Summary of Contents for Halyard COOLIEF TRANSDISCAL
Page 1
COOLIEF TRANSDISCAL COOLED RADIOFREQUENCY KIT Instructions for Use...
Page 2
Sterile water injection port Luer Locks - for connection 70 ml Mark of Tube Kit to COOLIEF* TRANSDISCAL* Probe COOLIEF* Pump Burette Connector Cable Reservoir COOLIEF* Cooled Radiofrequency Fig. 1 Sterile Tube Kit COOLIEF* RF COOLIEF* Generator Pump Unit COOLIEF* Cooled RF Sterile COOLIEF* Tube Kit...
Page 3
HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Cooled Radiofrequency Introducer contact with grounded metal surfaces. (sterile, single use): It is to be used with the HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Do not remove or withdraw the device while energy is being delivered. Cooled Radiofrequency Probes only. The COOLIEF* TRANSDISCAL* Introducer provides a path for the COOLIEF* TRANSDISCAL* Probe to the disc.
4. Connect the COOLIEF* TRANSDISCAL* Probes to the COOLIEF* Note: Please contact Halyard Health for a list of all model numbers and sizes. TRANSDISCAL* Y-Connector Cable. If the option of one COOLIEF*...
Water is not dripping Check to see if water is running down the wall Halyard Health’s sole liability for damages shall be limited to the cost to buyer of into the burette of the burette.
Interrompre l’utilisation si des valeurs inexactes, erratiques ou faibles Introducteur à radiofréquence refroidie COOLIEF* TRANSDISCAL* de sont observées. L’utilisation d’équipement endommagé risque de HALYARD* (stérile, à usage unique) : il est prévu pour être utilisé uniquement blesser le patient. avec les sondes à radiofréquence refroidie COOLIEF* TRANSDISCAL* de Ne pas modifier l’équipement HALYARD*.
5. À la fin de l’intervention, éliminer le kit de tubulure de manière dispositifs doivent être conservés dans un milieu frais et sec. appropriée. Remarque : contacter Halyard Health pour une liste de tous les numéros de Sonde de radiofréquence refroidie COOLIEF* TRANSDISCAL* de modèles et les tailles.
Garanties limitées TRANSDISCAL* et le kit de s’assurer que le kit de tubulure Halyard Health garantit que ces produits sont exempts de tout défaut ou de vice tubulure est raccordé à la sonde COOLIEF* de fabrication et de matériau d’ o rigine. Si ces produits se révèlent défectueux TRANSDISCAL*.
Page 9
Metallflächen in Kontakt kommen. Indikationen Während der Stromabgabe darf das Produkt weder entfernt noch zurückgezogen werden. Das HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Set für gekühlte Hochfrequenz ist in Verbindung mit dem HALYARD* COOLIEF* Hochfrequenzgenerator (PMG-115-TD/ Vorsichtsmaßnahmen PMG-230-TD/PMG-ADVANCED) (früher Baylis Schmerzmanagement-Generator Vor Gebrauch des COOLIEF* TRANSDISCAL* Sets müssen die beiliegende oder KIMBERLY-CLARK®...
Page 10
HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Sonde für gekühlte Hochfrequenz PMG-ADVANCED) und die COOLIEF* Schlauchpumpe wie in der Gebrauchsanweisung dargestellt auf. Schließen Sie das COOLIEF* TRANSDISCAL* Das COOLIEF* Schlauch-Set darf niemals von der COOLIEF* TRANSDISCAL* Y-Anschlusskabel wie in der Gebrauchsanweisung angegeben an den HF- Sonde abgenommen werden, während Hochfrequenzenergie abgegeben...
Produkte von Halyard Health, die in irgendeiner Weise repariert, umgebaut oder der COOLIEF* • Stellen Sie sicher, dass die Steckverbinder verändert wurden, noch gilt sie für Produkte von Halyard Health, die unsachgemäß TRANSDISCAL* Sonde. sauber und frei von Blockierungen sind.
