BWT Aqa perla Installation And Operating Manual

BWT Aqa perla Installation And Operating Manual

Duplex water softening unit
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einbau
    • Kurzanleitung
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Checkliste
    • Kontrollen
    • Gewährleistung
    • Betreiberpflichten
    • Störungsbeseitigung
    • Technische Daten
    • Geräteprotokoll
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Utilisation
    • Fonctionnement
    • Montage
    • Montage
    • Résumé
    • Mise en Service
    • Vérifications
    • Commande
    • Contrôles
    • Garantie
    • Devoirs de L'exploitant
    • Elimination des Pannes
    • Normes et Directives Légales
    • Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques 68 Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Advertencias de Seguridad Advertencias de Seguridad 70 Advertencias de Seguridad
    • Aplicación
    • Componentes
    • Funcionamiento
    • Para el Montaje
    • Montaje
    • Instrucciones Breves
    • Puesta en Servicio
    • Lista de Comprobación
    • Manejo
    • Controles
    • Garantías
    • Obligaciones del Usuario
    • Solución de Averías
    • Normas y Prescripciones Legales
    • Datos Técnicos
    • Protocolo de Equipo
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Campo DI Applicazione
    • Volume DI Fornitura
    • Funzionamento
    • Requisiti Per Il Montaggio
    • Montaggio
    • Guida Breve
    • Messa in Funzione
    • Lista DI Controllo
    • Impiego
    • Controlli
    • Doveri Dell'esercente
    • Garanzia
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Dati Tecnici
  • Dutch

    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Omvang Van de Levering
    • Toepassing
    • Functie
    • Montagecondities
    • Montage
    • Inbedrijfstelling
    • Controlelijst
    • Bediening
    • Controles
    • Garantie
    • Verhelpen Van Storingen
    • Technische Specificaties
    • Apparaatrapport

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Sous réserve de modifications!
Sous réserve de modifications!
Sous réserve de modifications!
Sous réserve de modifications!
Sous réserve de modifications!
Nos reservamos cualquier modificación!
Nos reservamos cualquier modificación!
Nos reservamos cualquier modificación!
Nos reservamos cualquier modificación!
Nos reservamos cualquier modificación!
La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si reserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Montage en bedienings-handleiding
Montage en bedienings-handleiding
Montage en bedienings-handleiding
Montage en bedienings-handleiding
Montage en bedienings-handleiding
Duplex-Weichwasseranlage
Duplex-Weichwasseranlage
Duplex-Weichwasseranlage
Duplex-Weichwasseranlage
Duplex-Weichwasseranlage
Duplex water softening unit
Duplex water softening unit
Duplex water softening unit
Duplex water softening unit
Duplex water softening unit
Adoucisseur d'eau duplex
Adoucisseur d'eau duplex
Adoucisseur d'eau duplex
Adoucisseur d'eau duplex
Adoucisseur d'eau duplex
Equipo de agua blanda duplex
Equipo de agua blanda duplex
Equipo de agua blanda duplex
Equipo de agua blanda duplex
Equipo de agua blanda duplex
Impianto di addolcimento
Impianto di addolcimento
Impianto di addolcimento
Impianto di addolcimento
Impianto di addolcimento
dell'acqua duplex
dell'acqua duplex
dell'acqua duplex
dell'acqua duplex
dell'acqua duplex
Duplex-wateronthardings-
Duplex-wateronthardings-
Duplex-wateronthardings-
Duplex-wateronthardings-
Duplex-wateronthardings-
D D D D D
GB
GB
GB
GB
GB
F F F F F
E E E E E
I I I I I
NL
NL
NL
NL
NL
installatie
installatie
installatie
installatie
installatie

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aqa perla and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BWT Aqa perla

  • Page 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung D D D D D Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Installation and operating manual Installation and operating manual Installation and operating manual Installation and operating manual Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation F F F F F...
  • Page 2 BWT. comprar un equipo BWT.
  • Page 3: Table Of Contents

    D D D D D Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Seite Seite Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Seite Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 4 4 4 4 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang 5 5 5 5 5 Lieferumfang Lieferumfang Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck 6 6 6 6 6 Funktion Funktion...
  • Page 4 D D D D D Sicherheitshinw Sicherheitshinw eise eise Sicherheitshinw Sicherheitshinweise Sicherheitshinw eise eise Das Netzgerät im Steuerkopf ist nach der Anbrin- gungsart Z (DIN 60335) gefertigt. Bei Beschädigung der Leitung muss das komplette Netzgerät ausge- tauscht werden. Gefahr Ein verschmutzter Regeneriermittelbehälter kann die Anlage schädigen und die Wasserqualität be- einträchtigen.
  • Page 5 AQA Perla ist zur Enthärtung bzw. Teilenthärtung von Trink- und Brauchwasser geeignet (entspre- chend den einschlägigen Vorschriften – DIN 1988, Teil 2 und 7, und DVGW), zum Schutz der Wasser- leitungen und der daran angeschlossenen Armatu- ren, Geräte, Boiler etc.
  • Page 6 Funktion Einbauv Einbauv Einbauvorbedingungen orbedingungen orbedingungen AQA Perla ist eine Duplex-Weichwasseranlage nach Örtliche Installationsvorschriften, allgemeine Richtlinien, Ionenaustauscherprinzip. Die Anlage wird mit in kur- allgemeine Hygienebedingungen und technische Da- zen Abständen permanent wechselnden Säulen be- ten beachten. trieben. Diese Betriebsweise sorgt einerseits dafür, dass auch während eines Regenerationsvorgangs...
  • Page 7 Eisen- und Manganablagerun- gen verursacht wurden, bzw. für daraus ent- Dient das enthärtete Wasser dem menschlichen Ge- stehende Folgeschäden übernimmt BWT kei- brauch im Sinne der Trinkwasserverordnung, darf die ne Haftung. Umgebungstemperatur 25 °C nicht überschreiten. Dient das enthär Dient das enthär...
  • Page 8: Einbau

    D D D D D Einbauschema Einbauschema Einbauschema Einbauschema Einbauschema Wasserstop Druckminderer Dosieranlage optional erforderlich je nach Betriebsbe- dingungen Einbau Einbau Einbau Einbau Einbau Multiblock A Multiblock A Multiblock A Multiblock A Multiblock A Die Anlage gem. nebenstehendem Schema an- schließen.
  • Page 9 D D D D D Spülwasserschlauch (11 11) in das Y-Stück fest einste- cken. Spülwasserschlauch (11 11) mit Gefälle zum Kanalan- schluss (Abfluss) führen und das Ende mit dem beiliegenden Befestigungsmaterial gegen „Druck- Wedeln“ sichern. Überlaufschlauch (18 x 24) auf den Sicherheitsüber- lauf (12 12) aufstecken, mit Kabelbinder sichern und mit mind.
  • Page 10: Kurzanleitung

    D D D D D Bedien Bedien Bedienung und Anz ung und Anz ung und Anz ung und Anzeige der Steuer eige der Steuer eige der Steuerung eige der Steuer Bedien Bedien ung und Anz eige der Steuer Bestätigt Bestätigt Bestätigt Bestätigt Bestätigt...
  • Page 11: Inbetriebnahme

    D D D D D Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Anlage auf ordnungsgemässe Installation (gemäss DIN 1988, Teil 4) prüfen. Mit AQUATEST die Trinkwasserhärte vor dem Ent- härter messen und notieren. 2 2 2 2 2 Solebereitung Solebereitung Solebereitung Solebereitung Solebereitung Abdeckhaube (2 2 2 2 2 ) abnehmen.
  • Page 12 D D D D D Netzstecker einstecken. Wasserzufuhr muss geschlossen bleiben. Das Display zeigt das Star Star Star Startbild Star tbild tbild tbild tbild mit der 0 l/h 00 : 00 : 01 Versionsnummer. undfixier undfixier ung ab ung ab lauf lauf en lassen (ca.
  • Page 13 D D D D D Inbetriebnahmespülen Inbetriebnahmespülen Inbetriebnahmespülen Inbetriebnahmespülen Inbetriebnahmespülen l / h Uhrzeit Wasserzufuhr (Multiblock) langsam öff- nen. Σ aktueller Weichwasservorrat Taste Blätter Blätter Blätter Blättern n n n n drücken Blätter Cursor auf Hand Hand Hand Hand Hand stellen OK drücken Inbetriebnahmespülen Inbetriebnahmespülen...
  • Page 14 OUT 5 5 5 5 5 °dH °dH °dH °dH °dH Verschnittwasserhärte Gewünschte Verschnittwasserhärte ein- gegeben (BWT Empfehlung 4° - 8° dH). Wasserhärte eingeben! Wasserhärte eingeben! Wasserhärte eingeben! Wasserhärte eingeben! Wasserhärte eingeben! Das gewünschte Feld mit Pfeil waagrecht anfahren. Das Feld wird unterlegt dargestellt.
  • Page 15: Bedienung

    AQUATEST-Härteprüfgerät die Verschnittwasserhär- te kontrollieren und am Verschneideventil (V V V V V ) korri- gieren bis der gewünschte Wert (BWT Empfehlung 4° - 8° dH) erreicht ist. Die T T T T T r r r r r inkw...
  • Page 16: Checkliste

    D D D D D Chec Chec kliste kliste Chec Chec Checkliste kliste kliste für fachgerechten Einbau durch den Fachinstalla- Nach Einbau und Inbe- Nach Einbau und Inbe- Nach Einbau und Inbe- Nach Einbau und Inbe- Nach Einbau und Inbe- teur triebnahme können Sie triebnahme können Sie...
  • Page 17 D D D D D Bedien Bedien Bedien Bedienung Bedien Bitte separate Bedienungsanleitung für Multiblock Modul und Anschluss-Set DN 32/32 beachten. Regeneration manuell auslö- Regeneration manuell auslö- Regeneration manuell auslö- Regeneration manuell auslö- Regeneration manuell auslö- Taste Blätter Blätter Blätter Blättern n n n n drücken Blätter Hand...
  • Page 18 D D D D D Regener Regener mittel ein- mittel ein- Regener Regener Regenerier iermittel ein- mittel ein- mittel ein- füllen füllen füllen füllen füllen Regeneriermittel spätestens dann nach- füllen, wenn der Siebboden (5 5 5 5 5 ) sichtbar wird, bzw.
  • Page 19 D D D D D Landesspr Landesspr ache änder ache änder ache ändern n n n n Landesspr Landessprache änder Landesspr ache änder Nur ändern, wenn eine andere Sprache gewünscht wird. Blätter Blätter Blättern n n n n drücken Taste Blätter Blätter ABC..
  • Page 20: Kontrollen

    D D D D D V V V V V or or or or oraussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Ge aussetzung für Funktion und Gew w w w w ähr ähr ähr leistung leistung...
  • Page 21: Störungsbeseitigung

    D D D D D Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Störung Störung Ursache Ursache Ursache Beseitigung Beseitigung Beseitigung Störung Störung Ursache Ursache Beseitigung Beseitigung Salzmangel wird angezeigt. Zu wenig Regeneriermittel im Regeneriermittel nachfüllen und Vorratsraum (3 3 3 3 3 ). OK Taste drücken bis Salz- mangel erlischt.
  • Page 22 D D D D D men und Rechtsv men und Rechtsv orschr orschr iften iften Normen und Rechtsv men und Rechtsv men und Rechtsvorschr orschr orschriften iften iften in der je in der je in der jew w w w w eils neuesten F eils neuesten F eils neuesten F eils neuesten Fassung...
  • Page 23: Technische Daten

