Nilfisk OZ 1 sobre el coche, o sobre una mesa o un carrito junto al automóvil. 3. Instale el bloque de espuma en una ventanilla parcialmente abierta y coloque el extremo abierto del tubo a través del orificio que hay en la espuma.
  • Page 55: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS: PRECAUCIÓN: DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS. SI SE PRODUCE ESTE PROBLEMA — COMPRUEBE LO SIGUIENTE Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente que funciona. Observe el disyuntor en la parte inferior de NO HAY la máquina y asegúrese de que no ha saltado.
  • Page 56 NOTAS:...
  • Page 57 NILFISK OZ 1 220 - 240V...
  • Page 65 OZ-1 PART LIST 220 - 240V ITEM PART No. DESCRIPTION 600701032 Power cord and retainer, EU 600701033 Power cord and retainer, UK 600701014 Fan kit 600701036 Fan guards and filter kit 600701028 Replacement filter kit (4 per kit) 600701015 Control board with timer display kit 600701021 Bezel and gasket kit 600701016...

Table of Contents