Не изключвайте и не отстранявайте изделието по време на подаване Инструкции за експлоатация на енергия. Комплектът HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* за Cooled RF, в комбинация с Предпазни мерки генератора HALYARD* COOLIEF* за Cooled RF (PMG-115-TD/PMG-230-TD/PMG- Не се опитвайте да използвате комплекта COOLIEF* TRANSDISCAL*, преди...
Page 13
5. В края на процедурата изхвърлете комплекта тръбички по подходящ стерилни. Изделията трябва да се съхраняват на хладно и сухо място. начин. Забележка: Моля, свържете се с Halyard Health за списък на всички номера и Сонда HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* за Cooled RF размери на модели.
Page 14
комплекта тръбички комплектът тръбички е свързан със сондата COOLIEF* TRANSDISCAL*. Halyard Health гарантира, че тези изделия са без дефекти при оригинална изработка и материали. Ако тези изделия се окажат дефектни при оригинална • Проверете помпата COOLIEF*, за да се изработка или оригинални материали, Halyard Health, по своя абсолютна и...
Page 15
Juego de tubos estériles para el sistema de radiofrecuencia fría Una aparente baja potencia o el hecho de que el equipo no funcione HALYARD* COOLIEF* (estéril, de uso único, sin contacto corporal): Se utiliza correctamente con la configuración adecuada puede deberse a: 1) la aplicación para la circulación de agua estéril por circuito cerrado a través de la Sonda...
2. Conecte la sonda al Introductor usando el cierre Luer en el mango de la fresco y seco. sonda. (Fig. 8) Nota: Comuníquese con Halyard Health para obtener la lista de todos los números 3. Conecte la Sonda COOLIEF* TRANSDISCAL* al Juego de tubos. (Fig. 7) de modelo y tamaños.
TRANSDISCAL* o del garantía de las Sondas de RF y de los Cables conectores del Generador de Introductor está RF HALYARD* es de 90 días a partir de la fecha de compra a menos que se dañado. especifique lo contrario.
Page 18
Indikace na použití nezvyšujte, dokud nezkontrolujete, zda nedošlo k zřejmým poruchám nebo nesprávnému použití zařízení. Chlazená vysokofrekvenční souprava HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* spolu s Aby se předešlo riziku vznícení, zajistěte, aby v místnosti při aplikaci VF energie vysokofrekvenčním generátorem HALYARD* COOLIEF* (PMG-115-TD/PMG-230- nebyl přítomný...
Chlazená vysokofrekvenční sonda HALYARD* COOLIEF* Nástroje se musí uskladnit v chladném, suchém prostředí. TRANSDISCAL* Poznámka: Obraťte se na společnost Halyard Health se žádostí o seznam všech 1. Zaveďte sondy COOLIEF* TRANSDISCAL* do meziobratlové ploténky skrze čísel modelů a velikostí. zaváděče. Nikdy nezavádějte sondu COOLIEF* TRANSDISCAL*, pokud pocítíte podstatný...
• Zkontrolujte VF generátor, zda nejsou provozované nebo udržované v rozporu s návody společnosti Halyard Health. zobrazená chybová sdělení. Záruční období VF sond a kabelů konektorů VF generátorů HALYARD* je 90 dní od data koupě, pokud to není stanovené jinak. Konektor •...
Page 21
HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* kølet radiofrekvensintroducer RF-generatoren kan tilføre betydelig elektrisk strøm. Forkert (steril, til engangsbrug): Den må kun anvendes sammen med HALYARD* håndtering af COOLIEF* TRANSDISCAL* proberne, især når anordningen COOLIEF* TRANSDISCAL* kølede radiofrekvensprober. COOLIEF* TRANSDISCAL* er i drift, kan føre til skade på...
Page 22
2. Proben tilsluttes introduceren i luerlockstudsen på probehåndtaget, Anordningerne skal opbevares på et køligt og tørt sted. (fig. 8). Bemærk: En liste over alle modelnumre og størrelser fås ved at kontakte Halyard 3. Forbind COOLIEF* TRANSDISCAL* proben til slangesættet. (fig. 7) Health.