    D D D D D T T T T T echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten W W W W W eichw eichw eichwasser eichw asser asser asseranlage anlage anlage anlage T T T T T y p A A A A A QA P QA P QA Per er er er erla la la la la...
  • Page 24: Geräteprotokoll

    D D D D D...
  • Page 25 Table of contents Table of contents Table of contents Page Page Page Table of contents Table of contents Page Page GB GB GB GB Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions Scope of delivery Scope of delivery Scope of delivery Scope of delivery Scope of delivery...
  • Page 26: Safety Instructions

    ety instr ety instr uctions uctions Safety instr ety instr ety instructions uctions uctions GB GB GB GB The power supply unit in the controller is constructed using type Z attachment (DIN 60335). The complete power supply unit must be replaced in the event of damage to the mains cable.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Intended use Intended use Intended use AQA Perla is intended for the softening or partial softening of drinking and service water (in accord- ance with relevant standards and regulations, DIN 1988, part 2 and 7 and those of the DVGW [Ger- man Technical and Scientific Association for Gas and Water]).
  • Page 28: Function

    Installation conditions Installation conditions GB GB GB GB AQA Perla is a duplex water softening unit that func- Observe all applicable installation regulations, general tions in accordance with the ion exchange princi- guidelines, general hygiene requirements and techni- ple. The unit is run with columns that continually cal specifications.
  • Page 29 The installation site must be frost-proof and kept free of chemicals, paints, solvents and fumes, and the ambient BWT assumes no liability in the event that the temperature must not be too high. unit fails or if the capacity becomes deficient...
  • Page 30: Installation

    Installation diagram Installation diagram Installation diagram Installation diagram Installation diagram Pressure GB GB GB GB reducer Hydro Filter stop Hydrostop Pressure reducer Metering unit Optional but may be required, depending on operating conditions Floor drain Installation Installation Installation Installation Installation Multiblock A Multiblock A Multiblock A...
  • Page 31 Insert a flushing water hose (11 11) into the Y-piece. GB GB GB GB Route the flushing water hose (11 11) at an incline to the sewage system connection (drain) and secure the end with the supplied fixing material to prevent it flapping about when under pressure.
  • Page 32: Quick Guide

    Oper Oper Operation and displa ation and displa ation and display of the control unit ation and displa y of the control unit y of the control unit y of the control unit Oper Oper ation and displa y of the control unit GB GB GB GB Confirms...
  • Page 33: Start-Up

    Star Star t-up t-up Star Start-up Star t-up t-up GB GB GB GB Check that the unit has been properly installed (in accordance with DIN 1988, part 4). Measure and note the hardness of the drinking water upstream of the softener with AQUATEST. 2 2 2 2 2 Preparing the brine Preparing the brine...
  • Page 34 Insert mains plug. GB GB GB GB Water supply must remain closed. The display shows the star star star star start screen t screen t screen t screen t screen with 0 l/h 00 : 00 : 01 the version number. Allo Allo w basic fixing to finish (appro...
  • Page 35 Star Star Star Star Start-up flush t-up flush t-up flush t-up flush t-up flush l / h Time GB GB GB GB Slowly turn on the water supply (multiblock). Σ Current softened water supply Press the Bro Browse wse button Set the cursor to Man Manual Press OK...
  • Page 36 °dH °dH °dH °dH Hardness of blended water Enter the desired hardness of the blended water (BWT recommendation 4-8 °dH). Enter hardness of water Enter hardness of water Enter hardness of water Enter hardness of water Enter hardness of water Move the arrow horizontally to the required field.
  • Page 37 AQUATEST hardness tester. Adjust with the blending valve (V V V V V ) until the desired value (BWT recommendation 4 – 8 °dH) is reached. The T T T T T r r r r r inkw...
  • Page 38: Checklist

    Chec Chec klist klist Chec Chec Checklist klist klist for proper installation by a qualified fitter GB GB GB GB Y Y Y Y Y ou can use this list ou can use this list ou can use this list ou can use this list ou can use this list once again to chec...
  • Page 39: Operation

    Operation Operation Operation Operation Operation Please note that there is a separate oper- GB GB GB GB ating manual for the multiblock module and connection set DN 32/32. Starting regeneration manually Starting regeneration manually Starting regeneration manually Starting regeneration manually Starting regeneration manually Press the Bro Browse...
  • Page 40 Adding regener Adding regener ativ ativ ative e e e e Adding regener Adding regener Adding regenerativ ativ GB GB GB GB Refill the regenerative at the latest when the sieve base (5 5 5 5 5 ) becomes visible or when lo lo lo lo low salt w salt w salt...
  • Page 41 Changing the language Changing the language Changing the language Changing the language Changing the language Only change this setting if another GB GB GB GB language is desired. Press the Bro Browse wse button ABC.. ABC.. Set the cursor to ABC.. ABC..
  • Page 42: Checks

    W W W W W ear ing par ing par ts m ts m ust also be replaced within the ust also be replaced within the Chec Chec ks ks earing par ing par ing parts m ts m ts must also be replaced within the ust also be replaced within the ust also be replaced within the Chec...
  • Page 43: Troubleshooting

    T T T T T roub roub roub leshooting leshooting roub roubleshooting leshooting leshooting GB GB GB GB F F F F F ault ault ault ault Cause Cause Cause Action Action Action ault Cause Cause Action Action A low salt level is displayed. Insufficient regenerative in the Refill regenerative and press the storage area (3 3 3 3 3 ).
  • Page 44: Standards And Legal Regulations

    Standards and legal regulations Standards and legal regulations Standards and legal regulations Standards and legal regulations Standards and legal regulations in the respectiv in the respectiv in the respective most recent v e most recent v e most recent version e most recent v ersion ersion...
  • Page 45: Technical Specifications

    T T T T T echnical specifications echnical specifications echnical specifications echnical specifications echnical specifications GB GB GB GB W W W W W ater softening unit ater softening unit ater softening unit ater softening unit Unit Unit Unit A A A A A QA P QA P QA Per er er er erla la la la la QA P...
  • Page 46: Machine Log

