Halyard ON-Q Patient Manuallines

Halyard ON-Q Patient Manuallines

Pain relief system
Hide thumbs Also See for ON-Q:
Table of Contents
  • Directives Pour Le Patient
  • Patientenleitfaden
  • Recomendaciones para el Paciente
  • Pokyny Pro Pacienta
  • Patientvejledning
  • Κατευθυντήρια Οδηγία Για Τον Ασθενή
  • Leiðbeiningar Sjúklings
  • Linee Guida Per Il Paziente
  • Richtlijnen Voor de Patiënt
  • Pasientveiledning
  • Wytyczne Dla Pacjenta
  • Directriz para O Doente
  • Руководство Для Пациента
  • Potilaan Ohjeistus
  • Riktlinjer För Patient
  • Hasta Kılavuzu
  • 환자용 지침

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PAIN RELIEF SYSTEM
PATIENT
GUIDELINES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ON-Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Halyard ON-Q

  • Page 1 PAIN RELIEF SYSTEM PATIENT GUIDELINES...
  • Page 3: Table Of Contents

    ON-Q PAIN RELIEF SYSTEM PATIENT GUIDELINES • e n Patient Guidelines Directives pour le patient Patientenleitfaden Recomendaciones para el paciente • c s Pokyny pro pacienta • d a Patientvejledning • e l Κατευθυντήρια οδηγία για τον ασθενή Leiðbeiningar sjúklings •...
  • Page 5: Pain Relief System

    • e n ON-Q PAIN RELIEF SYSTEM PATIENT GUIDELINES Pump Clamp SELECT-A-FLOW Variable Rate Controller Filter Attaches To Catheter Tubing Flow Controller ONDEMAND Bolus Button This Guideline is intended to supplement the specific instructions from your healthcare provider. See figures...
  • Page 6 WHAT IS THE ON-Q PUMP? The ON-Q* Pump is a balloon type pump filled with a medicine to treat your pain. It blocks the pain in the area of your procedure, giving you better pain relief than taking only a narcotic type medicine.
  • Page 7 Depending on the size of your pump, it may take 2-5 days to give all the medicine. All your medicine has been delivered when the ON-Q* pump is no longer full. The outside bag will be flat and a hard tube can be felt in Clamp the middle of the pump.
  • Page 8 ON-Q* PAIN RELIEF SYSTEM SELECT-A-FLOW* Rate WITH SELECT-A-FLOW* DEVICE The SELECT-A-FLOW* device is a flow controller that allows your doctor Cover Lock (Optional) to adjust the amount of medicine you receive to best meet your needs. Your SELECT-A-FLOW* device may be either 1–7 or 2–14 ml/hr.
  • Page 9 Caution: The ONDEMAND* bolus should be worn outside your clothing and kept at room temperature. ON-Q* FIXED FLOW RATE If you don’t see SELECT-A-FLOW* or ONDEMAND* device, then your pump has a Fixed Flow Rate.
  • Page 10 • If leaking from the pump or pump tubing occurs: ✓ Close the clamp on the tubing and call your doctor. ✓ Please save the pump for your doctor to return to Halyard Health. Warning: The following symptoms or situations may represent a serious medical condition.
  • Page 11 Technical Bulletins. Rx only = Caution: Federal (U.S.A) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. * Registered Trademark or Trademark of Halyard Health, Inc., or its affiliates. © 2015 HYH. All rights reserved.
  • Page 12: Directives Pour Le Patient

    SYSTÈME DE SOULAGEMENT DE LA DOULEUR ON-Q DIRECTIVES POUR LE PATIENT Pompe Clamp SELECT-A-FLOW Commande de débit variable Filtre Se Fixe Au Cathéter Tube Régulateur De Débit ONDEMAND Bouton d’injection de bolus Ces directives sont destinées à complémenter les indications spécifiques données par votre médecin.
  • Page 13 QU’EST-CE QUE LA POMPE ON-Q La pompe ON-Q* est un type de pompe à ballonnet remplie d’un médicament pour traiter votre douleur. Le médicament bloque la douleur dans la région de l’intervention, en vous donnant un meilleur effet analgésique que la simple prise de médicament de type narcotique. Vous pourriez avoir moins besoin de médicament contre la douleur avec la pompe ON-Q*.
  • Page 14 Tube la totalité du médicament. Tout le médicament à été administré quand la pompe ON-Q* n’ e st plus pleine. La poche extérieure est alors plate et un tube rigide est repérable au toucher au milieu de la pompe. Votre médecin enlèvera la pompe et le cathéter quand tout le médicament...
  • Page 15 SYSTÈME DE SOULAGEMENT Débit Du Régulateur DE LA DOULEUR ON-Q* AVEC SELECT-A-FLOW* DISPOSITIF SELECT-A-FLOW* Le dispositif SELECT-A-FLOW* est un contrôleur de débit qui permet à Serre-câble du couvercle (En option) votre médecin d’ajuster la quantité de médicament que vous recevez pour mieux répondre à...
  • Page 16 Pour recevoir une dose supplémentaire de médicament ✓ Si votre médecin vous l’a demandé, suivez ses recomman dations quant à la fréquence d’administration de bolus. ✓ Appuyez sur le bouton d’administration de bolus jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Le médicament sera administré et le bouton d’administration de bolus ressortira après plusieurs minutes.
  • Page 17 DÉBIT FIXE ON-Q* Le débit de votre pompe est fixe si vous ne voyez pas les dispositifs ONDEMAND* ou SELECT-A-FLOW*. ✓ Vérifiez que la partie inférieure du tube de la pompe avec le régulateur de débit est en contact avec la peau. Ceci permet à...
  • Page 18 • En cas de survenue d’une fuite de la pompe ou de la tubulure : ✓ Fermer le clamp sur la tubulure de votre pompe et appelez votre médecin. ✓ Veuillez conserver la pompe pour que votre médecin puisse la retourner à Halyard Health. Avertissement: Les symptômes suivants peuvent représenter un problème médical grave.
  • Page 19 Rx only = Attention : Conformément à la législation fédérale des États-Unis, ce dispositif ne peut être vendu que par médecin ou sur ordonnance. *Marque de commerce ou marque déposée de Halyard Health, Inc. ou de ses filiales. © . Tous droits réservés.
  • Page 20: Patientenleitfaden