• Se efter, om der er fejlmeddelelser på der er blevet repareret, ændret eller modificeret på nogen måde, og gælder RF-generatoren. IKKE Halyard Healths produkter, der er blevet forkert opbevaret eller ikke er blevet installeret, betjent eller vedligeholdt ifølge Halyard Healths anvisninger. Probestikket og •...
Page 24
COOLIEF* TRANSDISCAL* sondide vääral kasutamisel võivad patsient või HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* jahutusega raadiosageduslik giid operaator viga saada, eriti seadme kasutamise ajal. (steriilne, ühekordseks kasutamiseks): Kasutamiseks ainult koos HALYARD* Ajal kui seade genereerib elektrivoolu ei tohiks patsient kokku puutuda COOLIEF* TRANSDISCAL* jahutusega raadiosageduslike sondidega. COOLIEF* maandatud metallpindadega.
Page 25
TRANSDISCAL* sondiga. lukkudega voolikutest ja 5 kontaktiga pistikuga kaablist. 5. Protseduuri lõpuks utiliseerige voolikukomplekt ettenähtud korras. COOLIEF* TRANSDISCAL* giid sisaldab isoleeritud roostevabast terasest kanüüli HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* jahutusega raadiosageduslik ja stiletti. sond COOLIEF*-i voolikukomplekt koosneb luer-lukkudega büretist ja painduvatest 1. Sisestage COOLIEF* TRANSDISCAL* sondid läbi giidide selgroolülide voolikutest, mis on mõeldud ühendamiseks COOLIEF* TRANSDISCAL* sondiga.
Page 26
õigusliku teooria tõttu, nõustub ostja, • Veenduge, et büreti reservuaar on et Halyard Health ei vastuta kasumi kaotusest tingitud kahjude või ostja klientide täidetud. sellesisuliste kahjude eest. Halyard Healthi ainus vastutus kahjunõudeks alust • Kontrollige visuaalselt voolikukomplekti andvate kahjude eest on piiratud Halyard Healthi poolt ostjale müüdud...
αποκλειστικά με τους Ψυχόμενους καθετήρες ραδιοσυχνοτήτων COOLIEF* Διακόψτε τη χρήση εάν παρατηρούνται ανακριβείς, εσφαλμένες ή TRANSDISCAL* HALYARD*. Ο Εισαγωγέας COOLIEF* TRANSDISCAL* παρέχει μια καθυστερημένες ενδείξεις θερμοκρασίας. Η χρήση εξοπλισμού που έχει διαδρομή για τον Καθετήρα COOLIEF* TRANSDISCAL* προς τον δίσκο.
στείρα. Οι συσκευές πρέπει να φυλάσσονται σε δροσερό, στεγνό χώρο. Προσοχή: Συνδέστε ένα Κιτ σωλήνα σε έναν Καθετήρα COOLIEF* Σημείωση: Επικοινωνήστε με την Halyard Health για να λάβετε έναν κατάλογο που TRANSDISCAL*. περιέχει όλους τους αριθμούς και τα μεγέθη των μοντέλων.
Αυτή η περιορισμένη εγγύηση ισχύει μόνο για γνήσια εργοστασιακά προϊόντα τα οποία έχουν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τη φυσιολογική και ενδεδειγμένη χρήση τους. Η περιορισμένη εγγύηση της Halyard Health ΔΕΝ ισχύει για προϊόντα Halyard Health τα οποία έχουν επισκευαστεί, αλλοιωθεί ή τροποποιηθεί με...
Page 30
για τους Καθετήρες RF HALYARD* και τα Καλώδια σύνδεσης γεννήτριας RF είναι 90 ημέρες από την ημερομηνία αγοράς, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Αποποίηση ευθύνης και αποκλεισμός άλλων εγγυήσεων Δεν παρέχεται καμία εγγύηση οποιουδήποτε είδους έκτασης πέραν της περιγραφής των παραπάνω εγγυήσεων. Η Halyard Health αποποιείται την...
Page 31
Kit di tubi sterili per radiofrequenza raffreddata HALYARD* COOLIEF* Durante l’erogazione di energia non estrarre o ritirare il dispositivo. (sterile, monouso, senza contatto corporeo): è utilizzato per la circolazione a Precauzioni ciclo chiuso di acqua sterile attraverso una sonda COOLIEF* TRANSDISCAL*.
