Kärcher HDS 7/9-4 M Original Instructions Manual page 35

Hide thumbs Also See for HDS 7/9-4 M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
Consignes de sécurité
Respecter les dispositions légales nationales res-
pectives pour les jets de liquide.
Respecter les dispositions légales nationales res-
pectives pour la prévention des accidents. Les jets
de liquides doivent être contrôlés régulièrement et
le résultat du contrôle consigné par écrit.
Le dispositif de chauffage de l'appareil est une ins-
tallation de combustion. Les installations d'allu-
mage doivent être contrôlées régulièrement en
concordance avec les dispositions légales natio-
nales respectives.
Selon les dispositions nationales en vigueur, ce
nettoyeur haute pression doit être mis en service la
première fois par une personne compétente en cas
d'utilisation professionnelle. KÄRCHER a déjà exé-
cuté et documenté cette première mise en service
pour vous. La documentation à ce sujet vous sera
remise par le biais de votre Partenaire KÄRCHER
sur demande. Veuillez maintenir le numéro de
pièce et le numéro d'usine de l'appareil prêt en cas
demande pour la documentation.
Nous attirons votre attention sur le fait que l'appa-
reil doit être contrôlé régulièrement par une per-
sonne compétente selon les dispositions natio-
nales en vigueur. Adressez-vous pour cela à votre
partenaire KÄRCHER.
Il est interdit d'effectuer des modification sur l'appa-
reil/les accessoires.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'uti-
lisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas
être désactivés ou transformés.
Clapet de décharge doté de deux pressostats
En cas de réduction du débit d'eau au niveau de la
tête de la pompe ou avec le réglage de la servo-
presse, la clapet de décharge s'ouvre et une partie
de l'eau est évacuée vers le côté aspiration de la
pompe.
Si la poignée-pistolet est fermés, de sorte que toute
l'eau retourne vers le côté aspiration de la pompe,
le pressostat du clapet de décharge désactive la
pompe.
Si la poignée-pistolet est de nouveau ouverte, le
pressostat de la culasse réactive la pompe.
Le clapet de décharge est réglé et plombé d'usine. Seul
le service après-vente est autorisé à effectuer le ré-
glage.
Soupape de sûreté
La soupape de sûreté s'ouvre lorsque le clapet de
décharge ou le pressostat est défectueux.
La soupape de sûreté est réglée et plombée d'usine.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer le
réglage.
Dispositif de sécurité en cas de manque
Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau
permet d'éviter que le brûleur se mette en marche
lorsque la quantité d'eau est insuffisante.
Un tamis protège le dispositif de sécurité contre les
impuretés. Il doit être nettoyé régulièrement.
d'eau
Limiteur de la température de tuyère
Le limiteur de la température de tuyère arrête l'ap-
pareil en attendant une température très haute de
tuyère.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ! L'appareil, les accessoires, les
conduites et les raccords doivent être dans un parfait
état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irré-
prochable.
 Serrer le frein de stationnement.
Monter la poignée
Figure 3
ATTENTION
Accrocher l'alimentation électrique dans le guide de
câble de l'étrier de poignée droit. Faire attention que le
câble ne soit pas endommagé.
Fixer l'enjoliveur de roue
Figure 4
Remplacer la bouteille d'entretien système
Remarque : Presser fortement la bouteille lors de la
mise en place afin de traverser la fermeture. Ne pas re-
tirer la bouteille avant qu'elle ne soit vide.
Remarque : Pour la protection de l'appareil, le brûleur
est mis hors service avec une temporisation de 5
heures quand la bouteille d'entretien système est vide.
L'entretien système enraye l'entartrage du serpen-
tin de chauffage avec une forte efficacité en cas
d'utilisation d'eau du robinet calcaire. Il est ajouté
goutte-à-goutte à l'alimentation dans le réservoir à
flotteur.
Le dosage est effectué d'usine pour obtenir une du-
reté d'eau moyenne.
Remarque :Le contenu de la livraison comporte une
bouteille d'entretien système.
 Remplacer la bouteille d'entretien système.
Régler le dosage de l'entretien système
Advance RM 110/RM 111
 Déterminer la dureté de l'eau locale :
En contactant le distributeur local,
avec un appareil pour essai de dureté (N° de com-
mande 6.768-004).
Dureté d'eau
(°dH)
<3
3...7
7...14
14...21
>21
 Régler le commutateur de service selon le tableau
en fonction de la dureté de l'eau.
Remarque :
En cas d'eau dure, RM 110 empêche l'entartrage
du serpentin de chauffe.
En cas d'eau douce, RM 111 sert à l'entretien de la
pompe et à la protection contre la formation d'eaux
noires.
– 3
FR
Mise en service
Echelle sur le
Entretien du sys-
commutateur de
tème à appliquer
service
3 (préréglage)
RM 111
1
RM 110
2
RM 110
3 (préréglage)
RM 110
4
RM 110
35

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents