Download Print this page
Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Directions For Use Manual

Halyard FLUIDSHIELD 3 N95 Directions For Use Manual

Particulate filter respirator and surgical mask

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

*
FLUIDSHIELD
3
*
N95 PARTICULATE
FILTER RESPIRATOR
AND SURGICAL MASK
with SO SOFT* Lining
Directions for Application

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLUIDSHIELD 3 N95 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Halyard FLUIDSHIELD 3 N95

  • Page 1 FLUIDSHIELD N95 PARTICULATE FILTER RESPIRATOR AND SURGICAL MASK with SO SOFT* Lining Directions for Application...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 Fig. 9 Fig. 10 ® 30°C 86°F LATEX -20°C STERILE -4° F halyardhealth.com/information...
  • Page 3: Cautions And Limitations

    Failure to do so will reduce respirator effectiveness and user protection, and may result in sickness or death. The HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 Particulate Filter Respirator and Surgical Masks (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) are NIOSH approved as N95 particulate filter respirators. They provide 95% filtration efficiency of 0.3 micron particles.
  • Page 4 Les masques chirurgicaux et respirateurs à filtre à particules N95 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sont agréés par le NIOSH en tant que respirateurs à filtre à...
  • Page 5 Wirksamkeit der Maske und der Schutz des Maskenträgers eingeschränkt, was zu Krankheit oder Tod führen kann. Die HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 Partikelfilter- und OP-Masken (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sind von NIOSH als N95 Partikelfiltermasken zugelassen. Sie bieten eine Filtrationseffizienz von 95 % bei Partikeln von 0,3 Mikron.
  • Page 6 изискване ще намали ефективността на респиратора и защитата на потребителя, като това може да доведе до заболявания или смърт. Респираторът с противопрахов филтър HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 и хирургическата маска (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) са одобрени съгласно NIOSH като респиратори с...
  • Page 7 N. Никога не сменявайте, модифицирайте, добавяйте или отстранявайте като ненужни дадени части. Използвайте само съответните резервни части в конфигурацията, както е указано от производителят. O. Направете справка с инструкциите за потребителя и/или поддръжка на тези респиратори. P. NIOSH не предвижда използването на тези респиратори като хирургически маски.
  • Page 8 úsela siempre que haya exposición. De lo contrario, la eficacia de la mascarilla y la protección del usuario estarán reducidas, lo que puede producir enfermedad o muerte. La mascarilla respiratoria y quirúrgica HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 está aprobada por NIOSH (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) como mascarilla de protección (respirador) con filtro N95. Tiene una eficiencia de filtración del 95% para partículas de 0,3 micras.
  • Page 9 Pokud tak neučiníte, sníží se účinnost respirátoru a ochrana uživatele, což může vést k onemocnění nebo smrti. Respirátory HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 s částicovým filtrem a chirurgickou maskou (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) dosáhly schválení NIOSH jako respirátory N95 s částicovým filtrem. Mají 95% účinnost filtrace částic o velikosti 0,3 mikrometru.
  • Page 10 Gør man ikke det, er masken og beskyttelsen ikke effektiv, og det kan føre til sygdom og dødsfald. NIOSH har godkendt HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 kirurgimasker med N95-partikelfilter (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) som N95-partikelfiltrende maske. Den opfanger 95 % af alle partikler på 0,3 mikron størrelse.