5. Al termine della procedura, smaltire il kit di tubi secondo il metodo Conservare i dispositivi in luogo fresco e asciutto. adeguato. Nota - rivolgersi a Halyard Health per richiedere un elenco di tutti i numeri di Sonda a radiofrequenza raffreddata HALYARD* COOLIEF* modello e le misure disponibili.
• Verificare la pompa COOLIEF* controllando Halyard Health si impegna, a sua sola discrezione, a sostituire o a riparare i che il coperchio non sia aperto. prodotti interessati, al netto delle spese di trasporto e di manodopera associate •...
HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* atdzesētās radiofrekvences darbībai. terapijas ievadītājs (sterils, vienreizējas lietošanas): lietot tikai ar HALYARD* RF ģenerators spēj radīt ievērojamu elektrisko jaudu. Nepareiza COOLIEF* TRANSDISCAL* atdzesētās radiofrekvences terapijas zondēm. COOLIEF* rīkošanās ar COOLIEF* TRANSDISCAL* zondēm, īpaši, kad ierīce ir TRANSDISCAL* ievadītājs nodrošina COOLIEF* TRANSDISCAL* zondei ievades ceļu...
Page 35
2. Kad ievadītājs atrodas vēlamajā pozīcijā, uzmanīgi izņemiet stiletu no ievadītāja. 3. Atkārtojiet 1. un 2. soli ar otru ievadītāju. HALYARD* COOLIEF* atdzesētās radiofrekvences terapijas sterilu caurulīšu komplekts (1. att.) 1. Ievietojiet bireti biretes turētājā COOLIEF* sūkņa vienības sānā. Biretes...
Page 36
Halyard Health atbildība par bojājumiem tiek ierobežota līdz izmaksai pircējam Ūdens nepil biretē. Pārbaudiet, vai ūdens tek lejup pa biretes par konkrēto preci, kuru Halyard Health pārdevis pircējam, un sakarā ar kuru tiek sieniņu. iesniegta sūdzība par saistību neievērošanu. Tiek uzskatīts, ka pircējs, izmantojot šo ierīci, pieņem iepriekš minēto ierobežoto Caurulīti nevar ievietot...
Page 37
HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* aušinamos radiodažninės biakuplastikos rinkinys Rx Only: Federaliniai (JAV) įstatymai numato, kad šį įtaisą galima parduoti tik HALYARD* įrangos modifikuoti negalima. Bet kokia modifikacija gali gydytojui arba jo nurodymu. pakenkti prietaiso saugumui ir veiksmingumui. Kai suaktyvinamas COOLIEF* RD generatorius, sužadinti ir Prietaiso aprašymas...
Page 38
5. Užbaigę procedūrą, vamzdelių rinkinį išmeskite tinkama tvarka. Luerio jungtimis, skirtomis prijungimui prie COOLIEF* TRANSDISCAL* zondo. HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* aušinamas radiodažninis zondas Rinkinio komponentai yra sterilizuoti etileno oksido dujomis ir tiekiami sterilūs. 1. Per punkcines adatas į tarpslankstelinį diską įveskite COOLIEF* Šiuos įtaisus reikia laikyti vėsios, sausos aplinkos sąlygomis.
Page 39
Atsakomybės dėl žalos atlyginimo apribojimas Vanduo necirkuliuoja • Patikrinkite, ar COOLIEF* vamzdelių Pirkėjas aiškiai sutinka, kad Halyard Health nėra atsakinga už žalą dėl pelno vamzdeliais COOLIEF* rinkinys teisingai prijungtas prie zondo. nuostolių ar pirkėjo klientų pareikštų pretenzijų atlyginti tokią žalą, susijusių su TRANSDISCAL* •...
Page 40
és az egyéb elektromos orvosi berendezések HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* hűtött rádiófrekvenciás kanül megzavarhatják egymás működését. (steril, egyszer használatos): Csak a HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* hűtött Az RF generátor jelentős elektromos teljesítmény továbbítására képes. rádiófrekvenciás szondákkal együtt használható. A COOLIEF* TRANSDISCAL* A páciens vagy a kezelő...
A készlet alkatrészeit etilén-oxiddal sterilizálva szállítják. Az eszközöket hűvös, segítségével. (8. ábra) száraz környezetben kell tárolni. 3. Csatlakoztassa a COOLIEF* TRANSDISCAL* szondát a tubuskészlethez. Megjegyzés: Az összes modellszám és méret a Halyard Health cégtől (7. ábra) szerezhető be. 4. Csatlakoztassa a COOLIEF* TRANSDISCAL* szondákat a COOLIEF* TRANSDISCAL* Y-csatlakozós kábelhez.
COOLIEF* szivattyú fedele. Korlátozott jótállás • Ellenőrizze az RF generátor esetleges A Halyard Health jótállást vállal azért, hogy ezek a termékek mentesek minden hibaüzeneteit. gyártási és anyaghibától. Ha ezek a termékek gyártási vagy anyaghibásnak bizonyulnak, a Halyard Health saját kizárólagos döntése alapján kicseréli vagy A szonda csatlakozója...
Indicaties voor gebruik De COOLIEF* TRANSDISCAL* set mag pas worden gebruikt nadat de bijbehorende De HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* CRF set is in combinatie met de gebruiksaanwijzing en de gebruikershandleiding voor de RF generator grondig HALYARD* COOLIEF* radiofrequentiegenerator (RF generator) (PMG-115-TD/ zijn gelezen.
De hulpmiddelen dienen koel en droog te worden bewaard. 3. Sluit de COOLIEF* TRANSDISCAL* sonde aan op de slangset. (afb. 7) NB: Neem contact op met Halyard Health voor een lijst met alle modelnummers 4. Sluit de COOLIEF* TRANSDISCAL* sondes aan op de COOLIEF* en maten.
Page 45
Health die op welke wijze dan ook zijn gerepareerd, gewijzigd of gemodificeerd De sondeconnector • Controleer of de stekkerpennen van de en geldt NIET voor producten van Halyard Health die niet op juiste wijze zijn past niet in de connectors in de juiste oriëntering zijn opgeslagen of die zijn geïnstalleerd, gebruikt of onderhouden op een wijze...
Page 46
HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Cooled RF innfører (steril, kontakt med jordede metalloverflater. engangsbruk): Denne skal bare brukes med HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Ikke fjern eller trekk tilbake enheten mens energi blir sendt ut. Cooled RF prober. COOLIEF* TRANSDISCAL* innfører skaper en vei for COOLIEF* Forholdsregler TRANSDISCAL*-proben til skiven.
Page 47
5. Velg behandlingsmodus på COOLIEF* RF-generatoren. Sett avanserte lagres på et kjølig og tørt sted. innstillinger og parametrene for RF-forsyning i COOLIEF* RF-generatoren Merk: Kontakt Halyard Health for en liste over alle modellnummer og -størrelser. som beskrevet i brukermanualen. Inspeksjon før bruk 6.
L-formede slangeføringene. kjøperens kostnad for de spesifiserte varene Halyard Health har solgt til kjøper og P eller etterkjøling. som er grunnlaget for påstanden om ansvar. • Påse at byrettens reservoar er fylt.
Page 49
(sterylny, jednorazowego użytku): Introduktor COOLIEF* TRANSDISCAL* Nie należy modyfikować sprzętu HALYARD*. Jakiekolwiek modyfikacje firmy HALYARD* może być używany tylko z chłodzonymi próbnikami RF firmy mogą naruszyć bezpieczeństwo i skuteczność urządzenia. HALYARD*. Introduktor COOLIEF* TRANSDISCAL* zapewnia dostęp do dysku dla Kiedy generator COOLIEF* RF zostanie uruchomiony, pola elektryczne próbnika COOLIEF* TRANSDISCAL*.
