Download Print this page

MSA Latchways Freestanding Constant Force User Instructions page 8

Advertisement

MSA Latchways Freestanding Constant Force
User instructions
• É fulcral para fins de segurança que o dispositivo de ancoragem seja sempre posicionado, e que o trabalho
seja realizado, de forma a minimizar o risco de quedas e a possível a distância de queda.
6. Pre-use checks ■ Contrôles préalables à l'utilisation ■ Prüfungen vor der ■
Verwendung ■ Inspecties voorafgaand aan gebruik ■ Comprobaciones
previas al uso ■ Controlli prima dell'uso ■ Controles antes de usar
• Product markings shall be legible and components within examination dates.
• Ensure there are no signs of deployment or damage to the Latchways CFp are visible. Check label for details
on deployment.
• Examine all metal components and karabiners for functionality and signs of damage, check for corrosion,
signs of cracking or bending/deformation.
• Ensure there are no exposed edges which may cause abrasion of the lanyard or harness during work.
• Ensure that there will be no obstacles placed below the potential fall area throughout the duration of the
works.
• Check the part number is correct and relates to the correct number of segments specified for the type of roof
surface.
• Les marquages du produit doivent être lisibles et les dates d'inspection des composants ne doivent pas être
passées.
• Assurez-vous qu'aucun signe de déploiement ou de dommage du potelet CF Latchways n'est visible.
Reportez-vous à l'étiquette pour des indications détaillées concernant le déploiement.
• Inspectez toutes les connexions métalliques et les mousquetons pour vérifier leur fonctionnalité et l'absence
de tout signe de dommage, de corrosion, de fissure ou de déformation.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune arête exposée pouvant causer une abrasion de la longe ou du harnais
pendant le travail.
• Assurez-vous qu'aucun obstacle ne sera placé sous la zone de chute potentielle pendant toute la durée des
travaux.
• Vérifiez que la référence et le nombre de segments sont adaptés au type de surface sur laquelle l'installation
est réalisée.
• Produktkennzeichnungen müssen lesbar und Komponenten innerhalb des vorgeschriebenen Prüfzeitraums
sein.
• Stellen Sie sicher, dass keine Anzeichen einer Kraftaufnahme oder Schäden am Latchways Freistehenden
Dachanker zu sehen sind. Lesen Sie das Etikett für weitere Informationen zu einer vorherigen
Kraftbeanspruchung.
• Prüfen Sie alle Metallverbindungen und Karabiner auf Funktion und Anzeichen von Schäden, prüfen Sie sie
auf Korrosion, Anzeichen von Rissen oder Verbiegungen.
• Stellen Sie sicher, dass es keine ausgesetzten Kanten gibt, die einen Verschleiß des Verbindungsmittels
oder des Auffanggurtes während der Arbeit verursachen könnten.
• Stellen Sie sicher, dass sich während der Arbeiten keine Hindernisse im potentiellen Sturzraum befinden.
• Prüfen Sie, ob die Teilenummer und die Anzahl der Segmente für die Art der Oberfläche geeignet sind, auf
der der Dachanker installiert wird.
• Productmarkeringen moeten leesbaar zijn en componenten moeten binnen inspectiedata zijn.
• Controleer of er geen tekenen van activering of schade van het Latchways CF-anker zichtbaar zijn.
Controleer het label voor gebruiksinformatie.
• Inspecteer alle metalen verbindingen en karabijnhaken op goed functioneren en tekenen van schade,
controleer op corrosie, tekenen van barsten of verbuiging.
• Controleer of er geen randen blootliggen die tijdens de werkzaamheden een schurende werking op de
vanglijn of het harnas kunnen hebben.
• Controleer of er geen obstakels zijn geplaatst onder de potentiële valzone tijdens de duur van de
werkzaamheden.
65640-96-10
®
post
MSAsafety.com
8/30

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Latchways Freestanding Constant Force and is the answer not in the manual?