  • Page 11 Juhiste eiramise korral väheneb respiraatori tõhusus ja kaitsevõime ning tagajärjeks võib olla kasutaja haigestumine või surm. USA riiklik tööohutuse ja -tervishoiu instituut (NIOSH) on tunnistanud HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 filter-respiraatorid ja kirurgilised maskid (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) vastavaks kaitseklassi N95 nõuetele.
  • Page 12 αναπνευστικής μάσκας και η προστασία του χρήστη και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ασθένεια ή θάνατο. Οι αναπνευστικές μάσκες με φίλτρο σωματιδίων FLUIDSHIELD* 3 N95 της HALYARD* (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) είναι εγκεκριμένες από το Εθνικό ινστιτούτο επαγγελματικής υγιεινής και ασφάλειας...
  • Page 13 I respiratori antiparticolato e le mascherine chirurgiche HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sono approvati a norma NIOSH (TC-84A-0010) come respiratori con filtro antiparticolato N95.
  • Page 14 Nepareiza lietošana samazinās respiratora efektivitāti un lietotāja aizsardzību un var izraisīt saslimšanu vai nāvi. HALYARD* FLUIDSHIELD* respiratori ar N95 sīkdaļu filtru un ķirurģiskās maskas (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) ir NIOSH apstiprināti kā respiratori ar sīkdaļu filtru N95. Tie nodrošina 0,3 mikronu lielu daļiņu filtrēšanas efektivitāti 95% apmērā.
  • Page 15 Nesilaikant nurodymų, sumažės kaukės veiksmingumas bei apsauginis poveikis ir kils pavojus sveikatai ar gyvybei. HALYARD* FLUIDSHIELD* chirurginių kaukių su N95 dalelių filtrais (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) atitiktis yra Nacionalinio darbų saugos ir sveikatos instituto (NIOSH) patvirtinta pagal kaukėms su N95 dalelių...
  • Page 16 és viselője védettségét, ami megbetegedést vagy halált okozhat. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 részecskeszűrő respirátormaszkokat és sebészi maszkokat (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) a NIOSH N95 részecskeszűrő respirátormaszkként jóváhagyta. Ezek a maszkok a 0,3 mikronos részecskéket 95%-os hatékonysággal kiszűrik. A maszkok megfelelnek a CDC által meghatározott tuberkulózisveszély elleni védelemre vonatkozó...
  • Page 17 De HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 stoffiltermaskers en operatiemaskers (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) zijn door de NIOSH goedgekeurd als N95 stoffiltermaskers. Ze bieden 95% filtratie-efficiëntie van 0,3 microndeeltjes.
  • Page 18 Å ikke gjøre dette vil redusere effekten av pustemasken og beskyttelsen av brukeren, og kan føre til sykdom eller dødsfall. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 partikkelfiltrerende puste- og kirurgimaske (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) er NIOSH-godkjente som N95 partikkelfiltrerende pustemasker. De gir 95 % effektiv filtrering av 0,3 mikron partikler.
  • Page 19 śmierci. Respiratory z filtrem cząstek stałych HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 i maski chirurgiczne (84A-7521, 84A- 7523, 84A-7518, 84A-7520) są zatwierdzone przez NIOSH do użytku jako maski z filtrem cząstek stałych N95.
  • Page 20 Os respiradores e máscaras cirúrgicas com filtro de partículas N95 FLUIDSHIELD* da HALYARD* (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) são aprovados pela NIOSH como respiradores com filtro de partículas N95.
  • Page 21 îmbolnăvirea sau decesul. Măştile cu filtru de particule şi mască chirurgicală N95 HALYARD* FLUIDSHIELD* (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) sunt aprobate de NIOSH ca măşti cu filtru N95. Oferă o eficienţă de filtrare 95% pentru particule de 0,3 microni.
  • Page 22 загрязненной зоне. Несоблюдение этих требований приведет к снижению эффективности респиратора и защиты, что может привести к развитию заболеваний или смерти. Респираторы и хирургические маски HALYARD* FLUIDSHIELD* с пылепоглощающим фильтром N95 (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) зарегистрированы Национальным институтом охраны труда и промышленной гигиены США (NIOSH) для использования в качестве респираторов с...