COOLIEF* TRANSDISCAL* należy obserwować na fluoroskopie czy nie 3. Powtórzyć czynności 1-2 z drugim introduktorem. tworzy się jakieś wygięcie. Jeżeli zaobserwowano jakiekolwiek wygięcie lub Chłodzony sterylny zestaw rurek RF COOLIEF* firmy HALYARD* wyczuwa się znaczny opór, to należy przerwać dalsze wkładanie próbnika (Ryc. 1) COOLIEF* TRANSDISCAL*.
Upewnić się, że urządzenia Ograniczone gwarancje są suche i w temperaturze pokojowej. Jeżeli Firma Halyard Health gwarantuje, że niniejsze produkty są wolne od wad problem nie ustępuje, należy przerwać w oryginalnym wykonaniu i materiałach. Jeśli produkty te okażą się wadliwe używanie.
Não remover nem retirar o dispositivo enquanto a energia estiver a Kit de tubos estéreis para radiofrequência arrefecida da COOLIEF* da ser fornecida. HALYARD* (estéril, de uso único, sem contacto corporal): é utilizado para uma circulação de água estéril em circuito fechado, através de uma sonda COOLIEF* Precauções TRANSDISCAL*.
5. No fim do procedimento, eliminar o kit de tubos de forma adequada. estéreis. Os dispositivos devem ser armazenados em local fresco e seco. Sonda por radiofrequência arrefecida COOLIEF* TRANSDISCAL* da Nota : Contactar a Halyard Health para obter uma lista de todos os números de HALYARD* modelos e tamanhos.
às instruções da Halyard Health. O período de garantia referente às sondas por introdutor COOLIEF* RF e aos cabos de conexão de RF da HALYARD* é de 90 dias a partir da data da TRANSDISCAL*. compra, a menos que seja mencionado o contrário.
Kitul pentru tubul steril rece de înaltă frecvenţă HALYARD* COOLIEF* A nu se muta sau a se scoate din priză în timpul livrării curentului. (steril, de unică folosinţă, fără contact corporal): Este folosit pentru circuitul închis al apei sterile printr-o sondă...
Page 56
într-un mediu uscat şi rece. Sonda rece de înaltă frecvenţă HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Notă: A se contacta Halyard Health pentru o listă a tuturor mărimilor şi numerelor 1. A se introduce sonda COOLIEF* TRANSDISCAL* în discul intravertebral, de modele.
în scopul lor intenţionat sonda COOLIEF* • A se controla conecţiile garniturilor luer şi normal. Garanţia limitată a lui Halyard Health NU se va aplica la produsele lui TRANSDISCAL* şi kitul pentru a se asigura conectarea kitului de Halyard Health care au fost reparate, alterate sau modificate în vreun fel şi NU...
Система для радиочастотной терапии с охлаждением HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* Rx Only: Согласно федеральному законодательству США, данное устройство инфекционными заболеваниями, способными привести к подлежит продаже только медицинским работникам или по их заказу. нанесению вреда его здоровью, заболеваниям или смерти. Электрод COOLIEF* TRANSDISCAL* следует использовать совместно...
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ проведение процедур радиочастотной аблации в Примечание: для получения полного перечня каталожных номеров и условиях отсутствия циркуляции воды по трубкам, при ее утечке или размеров всех моделей обратитесь в компанию Halyard Health наличии видимых воздушных пузырьков в трубках. В этих случаях Проверка перед использованием...
Page 60
Убедитесь в правильности следующих соответствии с применимыми требованиями. температура соединений. Охлаждаемый электрод для системы радиочастотной аблации электрода HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* • Электродов с Y-образным ИЛИ соединительным кабелем. 1. Введите электрод COOLIEF* TRANSDISCAL* в межпозвоночный диск Неточные, • Y-образного соединительного кабеля с...
неправильно хранившимся, устанавливавшимся, использовавшимся или обслуживавшимся с нарушением инструкций производителя. Гарантийный срок для РЧ-электродов и соединительных кабелей для РЧ-генератора HALYARD* составляет 90 дней с даты продажи, если не указано иное. Отказ от ответственности и прочих гарантий Не предоставляется никаких гарантий, выходящих за пределы...