    ON-Q* SCHMERZLINDERUNGSSYSTEM PATIENTENLEITFADEN Pompe Clamp SELECT-A-FLOW Variable Durchflusssteuerung Filtre Se Fixe Au Cathéter Tube Régulateur De Débit ONDEMAND Bolusknopf Dieser Leitfaden soll die Informationen ergänzen, die Sie von Ihrem Arzt oder dem Pflegepersonal erhalten haben. Anhand der Abbildungen können Sie feststellen, wie der Durchfluss Ihrer Pumpe geregelt wird und die entsprechenden Anweisungen befolgen.
  • Page 21 Die ON-Q* Pumpe ist eine Pumpe vom Ballontyp, die mit einem schmerzlindernden Medikament gefüllt ist. Es stillt den Schmerz im Bereich der Operation und lindert so Ihre Schmerzen besser, als wenn Sie nur ein Narkotikum einnähmen. Bei Verwendung der ON-Q* Pumpe wird wahrscheinlich Ihr Schmerzmittelgebrauch reduziert.
  • Page 22 Clamp Medikament abgegeben wurde. Tubing WAS SOLL ICH MIT MEINER ON-Q* PUMPE TUN, WÄHREND ICH SCHLAFE? ✓ Legen Sie die Pumpe auf den Nachttisch oder auf die Bettdecke. ✓ Legen Sie die Pumpe nicht unter die Bettdecke, weil sie sich dort zu stark erwärmt.
  • Page 23 Rate Für ON-Q* SCHMERZLINDERUNGSSYSTEM MIT SELECT-A-FLOW* VORRICHTUNG SELECT-A-FLOW* Bei der SELECT-A-FLOW* Vorrichtung handelt es sich um eine Abdeckungssperre (Optional) Durchflusssteuerung, mit der Ihr Arzt die Medikamentenmenge, die Sie erhalten, optimal auf Ihren Bedarf einstellen kann. Ihre SELECT-A- FLOW* Vorrichtung kann entweder auf 1–7 oder 2–14 ml/h eingestellt Flusswähl-...
  • Page 24 ✓ Drücken Sie die Bolustaste, bis sie einrastet. Das Medikament wird verabreicht. Nach ein paar Minuten springt die Bolustaste wieder hoch. Der Bolus wird dann erneut aufgefüllt. Wenn der Bolusknopf nicht einrastet oder Warnhinweis: nach 30 Minuten nicht wieder herausspringt, schließen Sie die Klemme am Pumpenschlauch und verständigen Sie Ihren Arzt, weil Sie möglicherweise eine größere Medikamentenmenge erhalten als erwartet.
  • Page 25 ON-Q* MIT FESTER DURCHFLUSSGESCHWINDIGKEIT Wenn Sie keine ONDEMAND* oder SELECT-A-FLOW* Vorrichtungen sehen, ist die Durchflussgeschwindigkeit Ihrer Pumpe fest eingestellt. ✓ Vergewissern Sie sich, dass der untere Abschnitt des Pumpenschlauchs mit dem Durchflussregler auf Ihrer Haut anliegt. Dadurch wird sichergestellt, dass die Pumpe das...
  • Page 26 • Bei Auftreten von Undichtigkeiten aus der Pumpe oder dem Pumpenschlauch: ✓ Schließen Sie die Klemme an Ihrer Pumpe und verständigen Sie Ihren Arzt. ✓ Bitte heben Sie die Pumpe auf, damit Ihr Arzt sie an Halyard Health zurückschicken kann. Warnhinweis: Die folgenden Anzeichen können auf einen ernsthaften medizinischen Zustand hindeuten.
  • Page 27 Sie www.halyardhealth.com für aktuelle Produktinformationen und technische Datenblätter. Rx only = Achtung: Laut US-Bundesgesetz darf dieses Produkt nur an Ärzte oder auf ärztliche Anordnung verkauft werden. *Eingetragene Marke oder Marke von Halyard Health, Inc. oder dessen angegliederten Unternehmen. © . Alle Rechte vorbehalten.
  • Page 28: Recomendaciones Para El Paciente

    SISTEMA DE ALIVIO DEL DOLOR ON-Q RECOMENDACIONES PARA EL PACIENTE Bomba Pinza SELECT-A-FLOW Regulador de flujo variable Filtro Se Sujeta Al Catéter Tubo Regulador De Flujo ONDEMAND Botón de bolo Estas recomendaciones están concebidas como suplemento a las instrucciones concretas que le de su profesional médico.
  • Page 29 La bomba ON-Q* es una bomba de tipo balón cargada con un medicamento para tratar su dolor. Bloquea el dolor en la zona de la intervención, lo que le proporciona un mayor alivio del dolor que si sólo toma un narcótico. Con la bomba ON-Q*, es probable que usted necesite tomar menos analgésico.
  • Page 30 La medicación se habrá administrado Duro por completo cuando la bomba ON-Q* deje de estar llena. La bolsa externa se aplanará y se podrá sentir un tubo rígido en la zona media de la bomba. A menos que haya recibido otras instrucciones, su médico retirará...
  • Page 31 SISTEMA DE ALIVIO DEL Velocidad De Flujo DOLOR ON-Q* CON SELECT-A-FLOW DISPOSITIVO SELECT-A-FLOW* El dispositivo SELECT-A-FLOW* es un regulador de flujo que permite Cierre De La Tapa a su médico ajustar la cantidad de medicamento que usted recibe (Opcional) para ajustarlo de manera óptima a sus necesidades. Su dispositivo SELECT-A-FLOW* puede ser de 1-7 o de 2-14 ml/h.
  • Page 32 Para recibir una dosis extra de medicación ✓ Si su médico le ordena hacerlo, siga sus instrucciones sobre la frecuencia con la que puede administrar un bolo. ✓ Presione el botón del bolo hasta que quede bloqueado en su lugar. La medicación se administrará...
  • Page 33 FLUJO FIJO DE LA BOMBA ON-Q* Si no ve dispositivos ONDEMAND* o SELECT-A-FLOW*, su bomba tiene un flujo fijo. ✓ Asegúrese de que la parte inferior del tubo de la bomba con el regulador de flujo esté próxima a la piel. Esto permitirá...
  • Page 34 • Si se observan fugas en la bomba o en el tubo de la bomba: ✓ Cierre la pinza del tubo de la bomba y llame a su médico. ✓ Guarde la bomba para que su médico la devuelva a Halyard Health. Advertencia: Los síntomas siguientes podrían representar una afección médica seria. Cierre la pinza del tubo de la bomba inmediatamente y llame al médico para que el paciente no sufra...
  • Page 35 Rx only = Precaución: Las leyes federales estadounidenses limitan la venta de este dispositivo a médicos o por orden de un médico. *Marca registrada o marca comercial de Halyard Health, Inc. o de sus filiales. © . Todos los derechos reservados.
  • Page 36: Pokyny Pro Pacienta

    • c s SYSTÉM ULEVUJÍCÍ BOLESTI ON-Q POKYNY PRO PACIENTA Pumpa Svorka SELECT-A-FLOW Variabilní regulátor průtoku Filtr Pro Připojení Ke Katetru Hadička Regulátor Průtoku ONDEMAND Bolusové tlačítko Tyto pokyny doplňují konkrétní instrukce, které jste obdrželi od svého lékaře. Podle obrázků...
  • Page 37 CO JE PUMPA ON-Q Pumpa ON-Q* je typ balónkové pumpy a je naplněna léčivem k úlevě bolesti. Blokuje bolest v oblasti chirurgického zákroku, což vám poskytuje lepší úlevu od bolesti než narkotické léky. S pumpou ON-Q* je možné, že budete potřebovat méně léků proti bolesti.
  • Page 38 JAK DLOUHO MI MOJE PUMPA ON-Q* VYDRŽÍ? V závislosti na velikosti vaší pumpy může trvat 2-5 dnů, než podá Tvrdá všechen lék. Poznáte, že všechen lék už byl podán, když pumpa ON-Q* Trubice už není plná. Vnější váček bude plochý a uprostřed pumpy nahmatáte tvrdou trubici.
  • Page 39 ✓ Nepřilepujte zařízení SELECT-A-FLOW* na kůži. Zařízení SELECT-A-FLOW* se musí nosit na oblečení. SYSTÉM PRO ANALGEZII Omezení Bolusové Dávky ON-Q* SE ZAŘÍZENÍM ONDEMAND* Zařízení ONDEMAND* je regulátor průtoku, který vám umožňuje podat další dávku léčiva, pokud bolest trvá. Zařízení ONDEMAND* lze připnout na přenosné...
  • Page 40 Pro další dávku léku ✓ Pokud vám lékař podal instrukce, jak často si můžete podat bolus, dodržujte tyto instrukce. ✓ Stiskněte bolusové tlačítko, až se zamkne v dolní pozici. Lék bude podán a bolusové tlačítko po několika minutách opět vyskočí. Bolus se potom začne znovu plnit.
  • Page 41 KONSTANTNÍ RYCHLOST INFUZE ON-Q* Pokud nevidíte zařízení ONDEMAND* nebo SELECT-A-FLOW*, vaše pumpa má fixní hodnotu průtoku infuze. ✓ Ujistěte se, že spodní část hadičky pumpy s regulátorem průtoku se dotýká kůže. To umožní, aby pumpa podávala lék ve správném časovém rozpětí.
  • Page 42 • Pokud dojde k úniku kapaliny z pumpy nebo hadičky pumpy: ✓ Zavřete svorku na hadičce pumpy a zavolejte lékaři. ✓ Pumpu laskavě uschovejte, aby ji lékař mohl vrátit společnosti Halyard Health. Varování: Následující příznaky mohou znamenat vážné zdravotní potíže. Okamžitě uzavřete svorku na hadičce pumpy a zavolejte svému lékaři, abyste předešli vážnému poškození...
  • Page 43 Rx only = Upozornění: Federální zákony (USA) povolují prodej tohoto přístroje pouze lékařem nebo na lékařský předpis. *Registrovaná obchodní značka nebo obchodní značka společnosti Halyard Health, Inc. nebo jejích přidružených společností. © . Všechna práva vyhrazena.
  • Page 44: Patientvejledning