  • Page 23 В. Не предназначен для использования в атмосфере, непосредственно угрожающей жизни или здоровью. С. Не допускается превышение максимальных концентраций, предусмотренных регуляторными стандартами. J. Несоблюдение требований по надлежащему использованию данного изделия может привести к причинению вреда здоровью или смерти. М. Все зарегистрированные респираторы должны подбираться, подгоняться и использоваться в...
  • Page 24 Ak to neurobíte, zníži sa účinnosť respirátora a ochrana používateľa, čo môže viesť k ochoreniu alebo smrti. Respirátory HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 s časticovým filtrom a chirurgickou maskou (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) dosiahli schválenie NIOSH ako respirátory N95 s časticovým filtrom. Majú 95% účinnosť...
  • Page 25 časom izpostavljenosti. V kolikor tega ne storite, bo to zmanjšalo učinkovitost respiratorja in zaščito uporabnika, kar lahko povzroči bolezen ali smrt. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 respirator s filtrom za delce in kirurška maska(84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) so odobreni po NIOSH kot N95 respiratorji s filtrom za drobce. Zagotavljajo 95% filtrirno učinkovitost za delce velikosti 0,3 mikrona.
  • Page 26 Jollei näin toimita, hengityssuojaimen teho ja suojavaikutus heikkenee. Seurauksena voi olla sairastuminen tai kuolema. Hiukkassuodattimella varustetut HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 -hengityssuojaimet ja leikkausmaskit (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) ovat NIOSHin hyväksymiä N95-tyyppisiä hiukkassuodattimella varustettuja hengityssuojaimia.
  • Page 27 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 partikelfiltrerande andningsskydd och kirurgiskt munskydd (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) är NIOSH-godkända som N95 partikelfiltrerande andningsskydd. De ger 95 % filtreringseffektivitet för partiklar på 0,3 mikroner. De uppfyller CDC:s riktlinjer för skydd vid TB-exponering.
  • Page 28 Bunlara uymamanız solunum cihazının etkinliğini ve kullanıcının korunmasını azaltacaktır ve hastalık veya ölüm ile sonuçlanabilir. HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 Toz Filtreli Solunum Cihazı ve Ameliyat Maskesi (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) N95 toz filtreli solunum cihazı olarak NIOSH onaylıdır. 0.3 mikron boyunda parçacıklar için %95 etkinliğinde filtrasyon sağlar.
  • Page 29 • 適切に装着できないときは汚染地域に入っ てはいけません。 このレスピ レーターの使用に関するすべての使用説明書および警告書に従い適切に 装し危険場所では常に着用してください。 これを怠るとレスピレーターの 効果と使用者の安全が損なわれ罹病または死亡に至ることがあります。 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 微粒子フィ ルタ ー レスピレータ ー &サージカルマスク フルイ ド シール ド (84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520) は、 N95微粒子フィ ルタ ー レスピレータ ー と してNIOSHの承認を取得済みです。 濾過効率は0.3ミク ロン粒子95%です。 この製品は 結核リ スク防止ガイ ドライ ンを満た しています。...
  • Page 30 ‫طوال وقت تعرضك للملوثات. عدم القيام بذلك سيقلل فعالية الكاممة وحامية املستخدم، وقد‬ .‫يؤدي إىل املرض أو الوفاة‬ ( ‫املرشحة للجسيامت‬ ‫تم اعتامد كاممات‬ 84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 ‫) من ق ِ ب َ ل‬ ‫مرشحة للجسيامت. تتميز هذه الكاممات بكفاءة ترشيح بنسبة 59% من‬ ‫ككاممة‬ NIOSH 84A-7520 ‫) الخاصة...
  • Page 31 • 在进入污染区域前, 检查面部的密合性, 以确保佩戴合适正确。 • 如鼻部周围存在漏气, 则调整鼻夹。 • 调整头带的位置, 以确保呼吸器边缘附近的面部密合性。 • 如无法获得充分的合适性, 请勿进入污染区域。 在使用本呼吸器时请遵循 使用说明中的所有说明和警告, 确保达到充分的合适性, 并在暴露的过中 始终佩戴本呼吸器。 否则, 将会降低呼吸器的效力和其对用户的保护平, 并可能会导致患病或死亡。 HALYARD* FLUIDSHIELD* 3 N95 微粒过滤呼吸器和手术口罩(84A-7521, 84A-7523, 84A-7518, 84A-7520)是经 NIOSH批准的 N95 微粒过滤呼吸器。它们对0.3微米的微粒具有95%的 过滤效率。它们符合CDC指南中对TB暴露控制的要求。 预期用途: FLUIDSHIELD* N95 微粒过滤呼吸器和手术口罩 供手术室人员和其他医护人员使 用,用于保护患者和医务人员不受微生物、血液和体液以及空气悬浮微粒物 质的侵害。 使用说明:...
  • Page 32 Sponsored in Australia by O&M Halyard Australia Pty Ltd. 52 Alfred Street S, Milsons Point, NSW 2061 製造販売元  O&M Halyard Japan合同会社  東京都港区芝公園2-6-3 Registered Trademark or Trademark of O&M Halyard, Inc., or its affiliates. ©2018. All rights reserved. 2019-11-12 15-HM-009-0-01 / 70215805...