    GB GB GB GB...
  • Page 47 Sommaire Sommaire Sommaire Page Page Page Sommaire Sommaire Page Page Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité F F F F F Contenu de la livraison Contenu de la livraison Contenu de la livraison Contenu de la livraison Contenu de la livraison Utilisation...
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le bloc d’alimentation situé dans la tête de réglage F F F F F est construit selon le mode Z (DIN 60335). En cas de détérioration du câble, remplacez le bloc d’ali- mentation complet.
  • Page 49: Contenu De La Livraison

    Utilisation Utilisation Utilisation Utilisation Le système AQA Perla est adapté à l’adoucisse- ment ou adoucissement partiel de l’eau potable et de l’eau sanitaire (conformément aux directives al- lemandes en vigueur DIN 1988, sections 2 et 7 et DVGW) pour protéger les conduites d’eau et les tuyauteries, la robinetterie, les appareils, les chauffe- eau, etc.
  • Page 50: Fonctionnement

    Le système AQA Perla est une installation d’adou- cissement de l’eau duplex fonctionnant sur le prin- Respectez les prescriptions locales d’installation, les F F F F F cipe de l’échange d’ions. Le système fonctionne avec directives générales, les conditions générales d’hy-...
  • Page 51 Le local prévu doit être protégé contre le gel et doit garantir la protection de l’appareil contre les subs- BWT décline toute responsabilité en cas de tances chimiques, les colorants, les solvants et les pannes ou de fonctionnement défectueux pro- vapeurs et les températures exagérément élevées.
  • Page 52: Montage

    Schéma d’installation Schéma d’installation Schéma d’installation Schéma d’installation Schéma d’installation Réducteur de Réducteur de Réducteur de Réducteur de Réducteur de pression pression pression pression pression F F F F F Aqua- Aqua- Aqua- Aqua- Aqua- Filtre Filtre Filtre Filtre Filtre Stop Stop Stop...
  • Page 53 Insérez le tuyau d’eau de rinçage (11 11) dans la pièce en Y. F F F F F Menez le tuyau d’eau de rinçage (11 11) en pente au branchement à l’égout et fixez-en l’extrémité avec le matériau joint à cet effet pour empêcher qu’il batte. Insérez le tuyau de surverse (18 x 24) sur la surverse de sécurité...
  • Page 54: Résumé

    F F F F F onctionnement et affichages de la commande onctionnement et affichages de la commande onctionnement et affichages de la commande onctionnement et affichages de la commande onctionnement et affichages de la commande F F F F F Confirme la Confirme la Confirme la...
  • Page 55: Mise En Service

    Mise en ser Mise en ser vice vice Mise en ser Mise en service Mise en ser vice vice Vérifiez que l’installation de l’appareil est correcte (conformément à DIN 1998, section 4). F F F F F Mesurez le titre hydrotimétrique de l’eau potable en amont de l’adoucisseur à...
  • Page 56 Branchez la fiche secteur. L’alimentation en eau doit rester fermée. L’écran affiche l’image de démarr image de démarr image de démarr image de démarrage image de démarr avec le numéro de la version. 0 l/h 00 : 00 : 01 F F F F F Laissez la fixation de base s’eff Laissez la fixation de base s’eff...
  • Page 57 Rinçage de mise en ser Rinçage de mise en ser Rinçage de mise en ser Rinçage de mise en ser Rinçage de mise en service vice vice vice vice l / h Heure Ouvrez lentement l’alimentation en eau (Multibloc). F F F F F Σ...
  • Page 58 °dH °dH °dH OUT Titre hydrotimétrique de l’eau diluée Saisissez le titre hydrotimétrique souhaité pour l’eau diluée (recommandation de BWT : 4° - 8° dH). Saisissez le degré Saisissez le degré Saisissez le degré Saisissez le degré Saisissez le degré...
  • Page 59 AQUATEST et corrigez la dureté sur la vanne de dilution (V V V V V ) jusqu’à obtention de la valeur souhai- tée (recommandation BWT : 4° - 8° dH). La réglementation sur l’eau potab La réglementation sur l’eau potab La réglementation sur l’eau potab...
  • Page 60: Vérifications

    Vérifications Vérifications Vérifications Vérifications Vérifications garantissant un montage conforme par l’installateur Une f Une f Une fois le montage et la Une f Une f ois le montage et la ois le montage et la ois le montage et la ois le montage et la spécialisé...
  • Page 61: Commande

    Commande Commande Commande Commande Commande Veuillez respecter les instructions d’utili- sation séparées concernant le module Multibloc et le kit de raccordement. F F F F F Déclenchement d’une Déclenchement d’une Déclenchement d’une Déclenchement d’une Déclenchement d’une régénération manuelle régénération manuelle régénération manuelle régénération manuelle régénération manuelle...
  • Page 62 F F F F F aites le plein de aites le plein de aites le plein de aites le plein de aites le plein de produit régénér produit régénér produit régénérant produit régénér produit régénér F F F F F Complétez le niveau de produit régéné- rant au plus tard lorsque le fond à...
  • Page 63 Modification de la langue Modification de la langue Modification de la langue Modification de la langue Modification de la langue Modifiez la langue uniquement si une autre langue est souhaitée. F F F F F Appuyez sur la touche F F F F F euilleter euilleter euilleter euilleter...
  • Page 64: Contrôles

    Des contrôles réguliers par l’e Des contrôles réguliers par l’e xploitant sont une xploitant sont une Contrôles Contrôles Des contrôles réguliers par l’e Des contrôles réguliers par l’e Des contrôles réguliers par l’exploitant sont une xploitant sont une xploitant sont une Contrôles Contrôles Contrôles...
  • Page 65: Devoirs De L'exploitant