    • d a ON-Q SMERTELINDRINGSSYSTEM PATIENTVEJLEDNING Pumpe Klemme SELECT-A-FLOW Variabel hastighedskontrolenhed Filter Fastgøres Til Kateter Slange Flow Regulator ONDEMAND Bolusknap Denne vejledning er ment som et supplement til anvisningerne fra din læge. Se figur for at fastlægge, hvilken flowregulator du har, og følg derefter de tilsvarende retningslinjer.
  • Page 45 HVAD ER ON-Q PUMPEN? ON-Q* pumpen er en pumpe af ballontypen, der er fyldt med medicin til behandling af dine smerter. Den blokerer smerten i operationsområdet og giver dig bedre smertestilling, end hvis du blot tager et bedøvende middel. Med ON-Q* pumpen har du muligvis mindre behov for at tage smertestillende medicin.
  • Page 46 Afhængigt af størrelsen af din pumpe vil det tage den 2-5 dage at afgive al medicinen. Al medicinen er leveret, når ON-Q* pumpen ikke længere er fuld. Ydersiden af posen vil være flad og en hård tube kan føles midt i pumpen.
  • Page 47 ON-Q* SMERTELINDRINGSSYSTEM SELECT-A-FLOW MED SELECT-A-FLOW* Hastighed SELECT-A-FLOW* anordningen er en flow-kontrolenhed, som giver din Lås Til Låg læge mulighed for at justere den mængde medicin, du får, for at opfylde (Ekstraudstyr) dine behov på bedste vis. Din SELECT-A-FLOW* anordning kan være enten 1–7 eller 2–14 ml/t.
  • Page 48 ✓ Tryk ned på bolus (dosis)-knappen, indtil knappen fastlåses på sin plads. Medicinen leveres, og bolus (dosis)-knappen springer op efter et par minutter. Bolus vil derefter begynde at blive fyldt igen. Advarsel: Hvis bolusknappen ikke smækker eller ikke klikker op igen efter 30 minutter, skal du lukke klemmen på...
  • Page 49 ON-Q* MED FAST FLOWHASTIGHED Hvis du ikke ser ONDEMAND* eller SELECT-A-FLOW* anordninger, så har din pumpe en fast flowhastighed. ✓ Kontrollér, at den nederste del af pumpens slange med flowregulatoren er ved siden af din hud. Dermed kan pumpen give medicinen inden for den korrekte tidsperiode.
  • Page 50 • Hvis der forekommer lækage fra pumpen eller pumpeslangen: ✓ Luk klemmen på pumpens slange og ring til lægen. ✓ Gem pumpen, så din læge kan returnere den til Halyard Health. Advarsel: De følgende symptomer kan være tegn på en alvorlig, medicinsk tilstand. Luk straks klemmen på...
  • Page 51 Rx only = Bemærk: Forbundslovgivningen (USA) begrænser dette udstyr til salg ved eller på en læges ordination. *Registreret varemærke eller varemærke tilhørende Halyard Health, Inc. eller dets associerede selskaber. © . Alle rettigheder forbeholdes.
  • Page 52: Κατευθυντήρια Οδηγία Για Τον Ασθενή

    • e l ΣΎΣΤΗΜΑ ΑΝΑΚΟΎΦΙΣΗΣ ΠΟΝΟΎ ON-Q ΚΑΤΕΎΘΎΝΤΗΡΙΑ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΣΘΕΝΗ Αντλια Σφιγκτηρας SELECT-A-FLOW Ρυθμιστης μεταβλητου ρυθμου Φιλτρο Προσαρταται Στον Καθετηρα Σωληνωση Ρυθμιστης Ελεγχου Ροης ONDEMAND Κουμπι δοσης εφοδου Αυτή η κατευθυντήρια οδηγία προορίζεται για να συμπληρώσει τις ειδικές οδηγίες του ιατρού.
  • Page 53 ΤΙ ΕΙΝΑΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ON-Q Η αντλία ON-Q* είναι μια αντλία τύπου μπαλονιού που πληρώνεται με φάρμακο για την αντιμετώπιση του πόνου σας. Αποκλείει τον πόνο στην περιοχή της επέμβασης, παρέχοντάς σας καλύτερη ανακούφιση από τον πόνο από ότι η λήψη ενός φαρμάκου του τύπου των ναρκωτικών αναλγητικών μόνο. Με την...
  • Page 54 ημέρες για την χορήγηση όλου του φαρμάκου. Η χορήγηση όλου του φαρμάκου έχει πραγματοποιηθεί όταν έχει πλέον αδειάσει η αντλία ON-Q*. Ο εξωτερικός ασκός θα είναι επίπεδος και θα μπορείτε να αισθανθείτε το σκληρό σωλήνα στη μέση της αντλίας. Εκτός εάν έχετε...
  • Page 55 Ρυθμος Ροης ΣΎΣΤΗΜΑ ΑΝΑΚΟΎΦΙΣΗΣ ΠΟΝΟΎ ON-Q* ΜΕ ΣΎΣΚΕΎΗ SELECT-A-FLOW SELECT-A-FLOW* Η συσκευή SELECT-A-FLOW* είναι ένας ρυθμιστής ελέγχου ροής που Ασφάλιση επιτρέπει στον ιατρό να προσαρμόσει την ποσότητα του φαρμάκου που Καλύμματος λαμβάνετε, για να ικανοποιήσει καλύτερα τις ανάγκες σας. Η συσκευή...
  • Page 56 Για να λαβετε επιπλεον δοση φαρμακου ✓ Εάν λάβετε τέτοιες οδηγίες από τον ιατρό σας, ακολουθήστε τις οδηγίες σχετικά με τη συχνότητα με την οποία μπορείτε να χορηγείτε μια δόση εφόδου (bolus). ✓ Πατήστε το κουμπί δόσης εφόδου προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη...
  • Page 57 ΣΤΑΘΕΡΟΣ ΡΎΘΜΟΣ ΡΟΗΣ ON-Q* Εάν δεν βλέπετε τις συσκευές ONDEMAND* ή SELECT-A-FLOW*, τότε η αντλία σας έχει σταθερό ρυθμό ροής. ✓ Βεβαιωθείτε ότι το χαμηλότερο τμήμα της σωλήνωσης της αντλίας με το ρυθμιστή ελέγχου ροής βρίσκεται δίπλα στο δέρμα σας. Αυτό θα επιτρέψει στην αντλία να σας χορηγήσει...
  • Page 58 • Εάν παρουσιαστεί διαρροή από την αντλία ή τη σωλήνωση της αντλίας σας: ✓ Κλείστε το σφιγκτήρα στη σωλήνωση της αντλίας σας και καλέστε τον ιατρό σας. ✓ Κρατήστε την αντλία για τον ιατρό σας, ώστε να την επιστρέψει στην Halyard Health. Προειδοποιηση: Τα ακόλουθα συμπτώματα ενδέχεται να αντιπροσωπεύουν σοβαρές ιατρικές...
  • Page 59 Rx only = Σύσταση προσοχής: Η ομοσπονδιακή νομοθεσία (Η.Π.Α.) επιτρέπει την πώληση της παρούσας διάταξης μόνο σε ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού. *Σήμα κατατεθέν ή εμπορικό σήμα της Halyard Health, Inc. ή συνδεδεμένων με αυτήν εταιρειών. © . Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
  • Page 60: Leiðbeiningar Sjúklings

    ON-Q VERKJASTILLING LEIÐBEININGAR SJÚKLINGS Dæla Klemma SELECT-A-FLOW Sía Stilling fyrir breytilegan hraða Fest Við Hollegg Leiðsla Flæði Mælir ONDEMAND Hnappur fyrir lyfjaber Þessar leiðbeiningar eru til viðbótar sérstökum fyrirmælum sem þú hefur fengið hjá heilbrigðisstarfsfólki. Á myndum sést gerð rennslismælis og síðan fylgja viðeigandi leiðbeiningar.
  • Page 61 HVAÐ ER ON-Q DÆLAN? ON-Q* dælan er blöðrudæla fyllt með lyfi fyrir verkjameðferð. Það stillir verki á meðferðarstað og veitir betri verkjastillingu en eingöngu deyfilyf. Með ON-Q* dælu kann að vera að þú þurfir minni verkjalyf. HVERNIG VIRKAR ON-Q DÆLAN? Dælan er fest við...
  • Page 62 Allt eftir stærð dælunnar, getur tekið 2-5 daga að gefa þér allt lyfið. Þú Harður hefur fengið allan lyfjaskammtinn þegar ON-Q* dælan er ekki lengur Hólkur full. Ytri pokinn verður flatur og hægt er að finna fyrir hörðum hólki í...
  • Page 63 ON-Q* VERKJASTILLANDI KERFI MEÐ SELECT-A-FLOW SELECT-A-FLOW* TÆKI Rennslishraði SELECT-A-FLOW* on virtauksen säädin, jonka avulla lääkäri voi säätää saamasi lääkkeen määrää niin, että se vastaa parhaiten tarpeitasi. Hlífðarlok SELECT-A-FLOW*-laitteesi saattaa olla joko 1–7 tai 2–14 ml/t. (Val) VAROITUS: Virtausnopeuden asetusta ei saa muuttaa Stillir Rennslishraða...
  • Page 64 Til að fá aukaskammt af lyfinu ✓ Ef læknirinn hefur mælt svo fyrir, skaltu fylgja leiðbeiningum hans um hversu oft má gefa aukaskammt. ✓ Þrýstu á hnapp lyfjabersins þar til hnappurinn læsist. Lyfið er gefið og hnappurinn fer upp aftur eftir nokkrar mínútur. Þá fyllist lyfjaberið aftur.
  • Page 65 ON-Q* FASTUR RENNSLISHRAÐI Ef ONDEMAND* eða SELECT-A-FLOW* búnaður er ekki sjáanlegur þá er dælan með fastan rennslishraða. ✓ Gættu þess að neðri endi dæluleiðslunnar með rennslismælinum sé næstur húðinni. Það gerir dælunni kleift að gefa lyfið innan réttra tímamarka.
  • Page 66 • Ef vart verður við leka úr dælunni eða dæluleiðslunni: ✓ Lokið klemmunni á dæluleiðslunni og hafið samband við lækni. ✓ Geymið dæluna svo að læknirinn geti skilað henni til Halyard Health. Viðvörun: Eftirtalin einkenni kunna að vera merki um alvarlegt læknisfræðilegt ástand.
  • Page 67 þessar vörur. Rx only = Varúð: Alríkislög Bandaríkjanna takmarka sölu þessa búnaðar við lækni eða pöntun læknis. [*Skrásett vörumerki eða vörumerki Halyard Health, Inc. eða tengdra félaga. © . Öll réttindi áskilin. 2015 HYH...
  • Page 68: Linee Guida Per Il Paziente

    • i t SISTEMA DI ANALGESIA ON-Q LINEE GUIDA PER IL PAZIENTE Pompa Morsetto SELECT-A-FLOW Regolatore di portata variabile Filtro Si Collega Al Catetere Tubo Limitatore Di Flusso ONDEMAND Pulsante di somministrazione in bolo Le presenti Linee guida per il paziente sono intese a complemento delle istruzioni specifiche fornite dall’operatore sanitario.
  • Page 69 CHE COS’È LA POMPA ON-Q*? La pompa ON-Q* è una pompa a palloncino riempita di un farmaco analgesico. Blocca il dolore nell’area dell’intervento chirurgico e fornisce un effetto analgesico migliore di quello ottenuto con i soli farmaci narcotici. L’uso della pompa ON-Q* potrebbe ridurre la quantità di farmaci analgesici necessari.
  • Page 70 L’ e rogazione del farmaco Rigido si conclude quando la pompa ON-Q* non è più piena. La sacca esterna si appiattirà e nel centro della pompa si potrà avvertire al tatto un tubo rigido. Se non è stato indicato altrimenti, al termine dell’ e rogazione di tutto il farmaco, il medico rimuoverà...
  • Page 71 Portata SELECT-A-FLOW SISTEMA DI ANALGESIA ON-Q* CON DISPOSITIVO SELECT-A-FLOW* Il dispositivo SELECT-A-FLOW* è un limitatore di flusso che permette Cordoncino Fermacoperchio al medico di regolare la quantità di farmaco somministrata, in modo da (Opzionale) adattarla alle esigenze specifiche del paziente. Il dispositivo SELECT-A- FLOW* in dotazione potrebbe essere del tipo da 1–7 o 2–14 ml/h.
  • Page 72 ✓ Premere il pulsante del bolo finché il pulsante non scatta in posizione. Il farmaco verrà somministrato e il pulsante del bolo tornerà alla posizione iniziale dopo pochi minuti. A questo punto inizia la reintegrazione del bolo. – Se il pulsante di somministrazione in bolo Avvertenza non si blocca o non scatta tornando nella posizione sollevata entro 30 minuti, chiudere il morsetto sul tubo della pompa...
  • Page 73 ON-Q* A PORTATA FISSA Se non ci sono i dispositivi ONDEMAND* o SELECT-A-FLOW*, vuol dire che la pompa in dotazione ha una portata fissa. ✓ Accertarsi che la sezione inferiore del tubo della pompa con il limitatore di flusso sia vicina alla cute. Ciò consentirà la somministrazione del farmaco da parte della pompa entro il periodo di tempo opportuno.
  • Page 74 • Se si notano perdite dalla pompa o dal tubo della pompa, fare quanto segue. ✓ Chiudere il morsetto sul tubo della pompa e chiamare il medico. ✓ Conservare la pompa per permettere al medico di restituirla ad Halyard Health. Avvertenza – I seguenti sintomi possono essere segno di una condizione clinica grave. Chiudere immediatamente il morsetto sul tubo della pompa e chiamare il medico, per evitare gravi lesioni.
  • Page 75 Rx only = Attenzione – La legislazione federale statunitense limita la vendita di questo dispositivo a personale medico o a persone provviste di prescrizione medica. *Marchio registrato o marchio di fabbrica di Halyard Health, Inc. o delle sue consociate. ©...
  • Page 76: Richtlijnen Voor De Patiënt

    ON-Q -PIJNVERLICHTINGSSYSTEEM RICHTLIJN VOOR DE PATIËNT Pomp Klem SELECT-A-FLOW Variabele snelheidsregelaar Filter Aansluiting Op Katheter Slang Stroom-Regelaar ONDEMAND Bolusknop Deze richtlijn is bedoeld als aanvulling op de specifieke instructies van uw arts/verpleegkundige. Stel aan de hand van de afbeeldingen vast welke stroomregelaar u hebt en volg de bijbehorende aanwijzingen op.
  • Page 77 WAT IS DE ON-Q -POMP? De ON-Q*-pomp is een pomp van het ballontype die gevuld is met medicatie om uw pijn te bestrijden. Deze medicatie blokkeert de pijn in het gebied waar u geopereerd bent, waardoor de pijn beter bestreden wordt dan met alleen een pijnstiller uit de categorie narcotica. Met de ON-Q*-pomp is het mogelijk dat u minder medicatie voor pijn hoeft in te nemen.
  • Page 78 Alle medicatie is toegediend Slang wanneer de ON-Q* pomp leeg is. Het zakje aan de buitenkant is dan plat en er is een harde slang in het midden van de pomp te voelen. Nadat alle medicatie toegediend is, verwijdert uw arts de pomp en de katheter, behalve als u andere instructies gekregen hebt.
  • Page 79 Stroomsnelheid ON-Q*-PIJNVERLICHTINGSSYSTEEM MET SELECT-A-FLOW*-HULPMIDDEL SELECT-A-FLOW Het SELECT-A-FLOW*-apparaat is een stroomregelaarwaarmee uw arts de toegediende hoeveelheidmedicatie zodanig kan instellen dat de Dekselvergren- behandelingzo goed mogelijk tegemoet komt aan uw behoeften. deling Uw SELECT-A-FLOW*-apparaat kan 1-7 ml/uur of 2-14 ml/uur (Optioneel) toedienen.
  • Page 80 Een extra dosis medicatie toedienen ✓ Als uw arts u verteld heeft dat u extra medicatie mag gebruiken, volg dan zijn of haar instructies op over hoe vaak u uzelf een bolus mag toedienen. ✓ Druk de bolusknop in tot de knop vastklikt. De medicatie wordt nu toegediend.
  • Page 81 ON-Q* VASTE STROOMSNELHEID Als u ONDEMAND* of SELECT-A-FLOW*-apparaten niet ziet, dan heeft uw pomp een vastestroomsnelheid. ✓ Zorg ervoor dat het onderste gedeelte van de pompslang met de stroomregelaar tegen uw huid ligt. Hierdoor kan de pomp de medicatie in het juiste tijdsbestek toedienen.
  • Page 82 • Als er lekken in de pomp of pompslang zijn: ✓ Sluit de klem op de pompslang en bel uw arts. ✓ Bewaar uw pomp zodat uw arts deze kan retourneren aan Halyard Health. Waarschuwing: De volgende symptomen kunnen op een ernstig medisch probleem duiden.
  • Page 83 Rx only = Let op: Krachtens de federale wetgeving van de Verenigde Staten mag dit product uitsluitend door of op voorschrift van een arts worden verkocht. *Gedeponeerd handelsmerk van Halyard Health, Inc. of partners. © . Alle rechten voorbehouden.
  • Page 84: Pasientveiledning

    • n o ON-Q -SMERTELINDRINGSSYSTEM PASIENTVEILEDNING Pumpe Klemme SELECT-A-FLOW Variabel hastighetskontroller Filter Festes Til Kateteret Slange Flyt-Kontroller ONDEMAND Bolusknapp Denne pasientveiledningen skal brukes som et tillegg til de spesifikke instruksjonene du har fått av legen. Se figur for å finne ut hvilken flytkontroller du har, og følg deretter de relevante anvisningene.
  • Page 85 HVA ER ON-Q -PUMPEN? ON-Q*-pumpen er en pumpe av ballongtypen, som er fylt med legemiddel for å lindre smerte. Den blokkerer smerten i området for inngrepet, og gir deg bedre smertelindring enn om du bare tar et bedøvende middel. Med ON-Q*-pumpe kan behovet for smertestillende ledemidler bli mindre.
  • Page 86 Slange Det kan ta 2–5 dager å levere alt preparatet, avhengig av størrelsen på pumpen. Alt preparatet er levert når ON-Q*-pumpen ikke lenger er full. Den utvendige posen vil være flat, og du kan kjenne en hard slange midt i pumpen. Hvis du ikke har fått annen beskjed, vil legen fjerne pumpen og kateteret når alt preparatet har blitt levert.
  • Page 87 Hastighet For ON-Q* SMERTELINDRINGSSYSTEM MED SELECT-A-FLOW*-ANORDNING SELECT-A-FLOW* SELECT-A-FLOW*-anordningen er en flytkontroller som lar legen din Deksellås justere hvor mye legemiddel du mottar, for best å oppfylle dine behov. (Valgfri) SELECT-A-FLOW*-anordningen din kan være enten 1–7 eller 2–14 ml/t. Hjul For Advarsel: Du må...
  • Page 88 Slik tilfører du en ekstra preparatdose ✓ Hvis du har fått instruksjoner av legen, følger du disse om hvor ofte du kan tilføre en bolusdose. ✓ Trykk bolusknappen ned til den låses på plass. Preparatet blir levert og bolusknappen presses opp etter noen få minutter. Deretter begynner påfyllingen av neste bolusdose.
  • Page 89 ON-Q* FAST FLYTHASTIGHET Hvis du ikke ser ONDEMAND*- eller SELECT-A-FLOW*-anordninger, har pumpen en fast flythastighet. ✓ Sørg for at den nedre delen av pumpeslangen med flytkontrolleren er inntil huden. Dette gjør at pumpen kan tilføre preparatet innenfor riktig tidsperiode.
  • Page 90 • Hvis pumpen eller pumpeslangen lekker: ✓ Lukk klemmen på pumpeslangen og ring legen. ✓ Ta vare på pumpen slik at legen kan returnere den til Halyard Health. Advarsel: Følgende symptomer kan være tegn på en alvorlig medisinsk tilstand. Du må...
  • Page 91 Rx only = Obs! Føderale lover (USA) begrenser salget av dette utstyret kun av eller etter forordning av en lege. *Registrert varemerke eller varemerke tilhørende Halyard Health, Inc. eller dets underselskaper. © . Med enerett.
  • Page 92: Wytyczne Dla Pacjenta

    SYSTEM PRZECIWBÓLOWY ON-Q WYTYCZNE DLA PACJENTA Pompa Zacisk SELECT-A-FLOW * Regulator przepływu ze Filtr zmienną prędkością Do podłączenia do cewnika Dren Regulator przepływu ONDEMAND * Przycisk bolusa Niniejsze wytyczne są przeznaczone jako dodatek do szczegółowych instrukcji, których udzieli lekarz. Na podstawie rysunków należy ustalić...
  • Page 93 CZYM JEST POMPA ON-Q Pompa ON-Q* jest pompą balonową wypełnioną lekiem przeciwbólowym. Blokuje ból w okolicy wykonywania zabiegu, powodując lepsze uśmierzenie bólu, niż zażywanie samych narkotycznych leków przeciwbólowych. Dzięki pompie ON Q* możliwe będzie zażywanie mniejszej ilości leków przeciwbólowych. JAK DZIAŁA POMPA ON-Q Pompa jest podłączona do cewnika lub cewników (mała rurka obok miejsca zabiegu).
  • Page 94 JAK DŁUGO POMPA ON-Q* BĘDZIE DZIAŁAĆ ? W zależności od wielkości pompy, podanie całego leku może potrwać od 2 do 5 dni. Gdy pompa ON-Q* się opróżni, będzie to oznaczać, że został podany cały lek. Zewnętrzny worek będzie płaski, a w środku pompy wyczuwalny będzie twardy dren.
  • Page 95 SYSTEM PRZECIWBÓLOWY Prędkość Przepływu ON-Q* Z URZĄDZENIEM SELECT-A- SELECT-A-FLOW FLOW* Urządzenie SELECT-A-FLOW* jest regulatorem przepływu, który umożliwia lekarzowi optymalne dostosowanie ilości leku otrzymywanej Blokada Pokrywy przez pacjenta do jego potrzeb. Urządzenie SELECT-A-FLOW* może (Opcjonalna) podawać 1–7 lub 2–14 ml/godz. Tarcza Ostrzeżenie: Nie wolno zmieniać prędkości przepływu tarczą...
  • Page 96 ✓ Jeśli lekarz podał zalecenia odnośnie częstotliwości podawania bolusa leku, należy ich przestrzegać. ✓ Nacisnąć przycisk bolusa aż do jego zablokowania w miejscu. Lek zostanie podany, a przycisk bolusa odskoczy w górę po kilku minutach. Następnie rozpocznie się ponowne napełnianie urządzenia do podawania bolusa.
  • Page 97 ON-Q* O STAŁEJ PRĘDKOŚCI PRZEPŁYWU Jeśli pompa nie posiada urządzenia ONDEMAND* lub SELECT-A-FLOW*, oznacza to, że jej prędkość przepływu jest stała. ✓ Należy dopilnować, aby niższa część drenu pompy z regulatorem przepływu znajdowała się przy skórze. Umożliwi to pompie podanie leku we właściwym przedziale czasu.
  • Page 98 • Jeśli występuje wyciek z pompy lub drenu pompy: ✓ Zamknąć zacisk na drenie pompy i skontaktować się ze swoim lekarzem. ✓ Proszę zachować pompę, aby lekarz mógł ją zwrócić do Halyard Health. Ostrzeżenie: Podane poniżej objawy mogą wskazywać poważny stan medyczny. Należy natychmiast zamknąć...
  • Page 99 Rx only = Przestroga: Prawo federalne (USA) zezwala na sprzedaż tego urządzenia tylko przez, lub na zlecenie, lekarza. *Zarejestrowany znak towarowy lub znak towarowy firmy Halyard Health, Inc. lub jednostek stowarzyszonych. © . Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Page 100: Directriz Para O Doente

    • p t SISTEMA DE ALÍVIO DA DOR ON-Q DIRECTRIZ PARA O DOENTE Bomba Clampe SELECT-A-FLOW Controlador de débito variável Filtro Liga Ao Cateter Tubagem Controlador De Caudal ONDEMAND Botão de bólus Esta directriz complementa as instruções específicas dadas pelo seu técnico de saúde.
  • Page 101 O QUE É A BOMBA ON-Q A bomba ON-Q* é uma bomba tipo balão, que é cheia com medicamento para tratamento da dor. Bloqueia a dor na área intervencionada, proporcionando-lhe um melhor alívio da dor do que a administração exclusiva de um medicamento do tipo narcótico. Com a bomba ON-Q*, poderá...
  • Page 102 Conforme o tamanho da sua bomba, a administração total do medicamento pode demorar entre 2 a 5 dias. Todo o medicamento terá sido administrado quando a bomba ON-Q* estiver já não estiver cheia. O saco exterior estará vazio e poderá sentir um tubo rígido no meio da bomba.
  • Page 103 Caudal Do SISTEMA DE ALÍVIO DA DOR ON-Q* COM DISPOSITIVO SELECT-A-FLOW* SELECT-A-FLOW O dispositivo SELECT-A-FLOW* é um controlador de fluxo que permite Tampa De que o seu médico ajuste a quantidade de medicamento que recebe Protecção de forma a melhor satisfazer as suas necessidades. O seu dispositivo (Opcional) SELECT-A-FLOW* pode ser de 1–7 ml/h ou 2–14 ml/h.
  • Page 104 ✓ Prima o botão de bolus até que o mesmo bloqueie no local. O medicamento será administrado e o botão de bolus salta para fora alguns minutos depois. O bolus começará então a encher novamente. Se o botão de bólus não ficar bloqueado ou Advertência: não saltar após 30 minutos, feche o clampe na tubagem da bomba e telefone para o seu médico, pois poderá...
  • Page 105 DÉBITO FIXO DA BOMBA ON-Q* Se não vir dispositivos ONDEMAND* ou SELECT-A-FLOW*, significa que a sua bomba tem um débito fixo. ✓ Certifique-se de que a parte inferior da tubagem da bomba com o controlador de caudal se situa junto à pele. Desta forma, possibilitará...
  • Page 106 • Em caso de fuga da bomba ou da tubagem da bomba: ✓ Feche o clampe na tubagem da bomba e telefone ao seu médico. ✓ Guarde a bomba para que o seu médico a devolva à Halyard Health. Advertência: Os seguintes sintomas representam uma condição clínica grave. Feche imediatamente o clampe na tubagem da bomba e contacte o seu médico para impedir graves...
  • Page 107 Rx only = Atenção: a lei federal norte-americana determina que este dispositivo só pode ser vendido por um médico ou mediante a prescrição de um médico. *Marca comercial registada ou marca comercial da Halyard Health, Inc. ou respectivas filiais.© . Todos os direitos reservados.
  • Page 108: Руководство Для Пациента

    СИСТЕМА ОБЕЗБОЛИВАНИЯ ON-Q РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПАЦИЕНТА Насос Зажим SELECT-A-FLOW * Регулятор переменной скорости Фильтр Соединяется С Катетером Трубка Регулятор Расхода ONDEMAND * Болюсная кнопка Настоящее руководство дополняет инструкции, предоставленные Вашим лечебным учреждением. Определите по рисункам А и , какой именно...
  • Page 109 ЧТО ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ НАСОС ON-Q ON-Q* – это насос баллонного типа, наполненный обезболивающим лекарством. Он снимает боль в месте, где Вам сделали процедуру, что обеспечивает обезболивание лучше, чем только одно лекарство наркотического действия. При использовании насоса ON-Q* Вам может понадобиться меньше обезболивающего лекарства.
  • Page 110 В зависимости от размеров насоса может пройти 2-5 дней, пока все лекарство не будет подано. Все лекарство будет подано тогда, когда насос ON-Q* уже не полный. Внешний мешок станет плоским, а в середине насоса можно будет нащупать жесткую трубку. Если...
  • Page 111 СИСТЕМА ОБЕЗБОЛИВАНИЯ ON-Q* Расход Регулятора С УСТРОЙСТВОМ SELECT-A-FLOW* SELECT-A-FLOW SELECT-A-FLOW* – это регулятор скорости потока, позволяющий Замок Вашему врачу отрегулировать дозу лекарства в соответствии с Крышки (Не Обязателен) Вашим потребностям. Ваше устройство SELECT-A-FLOW* может иметь диапазон скорости потока либо 1–7, либо 2–14 мл/ч.
  • Page 112 Чтобы получить дополнительную дозу лекарства • Если Вы получили указания от врача, следуйте этим указаниям относительно частоты подачи болюса. • Нажмите на кнопку болюса, пока она не защелкнется в принятом положении. Лекарство будет подано, и через несколько минут кнопка выскочит в верхнее положение. Затем болюс начнет заполнятся...
  • Page 113 ON-Q* С ПОСТОЯННОЙ СКОРОСТЬЮ ПОТОКА Если Вы не видите устройства ONDEMAND* или SELECT-A-FLOW*, Ваш насос имеет постоянную скорость потока. ✓ Убедитесь, что нижняя часть трубки насоса с регулятором скорости потока касается Вашей кожи. Это позволит насосу подать лекарство в течение надлежащего...
  • Page 114 • Если происходит утечка из насоса или трубки насоса: ✓ Закройте зажим на трубке насоса и позвоните своему врачу. ✓ Пожалуйста, передайте насос врачу для возврата его в компанию Halyard Health. Предупреждение: Следующие симптомы могут быть вызваны серьезной медицинской проблемой. Немедленно закройте зажим на трубке насоса и позвоните своему лечащему...
  • Page 115 посетите www.halyardhealth.com, где представлена самая последняя информация о продукте и технические бюллетени. Rx only = Предостережение: Федеральный закон США позволяет продажу этого прибора только врачам или по их назначению. *Зарегистрированный товарный знак или товарный знак корпорации Halyard Health, Inc. или ее дочерних компаний. © 2015 г., HYH. Все права защищены.
  • Page 116: Potilaan Ohjeistus

    • f i ON-Q -KIVUNHALLINTAJÄRJESTELMÄ POTILAAN OHJEISTUS Pumppu Puristin SELECT-A-FLOW Suodatin Kiinnittyy Katetriin Letku Virtauksen Säädin ONDEMAND Boluspainike Ohjeistus on tarkoitettu terveydenhuoltohenkilökunnan antamien ohjeiden lisäksi. Katso kuvia määrittääksesi, mikä virtauksensäädin sinulla on, ja seuraa sitten asianmukaisia ohjeita. ONDEMAND*- ja SELECT-A-FLOW*-laitteet saattavat olla yhdistettyinä yhteen Kiinteä...
  • Page 117 MIKÄ ON-Q -PUMPPU ON? ON-Q*-pumppu on pallotyyppinen lääkeaineella täytetty pumppu kivunhallintaa varten. Se estää kivun toimenpidealueella antaen paremman kivunlievityksen kuin pelkästään narkoottistyyppisen lääkkeen ottaminen. ON-Q*-pumpun ansiosta tarvitset ehkä vähemmän kipulääkkeitä. MITEN ON-Q -PUMPPU TOIMII? Pumppu kiinnitetään katetriin tai katetreihin (pieni letku leikkausviillon lähellä). Pumppu annostelee lääkettä...
  • Page 118 Pumpun koosta riippuen voi viedä 2–5 päivää ennen kuin kaikki lääke on Putki annosteltu. Lääke on annettu kokonaan, kun ON-Q*-pumppu ei enää ole täynnä. Ulkopuolinen pussi on litteä ja pumpun keskellä voi tuntua kova putki. Ellei sinulle ole annettu muita ohjeita, lääkärisi poistaa pumpun ja katetrin, kun lääke on annettu.
  • Page 119 SELECT-A-FLOW ON-Q*-KIVUNHALLINTAJÄRJESTELMÄ JA SELECT-A-FLOW*-LAITE -Nopeus SELECT-A-FLOW* on virtauksen säädin, jonka avulla lääkäri voi säätää Kannen Lukko saamasi lääkkeen määrää niin, että se vastaa parhaiten tarpeitasi. (Valinnainen) SELECT-A-FLOW*-laitteesi saattaa olla joko 1–7 tai 2–14 ml/t. Virtausnopeuden asetusta ei saa muuttaa SELECT-...
  • Page 120 Lisälääkeannoksen antaminen ✓ Jos sinulla on lääkärin antama määräys, seuraa sen ohjeita boluksen antotiheyden suhteen. ✓ Paina boluspainiketta, kunnes painike lukkiutuu paikalleen. Lääkkeen annostelu alkaa ja boluspainike popsahtaa ylös muutaman minuutin kuluttua. Bolus alkaa sitten täyttyä uudelleen. Jos boluspainike ei lukitu tai ponnahda takaisin Varoitus: ylös 30 minuutin kuluttua, sulje pumpun letkussa oleva puristin ja ota yhteys lääkäriisi, sillä...
  • Page 121 ON-Q*:N KIINTEÄ VIRTAUSNOPEUS Jos et näe ONDEMAND*- tai SELECT-A-FLOW*-laitetta, niin pumpussasi on kiinteä virtausnopeus. ✓ Varmista, että pumpun letkun alaosa ja virtauksen rajoitin on ihoa vasten. Näin pumppu annostelee lääkettä oikean ajan kuluessa.
  • Page 122 • Jos pumppu tai pumpun letku vuotaa: ✓ Sulje pumpun letkussa oleva puristin ja pyydä ohjeita lääkäriltäsi. ✓ Säilytä pumppu, jotta lääkärisi voi palauttaa sen Halyard Health. Varoitus: Seuraavat oireet saattavat osoittaa vakavaa sairaustilaa. Sulje puristin välittömästi pumpun letkussa ja ota yhteyttä lääkäriin vakavan potilasvamman välttämiseksi.
  • Page 123 Viimeisimmät tuotetiedot ja tekniset tiedotteet saa puhelimitse numerosta (vain englanniksi) tai verkkosivulta www.halyardhealth.com. Rx only = Huomio: Yhdysvaltain liittovaltion lain mukaan tämän laitteen saa myydä ainoastaan lääkäri tai lääkärin määräyksestä. *Halyard Health, Inc:n tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkki tai rekisteröity tavaramerkki. © 2015 HYH. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Page 124: Riktlinjer För Patient

    • s v ON-Q SMÄRTLINDRINGSSYSTEM RIKTLINJER FÖR PATIENT Pump Klämma SELECT-A-FLOW Variabel hastighetskontroll Filter Fastsättes På Kateter Slang Flödes-Kontroll ONDEMAND Bolusknapp Dessa riktlinjer är avsedda att komplettera de specifika instruktioner du får av din sjukvårdspersonal. Se figurerna för att fastställa vilken flödeskontroll du har och följ sedan tillämpliga anvisningar.
  • Page 125 ON-Q*-pumpen är en typ av ballongpump fylld med läkemedel för smärtbehandling. Det blockerar smärtan i området där du opereras och ger dig en bättre smärtlindring än om du bara skulle ta ett narkotiskt läkemedel. Med ON-Q*-pumpen kan du kanske minska mängden smärtstillande läkemedel.
  • Page 126 Beroende på hur stor pumpen är kan det ta 2 till 5 dagar att tillföra allt läkemedel. Allt ditt läkemedel har tillförts när ON-Q*-pumpen inte längre är fylld. Ytterpåsen är då platt och du kan känna en hård slang i mitten av pumpen.
  • Page 127 SELECT-A- ON-Q* SMÄRTLINDRINGSSYSTEM MED SELECT-A-FLOW*-ENHET FLOW*-Enhetens Flödeshastighet SELECT-A-FLOW*-anordningen är en flödeskontroll som gör att din läkare kan anpassa mängden läkemedel så att den bättre uppfyller dina Låsbart Lock behov. Din SELECT-A-FLOW*-anordning kan tillföra antingen 1–7 eller (Tillval) 2–14 ml/timme. Varning: Ändra inte flödeshastigheten med SELECT-A- Ratt För...
  • Page 128 Hur man ger en extra dos läkemedel ✓ Följ din läkares eventuella instruktioner avseende hur ofta du kan tillföra en bolus. ✓ Tryck ner bolusknappen tills knappen låses på plats. Läkemedlet kommer att tillföras och bolusknappen kommer att hoppa upp efter några minuter.
  • Page 129 ON-Q* FÖR FAST FLÖDESHASTIGHET Om du inte ser ONDEMAND*- eller SELECT-A-FLOW*-anordningar har din pump en fixerad flödeshastighet. ✓ Se till att den nedre delen av pumpslangen med flödeskontrollen sitter intill huden. Då kommer pumpen att kunna tillföra läkemedel inom rätt tid.
  • Page 130 • Om läckage från pumpen eller pumpslangen uppträder: ✓ Stäng klämman på pumpslangen och kontakta din läkare. ✓ Lämna pumpen till din doktor som ska skicka tillbaka den till Halyard Health. Varning: Följande symptom kan tyda på ett allvarligt medicinskt tillstånd. Stäng klämman på...
  • Page 131 Rx only = Obs! Federal amerikansk lag tillåter endast att denna apparat säljs av eller på ordination av läkare. *Registrerat varumärke eller varumärke som tillhör Halyard Health, Inc. eller dess dotterbolag. © . Alla rättigheter förbehållna/Eftertryck förbjudes.
  • Page 132: Hasta Kılavuzu

    ON-Q AĞRI GIDERME SISTEMI HASTA KILAVUZU POMPA MANDAL SELECT-A-FLOW Fİ L TR DEĞİŞKEN HIZ KONTROLÖRÜ KATETERE BAĞLANIR HORTUM AKIŞ KONTROL AYGITI ONDEMAND * BOLUS DÜĞMESİ Bu Kılavuz doktorunuzun spesifik talimatına ek olacak şekilde tasarlanmıştır. Hangi akış kontrol aygıtına sahip olduğunuzu belirlemek için şekil...
  • Page 133 ON-Q* POMPASI NEDİR? ON-Q* Pompası ağrınızı tedavi etmek için bir ilaçla doldurulmuş balon tipinde bir pompadır. İşleminizin yapıldığı bölgede, ağrıyı engelleyerek sadece narkotik tipte bir ilaç alınmasına göre ağrıyı daha iyi azaltır. ON-Q* Pompasıyla daha az miktarda ağrı kesiciyle ağrılarınız giderilebilir.
  • Page 134 ON-Q* POMPAM NE KADAR GİDER? Hortum Pompanızın büyüklüğüne bağlı olarak, ilacın tamamının verilmesi 2-5 gün sürebilir. ON-Q* pompası artık dolu olmadığında tüm ilacınız verilmiştir. Dıştaki torba düz bir hale gelir ve pompanın ortasında sert bir tüp hissedilir. Size başka talimat verilmedikçe, tüm ilaç iletildiğinde doktorunuz pompa ve kateteri çıkaracaktır.
  • Page 135 SELECT-A-FLOW* CIHAZLI SELECT-A-FLOW HIZI ON-Q* AĞRI GIDERME SISTEMI SELECT-A-FLOW* aygıtı doktorunuzun gereksinimlerinizi en iyi karşılayacak şekilde ilaç miktarınızı ayarlamasını mümkün kılan bir akış Kapak Kilidi (İ s teğe Bağlı) kontrolörüdür. SELECT-A-FLOW* aygıtınız 1–7 veya 2–14 ml/sa değerinde olabilir. Akış Hızı Uyari: SELECT-A-FLOW* kadranındaki akış hızını doktorunuz Kadranı...
  • Page 136 Fazladan bir ilaç dozu almak için ✓ Doktorunuz talimat verdiyse bolusu ne sıklıkta verebileceğiniz konusunda talimatlarını izleyin. ✓ Bolus düğmesine, düğme yerine kilitleninceye kadar aşağıya doğru bastırın. İlaç verilecek ve bolus düğmesi birkaç dakika sonra dışarı fırlayacaktır. Bolus sonra tekrar dolmaya başlayacaktır. Uyari: Bolus düğmesi 30 dakikadan sonra sürgülenmez veya yukarı...
  • Page 137 ON-Q* SABIT AKIŞ HIZI ONDEMAND* veya SELECT-A-FLOW* aygıtlarını görmezseniz pompanızın sabit bir akış hızı vardır. ✓ Pompa hortumunun akış kontrol aygıtlı alt kısmının cildinize dayalı olduğundan emin olun. Böylelikle pompa, ilacı doğru zaman içinde verebilecektir.
  • Page 138 • Pompa veya pompa hortumundan sızma olursa: ✓ Pompa hortumunuz üzerindeki mandalı kapatın ve doktorunuzu arayın. ✓ Lütfen pompayı doktorunuzun Halyard Health’a geri göndermesi için saklayın. Uyari: Şu yakınmalar ciddi bir tıbbi duruma işaret edebilir. Hastanın ciddi şekilde zarar görmesini önlemek için hemen pompa hortumu üzerindeki mandalı kapatın ve doktorunuzu arayın.
  • Page 139 ürün hakkındaki en son bilgileri ve Teknik Bültenleri almak için www.halyardhealth.com internet adresini ziyaret edin. Rx only = Dikkat: A.B.D. federal yasalarına göre bu cihaz sadece bir doktor tarafından veya emriyle satılabilir. *Halyard Health, Inc. veya yan kuruluşlarının Ticari Markası veya Tescilli Ticari Markası. © . Tüm Hakları Saklıdır.
  • Page 140: 환자용 지침

    • k o ON-Q 통증 완화 시스템 환자용 지침 펌프 클램프 SELECT-A-FLOW 필터 속도 조절 컨트롤러 카테터에 연결됨 튜브 주입 속도 조절 장치 ONDEMAND 볼루스 버튼 본 지침은 의사로부터 들으신 특정 지시 사항을 보충하기 위한 것입니다. 그림 및 를 보시고 현재 어떤 종류의...
  • Page 141 ON-Q * 펌프는 환자의 통증 치료용 약품으로 채운 벌룬 형 펌프입니다. 시술 부위의 통증을 차단함으로써, 마약성 진통제 만을 복용했을 때보다 통증을 더 잘 완화시킬 수 있습니다. ON-Q * 펌프를 사용하면 진통제를 적게 사용해도 될 수 있습니다. ON-Q * 펌프의 작동 원리는? 펌프는...
  • Page 142 하십시오. 나의 ON-Q* 펌프는 얼마나 오래 갈까요? 펌프의 크기에 따라 약이 모두 주입되는 데 2-5 일이 걸릴 수 있습니다. ON-Q* 펌프가 완전히 오그라들면 약이 모두 주입된 것입니다. 펌프를 둘러싸고 있는 주머니가 평평해지며, 펌프 중간에 딱딱한 튜브가 느껴질 것입니다. 다른 지시가 없다면 약이 다...
  • Page 143 SELECT-A-FLOW* 장치가 장착된 ON-Q* SELEC T-A-FLOW * 통증 완화 시스템 주입 속도 SELECT-A-FLOW* 기구는 의사가 환자의 필요를 가장 잘 커버 락 충족시키기 위해 환자를 받아야 하는 약품의 양을 (선택 품목l) 조절할 수 있게 하는 흐름 컨트롤러입니다. SELECT- A-FLOW* 기구는 1–7 또는 2–14 ml/시 형일 수 있습니다.
  • Page 144 추가 용량을 투여하려면 • 의사의 지시를 받은 경우, 일회 주입 용량을 얼마나 자주 투여할 지는 그 지시에 따르십시오. • 버튼이 더 이상 눌러지지 않을 때까지 일회 주입 버튼을 누릅니다. 약이 주입되고 나면 일회 주입 버튼은 수 분 후에 다시 위로 올라옵니다. 이 때부터 일회...
  • Page 145 ON-Q* 고정 유입 속도 ONDEMAND* 또는 SELECT-A-FLOW* 기구가 보이지 않는 경우 귀하의 펌프는 고정 유속으로 작동됩니다. ✓ 주입 속도 조절 장치가 달려 있는 펌프 튜브의 아래 부분이 피부에 닿아 있는지 확인하십시오. 이 장치를 이용하여 알맞은 시간 동안 펌프로부터 약이 주입되도록 할 수 있습니다.
  • Page 146 • 펌프나 펌프 튜브로부터 누출이 발생하는 경우: - 펌프 튜브 상의 클램프를 닫고 의사에게 연락하십시오. - 담당 의사가 Halyard Health로 반품할 수 있도록 펌프를 보관하십시오. 경고: 다음 증상들은 의학적으로 심각한 상황을 의미할 수도 있습니다. 환자가 심각하게 부상을 입는 것을 방지하려면 즉시 펌프 튜브에 있는 클램프를 잠그고...
  • Page 147 전화하시거나 www.halyardhealth.com을 방문하여 최신 제품 정보 및 기술 회보를 보십시오. Rx only = 주의: 미국 연방법에 따라 본 장치는 의사의 직접적인 판매 또는 지시 하에 판매할 수 있습니다. 2015 HYH *Halyard Health, Inc.나 계열사의 등록상표 또는 상표. © . All Rights Reserved.
  • Page 152 In USA, please call 1-844-425-9273 • halyardhealth.com 70203564 Sponsored in Australia by Halyard Australia Pty Limited; 52 Alfred Street, Milsons Point, NSW 2061 * Registered Trademark or Trademark of Halyard Health, Inc., or its affiliates. © 2015 HYH. All rights reserved. 2016-04-01 www.halyardhealth.com...

Table of Contents