Page 62
Zavádzač VF generátor je schopný vydávať podstatný elektrický výkon. HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* vytvára cestu pre sondu COOLIEF* Nesprávna manipulácia so sondami COOLIEF* TRANSDISCAL* môže viesť TRANSDISCAL* k platničke. k poraneniu pacienta alebo obsluhy, najmä pri prevádzke zariadenia.
Page 63
Nástroje sa musia uskladniť v chladnom, suchom prostredí. 1. Zaveďte sondy COOLIEF* TRANSDISCAL* do medzistavcovej platničky Poznámka: Obráťte sa na spoločnosť Halyard Health so žiadosťou o zoznam cez zavádzače. Nikdy nezavádzajte sondy COOLIEF* TRANSDISCAL*, ak všetkých čísiel modelov a veľkosti.
Page 64
Izolácia na sonde alebo spoločnosti Halyard Health. Záručné obdobie VF sond a káblov konektorov Nepoužívajte. Okamžite zlikvidujte. VF generátorov spoločnosti HALYARD* je 90 dní od dátumu kúpi, ak to nie je zavádzaču COOLIEF* stanovené inak. TRANSDISCAL* je poškodená...
Page 65
Indikacije za uporabo Za preprečitev tveganja vžiga zagotovite, da med dostavo RF energije v sobi niso prisotni gorljivi materiali. Hlajeni radiofrekvenčni komplet HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL*, skupaj z Komponente kompleta COOLIEF* TRANSDISCAL* smejo uporabljati samo radiofrekvenčnim generatorjem HALYARD* COOLIEF* (PMG-115-TD/PMG-230- zdravniki, ki so seznanjeni s tehniko RF odstranitve tkiva.
Page 66
3. Ponovite koraka 1 – 2 z drugim uvajalnikom. vtičnico za zdravljenje Hlajeni radiofrekvenčni sterilni komplet cevk HALYARD* COOLIEF* Preverite, če je na COOLIEF* RF generatorju (Slika 1) sporočilo o napaki. Vizualno preglejte sondo ali kabel, da nima 1.
Page 67
COOLIEF* obliki črke L. da podjetje Halyard Health ne bo odgovorno za odškodnino za izgubo dobička ali TRANSDISCAL*. • Zagotovite, da je bil rezervoar birete zahtevke kupčevih strank za kakršnokoli tako odškodnino. Izključna odgovornost napolnjen.
Page 68
Vaurioituneiden laitteiden käyttö voi aiheuttaa potilasvahingon. Välineen kuvaus HALYARD*-laitteisiin ei saa tehdä muutoksia. Mitkä tahansa muutokset HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* -jäähdytetyn saattavat vaarantaa laitteen turvallisuuden ja toiminnan. radiotaajuusvälineistön sisäänviejä (steriili, kertakäyttöinen): Sitä Kun COOLIEF*-radiotaajuusgeneraattori käynnistetään, johtuneet käytetään vain yhdessä...
2. Kytke anturi asettimeen anturin kahvassa olevalla luer lock -liittimellä. Huomautus: Ota yhteys Halyard Healthiin, jos haluat luettelon kaikista (Kuva 8) mallinumeroista ja ko’ o ista. 3. Liitä COOLIEF* TRANSDISCAL*-koetin letkuun. (Kuva 7) Käyttöä...
Page 70
Tarkista, antaako COOLIEF*- Rajattu takuu radiotaajuusgeneraattori virheilmoituksen. Halyard Health takaa, että näissä tuotteissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja. Tarkasta koetin ja kaapeli silmävaraisesti Jos osoittautuu, että näissä tuotteissa on työn laatuun tai alkuperäisiin vaurioiden varalta. Varmista, että laitteet materiaaleihin liittyviä vikoja, Halyard Health vaihtaa tai korjaa, yksinomaisesti ovat kuivia ja huoneenlämpöisiä.
Page 71
Under energitillförseln får patienten inte komma i kontakt med HALYARD* COOLIEF* TRANSDISCAL* kyld RF-introducer (steril, för jordade metallytor. engångsbruk): Introducern är avsedd endast för användning med HALYARD* Avlägsna inte och dra inte tillbaka enheten medan energi levereras. COOLIEF* TRANSDISCAL* kylda RF-sonder. COOLIEF* TRANSDISCAL*-introducern Försiktighetsåtgärder...
Page 72
Y-kontaktkabelns sida ”COOLIEF* TRANSDISCAL* Probe A” (COOLIEF* förvaras svalt och torrt. TRANSDISCAL*-sond A). OBS! Kontakta Halyard Health om ni önskar få en lista över samtliga modeller 5. Välj behandlingsläge på COOLIEF*-diatermiapparaten. Ställ in och storlekar. avancerade inställningar och parametrar för RF-tillförsel på COOLIEF*- Inspektion före användning...
L-formade slangspåren. de specificerade produkter som sålts av Halyard Health till köparen och som givit upphov till skadeståndsanspråket. Flottören har fastnat Stäng locket till pumphuvudet. Skaka Köparens användning av denna produkt ska anses utgöra godkännande av...
ölçer. Enerji dağıtımı sırasında cihazı hareket ettirmeyin ve prizden HALYARD* COOLIEF* Soğutmalı Radyo Frekans Steril Tüp Seti (steril, tek çekmeyin. kullanımlık ve vücutla temas ettirilmemesi gerekir): Bu set, steril suyun COOLIEF* TRANSDISCAL* Sonda içinde kapalı devre halinde devir-daimini sağlar. Cihaz bir Uyarılar/Önlemler...
Cihazların serin ve kuru yerlerde saklanması gerekir. 1. COOLIEF* TRANSDISCAL* Sondaları, İntrodüserleri kullanarak Not: Tüm model numaraları ve boyutları hakkında bilgi almak için Halyard Health intervertebral disk içine yerleştirin. Hissedilir derecede bir engelle ile iletişime geçiniz.
Sorun Giderme Müşteri Hizmetleri ve Ürün İade Bilgisi Aşağıdaki tablo, kullanıcıya potansiyel problemleri teşhis etmede yardımcı olmak Satın aldığınız bu HALYARD* Ekipmanı ile bir probleminiz veya ürün hakkında bir için bazı yöntemler sunmaktadır: sorunuz varsa teknik destek personelimiz ile iletişim kurunuz:...
Page 77
마십시오. 전극 온도를 측정합니다. 정상적인 설정에서 전원 출력이 현저하게 낮거나 장비가 HALYARD* COOLIEF* 냉각 고주파 멸균 튜브 키트(멸균, 일회용, 올바르게 작동하지 않을 경우 1) 분산 전극의 적용이 신체 접촉 없음): COOLIEF* TRANSDISCAL* 탐침을 통과하는 멸균수의 잘못되었거나 2) 전기 도선에 전원이 흐르지 않기 때문일 수...
Page 78
키트 구성품은 산화에틸렌으로 멸균되어 제공됩니다. 장치는 연결합니다(그림 8). 서늘하고 건조한 곳에 보관해야 합니다. 3. COOLIEF* TRANSDISCAL* 탐침을 튜브 키트에 연결합니다. 주의: 모든 모델 번호 및 크기 목록은 Halyard Health에 (그림 7) 문의하십시오. 4. COOLIEF* TRANSDISCAL* 탐침을 COOLIEF* TRANSDISCAL* Y 커넥터...
Page 79
COOLIEF* TRANSDISCAL* 사용하지 마십시오. 즉시 적용되지 않습니다. 다른 언급이 없는 경우 폐기합니다. 탐침 또는 유도관의 HALYARD* RF 탐침 및 RF 발생기 커넥터 케이블의 보증 기간은 절연체 손상. 구입일로부터 90일입니다. COOLIEF* TRANSDISCAL* • COOLIEF* 튜브 키트가 탐침에 기타 보증의 부인 및 배제...
Page 84
Distributed in the USA by Halyard Sales, LLC, Alpharetta, GA 30004; In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com Halyard Health, Inc., 5405 Windward Parkway, Alpharetta, GA 30004 USA Halyard Belgium BVBA, Leonardo Da Vincilaan 1, 1930 Zaventem, Belgium; Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited;...
Need help?
Do you have a question about the COOLIEF TRANSDISCAL and is the answer not in the manual?
Questions and answers