    Elimination des pannes Elimination des pannes Elimination des pannes Elimination des pannes Elimination des pannes P P P P P anne anne anne anne Cause Cause Cause Elimination de pannes Elimination de pannes Elimination de pannes anne Cause Cause Elimination de pannes Elimination de pannes F F F F F Manque de sel est affiché...
  • Page 66: Normes Et Directives Légales

    Normes et directives légales Normes et directives légales Normes et directives légales Normes et directives légales Normes et directives légales actuellement en vigueur actuellement en vigueur actuellement en vigueur actuellement en vigueur actuellement en vigueur Les nor Les nor Les normes et dispositions légales suiv Les nor Les nor mes et dispositions légales suiv...
  • Page 67 actér actér istiques techniques istiques techniques Caractér actér actéristiques techniques istiques techniques istiques techniques Système d’adoucissement d’eau Système d’adoucissement d’eau Système d’adoucissement d’eau T T T T T ype A A A A A QA P QA P QA P QA Per er er er erla la la la la Système d’adoucissement d’eau Système d’adoucissement d’eau...
  • Page 68: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques 68 Caractéristiques Techniques

    F F F F F...
  • Page 69 Índice Índice Índice Página Página Página Índice Índice Página Página Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad 70 Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Componentes Componentes Componentes Componentes Componentes E E E E E Aplicación Aplicación Aplicación Aplicación Aplicación Funcionamiento Funcionamiento...
  • Page 70: Advertencias De Seguridad Advertencias De Seguridad 70 Advertencias De Seguridad

    Adver er er er ertencias de segur tencias de segur tencias de segur idad idad tencias de segur tencias de seguridad idad idad La fuente de alimentación en la cabeza de mando está fabricada según el tipo de montaje Z (DIN 60335).
  • Page 71: Componentes

    Equipo de agua blanda Duplex AQA Perla Equipo de agua blanda Duplex AQA Perla Equipo de agua blanda Duplex AQA Perla Equipo de agua blanda Duplex AQA Perla con: 1 1 1 1 1 Control por microprocesador 2 2 2 2 2...
  • Page 72: Funcionamiento

    AQA Perla es un equipo de agua blanda duplex que funciona según el principio del intercambio de iones. Se deben observar las prescripciones de instalación El equipo se opera con columnas que alternan con- locales, directrices generales, condiciones higiéni- tinuamente su funcionamiento a intervalos cortos cas generales y los datos técnicos.
  • Page 73 2 años. contra reactivos químicos, pinturas, disolventes, va- pores y altas temperaturas ambiente. BWT no se responsabilizará por las averías del aparato o por un rendimiento deficiente que ha- Si el agua desendurecida se va a destinar al consu- yan sido causados por una combinación inco-...
  • Page 74: Montaje

    Esquema de instalación Esquema de instalación Esquema de instalación Esquema de instalación Esquema de instalación Válvula reductora de presión Aqua Filtro stop E E E E E Aquastop Válvula reductora de presión Equipo dosificador opcionalmente necesario en función de las condiciones de servicio Desagüe Montaje...
  • Page 75 Empalme la manguera de agua de lavado (11 11) en la pieza en Y. Tienda la manguera de agua de lavado (11 11) con declive hacia el empalme al alcantarillado (sumide- E E E E E ro) y fije el extremo contra los «movimientos causa- dos por la presión», utilizando para ello el material de fijación suministrado.
  • Page 76: Instrucciones Breves

    Manejo y visualización del control Manejo y visualización del control Manejo y visualización del control Manejo y visualización del control Manejo y visualización del control E E E E E Confirma Confirma Confirma Confirma Confirma Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Desplaza el cursor, Desplaza el cursor,...
  • Page 77: Puesta En Servicio

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Compruebe la instalación correcta del equipo (según DIN 1988, parte 4). Con ayuda del AQUATEST, mida la dureza del agua potable delante del desendurecedor y anótela. E E E E E 2 2 2 2 2 Prepar...
  • Page 78 Conectar el enchufe de red. La entrada de agua debe permanecer cerrada. 0 l/h 00 : 00 : 01 imagen inicial imagen inicial La pantalla muestra la imagen inicial imagen inicial imagen inicial con el número de versión. E E E E E Deje correr la fijación básica (apro Deje correr la fijación básica (apro Deje correr la fijación básica (aprox.
  • Page 79 Lav v v v v ado de puesta en ser ado de puesta en ser ado de puesta en ser ado de puesta en ser ado de puesta en servicio vicio vicio vicio vicio l / h Hora Abrir lentamente la alimentación de agua (multibloque).
  • Page 80 °dH °dH Dureza del agua de mezcla Introduzca la dureza del agua de mezcla deseada (BWT recomienda 4°- 8° dH). Introduzca la dureza de agua. Introduzca la dureza de agua. Introduzca la dureza de agua. Introduzca la dureza de agua.
  • Page 81 AQUATEST y corri- ja en la válvula de agua de mezcla (V V V V V ) hasta que se alcance el valor deseado (BWT recomienda 4°- 8° dH). El reglamento de agua potab...
  • Page 82: Lista De Comprobación

    Lista de comprobación Lista de comprobación Lista de comprobación Lista de comprobación Lista de comprobación para el montaje correcto por parte del instalador Después de la puesta Después de la puesta Después de la puesta Después de la puesta Después de la puesta especializado en ser en ser...
  • Page 83: Manejo

    Manejo Manejo Manejo Manejo Manejo Tenga en cuenta, las instrucciones para manejo separadas para módulo multibloque y juego de empal- me DN 32/32. E E E E E D i s p a r a r l a r e g e n e r a c i ó n D i s p a r a r l a r e g e n e r a c i ó...
  • Page 84 Relleno de Relleno de Relleno de Relleno de Relleno de regener regener regenerante ante ante ante regener regener ante Rellene el regenerante a más tardar cuan- do se pueda ver el fondo perforado (5 5 5 5 5 ) o cuando en la pantalla se visualice F F F F F alta alta alta...
  • Page 85 Cambiar idioma Cambiar idioma Cambiar idioma Cambiar idioma Cambiar idioma nacional nacional nacional nacional nacional Cambiar sólo si desea tener otro idioma. Pulse la tecla de Cambio de indicador Cambio de indicador Cambio de indicador Cambio de indicador Cambio de indicador E E E E E Coloque el cursor en ABC..
  • Page 86: Controles

    Controles Controles equipo regularmente en función de las condiciones Controles Controles Controles de servicio y de uso, pero a más tardar cada 2 me- A fin de gar A fin de gar A fin de garantizar el funcionamiento sin pro- antizar el funcionamiento sin pro- antizar el funcionamiento sin pro- antizar el funcionamiento sin pro-...
  • Page 87: Solución De Averías

    Solución de a Solución de av v v v v er er er er erías Solución de a ías ías Solución de a Solución de a ías ías F F F F F allo allo allo allo Causa Causa Causa Solución Solución Solución...
  • Page 88: Normas Y Prescripciones Legales

    Normas y prescripciones legales Normas y prescripciones legales Normas y prescripciones legales Normas y prescripciones legales Normas y prescripciones legales en la v en la v en la versión más reciente ersión más reciente ersión más reciente ersión más reciente en la v en la v ersión más reciente...
  • Page 89: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Equipo de agua b Equipo de agua blanda Equipo de agua b landa landa landa Modelo Modelo Modelo A A A A A QA P QA P QA P QA Per er er er erla la la la la Equipo de agua b Equipo de agua b landa...
  • Page 90: Protocolo De Equipo

    E E E E E...
  • Page 91 Indice Indice Indice Pagina Pagina Pagina Indice Indice Pagina Pagina Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Volume di fornitura Volume di fornitura Volume di fornitura Volume di fornitura Volume di fornitura Campo di applicazione Campo di applicazione Campo di applicazione...
  • Page 92: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza L’alimentatore integrato nella valvola pilota è realiz- zato secondo il tipo di montaggio Z (DIN 60335). In caso di danneggiamento del cavo occorre sostitui- re l’alimentatore completo. Rischio Rischio Rischio...
  • Page 93: Volume Di Fornitura

    Campo di applicazione Campo di applicazione Campo di applicazione AQA Perla è un dispositivo idoneo per l’addolci- mento o addolcimento parziale di acqua potabile e per uso sanitario (conformemente alle norme DIN 1988, Parte 2 e 7, e alle normative della DVGW), per la protezione delle condutture idriche e del valvolame, apparecchi, boiler, ecc.
  • Page 94: Funzionamento

    Funzionamento Requisiti per il montaggio Requisiti per il montaggio Requisiti per il montaggio AQA Perla è un impianto di addolcimento Duplex, Osservare le norme d’installazione locali, le basato sul principio dello scambio ionico. L’impian- direttive generali, i requisiti igienici generalmente to funziona con colonne a ricambio continuo in in- richiesti e i dati tecnici.
  • Page 95 Il tubo flessibile applicato allo sfioratore di sicurezza di ferro e manganese, oppure per i danni con- del contenitore di acqua salata e il tubo flessibile seguenti a questi motivi, la BWT non si assu- dell’acqua di lavaggio devono essere condotti al ca- me alcuna responsabilità.
  • Page 96: Montaggio

    Schema di montaggio Schema di montaggio Schema di montaggio Schema di montaggio Schema di montaggio Riduttore di pressione Aqua Filtro stop I I I I I Blocco dell’acqua Riduttore di pressione Dosatore opzionale necessario in base alle condizioni di esercizio Scarico nel pavimento Montaggio Montaggio...
  • Page 97 Inserire saldamente il tubo flessibile per l’acqua di lavaggio (11 11) nel raccordo Y. Portare il tubo flessibile dell’acqua di lavaggio (11 in pendenza verso l’attacco del canale (scarico) e assicurare l’estremità con il materiale di fissaggio allegato, per prevenire «scodinzolamenti» del tubo. I I I I I Inserire il tubo flessibile di troppo pieno (18 x 24) allo sfioratore di sicurezza (12...
  • Page 98: Guida Breve

    Comando e indicazioni della centralina Comando e indicazioni della centralina Comando e indicazioni della centralina Comando e indicazioni della centralina Comando e indicazioni della centralina Conferma Conferma Conferma Conferma Conferma Sposta il cursore, Sposta il cursore, Sposta il cursore, Sposta il cursore, Sposta il cursore, l’immissione l’immissione...
  • Page 99: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Messa in funzione Messa in funzione Messa in funzione Controllare se l’impianto è stato installato a norma (secondo DIN 1988, parte 4). Misurare con AQUATEST la durezza dell’acqua potabile a monte dell’addolcitore e annotare il valore. 2 2 2 2 2 Preparazione dell’acqua salata Preparazione dell’acqua salata...
  • Page 100 Inserire la spina elettrica. L’alimentazione d’acqua deve rimanere chiusa. 0 l/h 00 : 00 : 01 scher scher mata di a mata di a vvio vvio Il display indica la scher scher schermata di a mata di a mata di avvio vvio vvio con il numero della versione.
  • Page 101 Lav v v v v aggio di messa in funzione aggio di messa in funzione aggio di messa in funzione aggio di messa in funzione aggio di messa in funzione l / h Aprire lentamente l’alimentazione dell’ac- qua (Multiblock). Σ Riserva d’acqua addolcita attuale I I I I I Premere il tasto Sf Sf Sf Sf Sfoglia...
  • Page 102 Impostare la durezza dell’acqua! Impostare la durezza dell’acqua! Impostare la durezza dell’acqua! Impostare la durezza dell’acqua! di taglio desiderato (raccomandazione BWT: 4°-8° dH). Spostarsi sul campo desiderato con la freccia orizzontale. Il campo viene rappresentato in modo evidenziato. Mediante la freccia in alto/in basso può...
  • Page 103 AQUATEST il grado dell’acqua di taglio e correggere nella valvola di taglio (V V V V V ) finché non vie- ne raggiunto il valore desiderato (raccomandazio- ne BWT: 4°-8° dH). L L L L L ’ordinamento tedesco sull’acqua potabile pre- ’ordinamento tedesco sull’acqua potabile pre- ’ordinamento tedesco sull’acqua potabile pre-...
  • Page 104: Lista Di Controllo

    Lista di controllo Lista di controllo Lista di controllo Lista di controllo Lista di controllo per un montaggio a norma da parte dell’installatore Dopo il montaggio e Dopo il montaggio e Dopo il montaggio e Dopo il montaggio e Dopo il montaggio e specializzato la messa in funzione la messa in funzione, , , , ,...
  • Page 105: Impiego

    Impiego Impiego Impiego Impiego Impiego Vi preghiamo di osservare le istruzioni per l’uso separate per Multiblock e per il set di collegamento DN 32/32. Attivazione manuale della Attivazione manuale della Attivazione manuale della Attivazione manuale della Attivazione manuale della rigenerazione rigenerazione rigenerazione rigenerazione...
  • Page 106 Riempimento con Riempimento con Riempimento con Riempimento con Riempimento con sostanz sostanz sostanze r e rigener igener igener igeneranti anti anti anti sostanz sostanz igener anti Rabboccare il rigenerante al più tardi quando il piatto forato (5 5 5 5 5 ) diventa visibile, oppure quando sul display viene indicato Sale insufficiente Sale insufficiente...
  • Page 107 Modifica lingua Modifica lingua Modifica lingua Modifica lingua Modifica lingua Modificare solo se non viene visualizzata la lingua desiderata. Premere il tasto Sf Sf Sf Sf Sfoglia oglia oglia oglia oglia ABC.. ABC.. Spostare il cursore su ABC.. ABC.. ABC.. I I I I I Premere OK Deutsch...
  • Page 108: Controlli

    L L L L L ’esecuzione di controlli ad inter ’esecuzione di controlli ad inter ’esecuzione di controlli ad inter ’esecuzione di controlli ad interv v v v v alli regolar alli regolar alli regolar i da i da Controlli Controlli ’esecuzione di controlli ad inter alli regolar...
  • Page 109: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Guasto Guasto Guasto Causa Causa Causa Rimedio Rimedio Rimedio Guasto Guasto Causa Causa Rimedio Rimedio Viene visualizzato Sale insuffi- Troppo poco rigenerante nel Rabboccare il rigenerante e pre- ciente.
  • Page 110 me e prescr me e prescr izioni di legge izioni di legge Norme e prescr me e prescr me e prescrizioni di legge izioni di legge izioni di legge nella r nella r nella rispettiv ispettiv ispettiv ispettiva v a versione più recente ersione più...
  • Page 111: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Impianto di addolcimento dell’acqua Impianto di addolcimento dell’acqua Impianto di addolcimento dell’acqua Tipo Tipo Tipo A A A A A QA P QA P QA Per er er er erla la la la la QA P Impianto di addolcimento dell’acqua Impianto di addolcimento dell’acqua...
  • Page 112 I I I I I...
  • Page 113 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave Pagina Pagina Pagina Inhoudsopgave Inhoudsopgave Pagina Pagina Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Omvang van de levering Omvang van de levering Omvang van de levering Omvang van de levering Omvang van de levering Toepassing Toepassing Toepassing Toepassing Toepassing Functie Functie Functie...
  • Page 114: Veiligheidsaanwijzingen

    V V V V V eiligheidsaanwijzingen eiligheidsaanwijzingen eiligheidsaanwijzingen eiligheidsaanwijzingen eiligheidsaanwijzingen De nettransformator in de stuurkop is volgens bevestigingswijze Z (DIN 60335) vervaardigd. Bij beschadiging van de leiding moet de complete nettransformator worden vervangen. Gev v v v v aar Een vervuild regenereermiddelreservoir kan de in- stallatie beschadigen en de waterkwaliteit negatief beïnvloeden.
  • Page 115: Omvang Van De Levering

    AQA Perla is geschikt voor het ontharden of gedeel- telijk ontharden van water voor consumptie en in- dustrieel gebruik (volgens de desbetreffende DIN 1988, deel 2 en 7, en de DVGW-bepalingen), ter bescherming van waterleidingen en de hierop aan- gesloten armaturen, apparaten, boilers, enz., tegen...
  • Page 116: Functie

    Functie Functie Functie Montagecondities Montagecondities Montagecondities AQA Perla is een Duplex-wateronthardingsinstallatie Neem de plaatselijke installatievoorschriften, algemene overeenkomstig het ionenuitwisselaarsysteem. De richtlijnen, algemene hygiënevoorwaarden en techni- installatie werkt met zuilen die in korte afstanden sche specificaties in acht. permanent wisselen. Deze werkwijze zorgt er ener-...
  • Page 117 BWT niet aansprakelijk. Als het ontharde water voor menselijk gebruik bedoeld is als bedoeld in de drinkwaterverordening, dan mag de Bij gebruik van regenereermiddel dat niet con- omgevingstemperatuur niet hoger zijn dan 25 °C.
  • Page 118: Montage

    Inbouwschema Inbouwschema Inbouwschema Inbouwschema Inbouwschema Drukverminderaar Water- Filter stop Waterstop NL NL NL NL NL Drukverminderaar Doseerinrichting optioneel vereist afhankelijk van bedrijfsomstandig- heden Bodemafvoer Montage Montage Montage Montage Montage Multiblock A Multiblock A Multiblock A Multiblock A Multiblock A De installatie volgens hiernaast afgebeeld schema aansluiten.
  • Page 119 Spoelwaterslang (11 11) goed in het Y-stuk steken. Spoelwaterslang (11 11) met verloop naar de water- afvoer (aansluiting op riolering) leiden en het einde met het meegeleverde bevestigingsmateriaal „druk- veilig” bevestigen. Overloopslang (18 x 24) op het veiligheidsverloop 12) steken, met kabelbinders borgen en met min. 10 cm verloop naar de waterafvoer (riool) leiden.
  • Page 120 Bediening en w Bediening en w Bediening en weerga eerga eergav v v v v e v eerga e van de bestur an de bestur an de besturing an de bestur Bediening en w Bediening en w eerga an de bestur bevestigt de bevestigt de bevestigt de...
  • Page 121: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Controleer of de installatie op juiste wijze (volgens DIN 1988, deel 4) is geïnstalleerd. Met AQUATEST de hardheid van het drinkwater voor de ontharder meten en noteren. 2 2 2 2 2 Bereiding v Bereiding v Bereiding van sol Bereiding v Bereiding v...
  • Page 122 Netstekker in de wandcontactdoos steken. Watertoevoer moet gesloten blijven. Op het display verschijnt het star star star star startscher tscher tscher tscher tscherm m m m m 0 l/h 00 : 00 : 01 met het versienummer. middel laten w middel laten w eglopen (ca.
  • Page 123 Spoelen bij inbedrijfstelling Spoelen bij inbedrijfstelling Spoelen bij inbedrijfstelling Spoelen bij inbedrijfstelling Spoelen bij inbedrijfstelling l / h Tijd Watertoevoer (Multiblock) langzaam opendraaien. Σ Actuele zachtwatervoorraad NL NL NL NL NL Toets Bladeren Bladeren Bladeren Bladeren indrukken Bladeren Cursor op Hand Hand Hand Hand...
  • Page 124 °dH °dH °dH °dH °dH Hardheid van versneden water Gewenste hardheid van versneden water invoeren (advies BWT: 4° - 8° dH). Waterhardheid invoeren! Waterhardheid invoeren! Waterhardheid invoeren! Waterhardheid invoeren! Waterhardheid invoeren! Met de pijl loodrecht naar het gewenste veld gaan.
  • Page 125 AQUATEST-hardheidstestapparaat de hardheid van het versneden water controleren en op het mengventiel (V V V V V ) corrigeren tot de gewenste waarde (advies BWT: 4°-8° dH) bereikt is. De dr De dr inkw...
  • Page 126: Controlelijst

    Controlelijst Controlelijst Controlelijst Controlelijst Controlelijst voor deskundige montage door de vakspecialist Na montage en inbe- Na montage en inbe- Na montage en inbe- Na montage en inbe- Na montage en inbe- drijfstelling kunt u met drijfstelling kunt u met drijfstelling kunt u met drijfstelling kunt u met drijfstelling kunt u met Is het verpakkingsmateriaal volledig uit het sol-...
  • Page 127: Bediening

    Bediening Bediening Bediening Bediening Bediening Neem de separate bedieningshandleiding voor de Multiblock Module en de Aansluit- set DN 32/32 in acht. Regeneratie handmatig activeren Regeneratie handmatig activeren Regeneratie handmatig activeren Regeneratie handmatig activeren Regeneratie handmatig activeren Bladeren Bladeren Toets Bladeren Bladeren Bladeren indrukken NL NL NL NL NL...
  • Page 128 Regenereer Regenereer middel vul- middel vul- Regenereer Regenereer Regenereermiddel vul- middel vul- middel vul- Regenereermiddel uiterlijk navullen als de zeefbodem (5 5 5 5 5 ) zichtbaar wordt, resp. als op het display Zouttek Zouttek Zouttek Zouttek Zouttekor or or or ort t t t t verschijnt. Alle gangbare regeneratiezoutsoorten (zout- tabletten DIN EN 973 type A bijv.
  • Page 129 Landstaal wijzigen Landstaal wijzigen Landstaal wijzigen Landstaal wijzigen Landstaal wijzigen Alleen wijzigen indien er een andere taal gewenst wordt. Bladeren Bladeren Toets Bladeren Bladeren Bladeren indrukken ABC..zetten, Cursor op ABC NL NL NL NL NL OK indrukken Deutsch Cursor op de gewenste taal zetten...
  • Page 130: Controles

    V V V V V oorw oorw oorw aarde v aarde v oor de w oor de w oor de wer er er er erking en de w king en de w king en de w aarborg zijn aarborg zijn Controles Controles oorw...
  • Page 131: Verhelpen Van Storingen

    V V V V V erhelpen v erhelpen v erhelpen v an stor an stor ingen ingen erhelpen v erhelpen van stor an stor an storingen ingen ingen Storing Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing Oplossing Storing Storing Oorzaak Oorzaak Oplossing Oplossing...
  • Page 132 men en w men en w ettelijk ettelijk oorschr oorschr iften iften Normen en w men en w men en wettelijk ettelijk ettelijke v e voorschr oorschr oorschriften iften iften meest recente v meest recente v meest recente versies ersies ersies ersies meest recente v...
  • Page 133: Technische Specificaties

    T T T T T echnische specificaties echnische specificaties echnische specificaties echnische specificaties echnische specificaties W W W W W ateronthardingsinstallatie ateronthardingsinstallatie ateronthardingsinstallatie ateronthardingsinstallatie T T T T T ype A A A A A QA P QA P QA Per er er er erla la la la la QA P ateronthardingsinstallatie QA P...
  • Page 134: Apparaatrapport

    NL NL NL NL NL...
  • Page 136 E-Mail: bwt@bwt.be Fax +34/93/4744730 Fax +44/1902/721333 E-Mail: bwtchrist@bwtchrist.hu E-Mail: cillit@cillit.com E-Mail: information@christwt.co.uk BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Ceská Republika s.r.o.

Table of Contents