INTRODUKTION • Apparatet må ikke anvendes sammen med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern- For at du kan få mest mulig glæde af dit nye betjeningssystem. dampstrygestation, beder vi dig gennemlæse • Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik- denne brugsanvisning, før du tager apparatet i kontakten før rengøring, og når apparatet brug.
SÆRLIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Apparatet kan være meget varmt under og efter brug! Pas på ikke at berøre strygesålen, og stil ikke apparatet på stry- gesålen på andre steder end på dampsta- tionen! • Beskyt altid strygesålen, og kør aldrig strygesålen mod lynlåse, metalknapper eller lignende, da dette kan ødelægge strygesålen.
INDSTILLING AF TEMPERATUR Tøj mærket med dette symbol tåler ikke strygning! • Læs eventuelle strygeanvisninger på tøjet. Der vises som regel et piktogram med et Termostat- Label Tekstiltype Fibermateriale strygejern med tilhørende prikker. Disse indstilling prikker viser den indstilling, der skal væl- Acryl ges på...
PÅFYLDNING AF VAND Dampstrygning • Tænd for dampgeneratoren på tænd/sluk- • Tag stikket ud af stikkontakten. Hvis ap- knappen (1). paratet har været tændt, skal du lade det køle af i 5 minutter, inden du langsomt åb- • Tænd for strygejernet på tænd/sluk-knap- ner påfyldningsproppen og lader eventuel pen (2).
Page 6
OPLYSNINGER OM BORTSKAF- GARANTIBESTEMMELSER FELSE OG GENBRUG AF DETTE Garantien gælder ikke: PRODUKT hvis ovennævnte ikke iagttages Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet hvis der har været foretaget uautoriserede med dette symbol: indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast Det betyder, at produktet ikke må...
INNLEDNING • Apparatet må ikke brukes sammen med en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll. For å få mest mulig glede av den nye damp- • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stasjonen ber vi deg lese nøye gjennom bruk- stikkontakten før apparatet rengjøres, og sanvisningen før bruk.
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER • Apparatet blir svært varmt under og etter bruk! Pass på at ingen berører strykesålen, og ikke sett strykejernet fra deg med strykesålen ned andre steder enn på dampstasjonen. • Vær forsiktig med strykesålen. Ikke før den over glidelås, metallknapper eller lignende, da kan den bli ødelagt.
STILLE INN TEMPERATUREN Plagg merket med dette symbolet tåler ikke stryking! • Les strykeanvisningene på plagget. Vanligvis vil det være et piktogram av et Termo- Etikett Tekstiltype Fibermateriale strykejern med et visst antall prikker inni. statinnstilling Disse prikkene angir innstillingen som skal Akryl velges på...
FYLLE PÅ VANN Dampstryking • Slå på dampgeneratoren med av/på-bry- • Ta støpslet ut av stikkontakten. Hvis appa- teren (1). ratet nettopp har vært brukt, må du la det avkjøles i 5 minutter før du langsomt åpner • Slå på strykejernet med av/på-bryteren påfyllingslokket og lar eventuelt restdamp (2).
INFORMASJON OM KASSERING GARANTIBESTEMMELSER OG RESIRKULERING AV DETTE Garantien gjelder ikke hvis PRODUKTET anvisningene ovenfor ikke er fulgt Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk- apparatet har blitt endret tet er merket med følgende symbol: apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på...
INTRODUKTION • Apparaten får inte användas tillsammans med en timeromkopplare eller ett separat För att du ska få ut så mycket som möjligt fjärrstyrt system. av din nya ångstation, ber vi dig läsa igenom • Stäng av apparaten och dra ut kontakten denna bruksanvisning innan du använder ur vägguttaget före rengöring eller när ap- apparaten för första gången.
SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR • Apparaten blir mycket varm under och efter användning! Vidrör inte stryksulan och låt inte apparaten stå på sin stryksula på en annan plats än på ångstationen. • Skydda alltid stryksulan och dra den aldrig över dragkedjor, metallknappar eller liknande ytor, detta skadar den.
Page 14
JUSTERA TEMPERATUREN Kläder med denna symbol är inte lämp- liga för strykning! • Läs strykanvisningarna på plagget. Oftast finns det en symbol på ett strykjärn och ett Termostatin- Etikett Textiltyp Fibermaterial antal prickar. Dessa prickar indikerar in- ställning ställningen som ska väljas på strykjärnets Akryl termostatreglage.
FYLLA PÅ VATTEN Ångstrykning • Slå på ånggeneratorn med på/av-knappen • Dra ut stickkontakten ur eluttaget. Om ap- (1). paraten har varit påslagen, låt den svalna i 5 minuter innan du långsamt öppnar • Slå på strykjärnet med på/av-knappen (2). påfyllningslocket och låter återstående Indikatorlampan (5) tänds.
INFORMATION OM KASSERING GARANTIVILLKOR OCH ÅTERVINNING AV DENNA Garantin gäller inte om: PRODUKT ovanstående instruktioner inte har följts Observera att denna Adexi-produkt är märkt apparaten har modifierats med följande symbol: apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada Det innebär att denna produkt inte får kasseras apparaten är trasig på...
JOHDANTO • Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink- ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest- Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen elmän kanssa. ensimmäistä käyttökertaa, niin saat par- • Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia- haan hyödyn uudesta silityskeskuksestasi. sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
ERIKOISTURVAOHJEET • Laite on erittäin kuuma käytön aikana ja käytön jälkeen! Varo koskettamasta silitysraudan pohjaa, äläkä jätä rautaa seisomaan pohja alaspäin muualle kuin höyrysilityskeskukseen. • Suojaa pohjaa, äläkä milloinkaan liu’uta sitä vetoketjujen, metallinappien tai vasta- avien pintojen yli, sillä tämä voi vahingoit- taa silitysrautaa.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÖ Tällä merkillä varustetut vaatekappaleet eivät kestä silitystä! • Lue vaatteen silitysohjeet. Yleensä vaat- teessa on silitysrautasymboli, joka sisältää Tekstiilin Termostaatin Etiketti Kuitu tietyn määrän pisteitä. Pisteet viittaavat tyyppi asetus silitysraudan lämpötilansäätimestä valit- Akryyli tavaan asetukseen. Katso alla oleva Modakryyli taulukko.
VEDEN LISÄÄMINEN Höyrysilitys • Kytke höyrysilityskeskukseen virta virtapa- • Irrota pistoke pistorasiasta. Jos laitteen inikkeella (1). virta on ollut päällä, anna sen jäähtyä 5 minuutin ajan, ennen kuin avaat täyt- • Kytke silitysrautaan virta virtapainikkeella tökorkin hitaasti, jotta mahdollisesti jäljellä (2).
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS- TAKUUEHDOT ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Takuu ei ole voimassa, jos Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu symbolilla: laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
INTRODUCTION • The appliance must not be used together with a timer switch or a separate remote To get the best out of your new steam station, control system. please read these instructions carefully before • Turn off the appliance and remove the using it for the first time.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance will be very hot during and after use! Make sure not to touch the soleplate and do not leave the appliance standing on its soleplate anywhere other than on the steam station! • Always protect the soleplate, and never run it over zips, metal buttons or similar surfaces, as this may damage it.
ADJUSTING THE TEMPERATURE Clothing marked with this symbol is not suitable for ironing! • Read any ironing instructions on the gar- ment. As a rule, there will be a pictogram Thermostat Label Textile type Fibre material of an iron and a number of dots. These setting dots indicate the setting that should be Acrylic...
Page 25
REFILLING THE WATER Steam ironing • Switch on the steam generator using the • Remove the plug from the socket. If the on/off button (1). appliance has been on, allow it to cool for 5 minutes before slowly opening the filler •...
INFORMATION ON DISPOSAL AND WARRANTY TERMS RECYCLING OF THIS PRODUCT The warranty does not apply: Please note that this Adexi product is marked if the above instructions have not been with this symbol: followed if the appliance has been interfered with if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suf- fered any other form of damage...
EINLEITUNG • Das Gerät auf sichtbare Schäden und fehlende Teile überprüfen. Bevor Sie Ihre neue Bügelstation erstmals in • Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwenden. Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbe- • Achten Sie darauf, dass Personen nicht sondere die Sicherheitshinweise.
• Achtung! Teile dieses Geräts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursa- chen. Wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen anwesend sind, müssen Sie besonders aufmerksam sein. • Sorgen Sie dafür, dass Kinder unter 8 Jahren das Gerät und sein Kabel nicht erreichen können.
EINSTELLEN DER TEMPERATUR Mit diesem Symbol gekennzeichnete Kleidung eignet sich nicht zum Bügeln! • Lesen Sie alle Bügelanweisungen an Thermo- dem Kleidungsstück durch. Normaler- Etikett Textiltyp Fasermaterial stateinstel- weise befindet sich daran ein Piktogramm lung mit einem Bügeleisen und einer Anzahl Acryl von Punkten.
WIEDERAUFFÜLLEN DES • Füllen Sie das Gerät nicht mit Wasser, wenn es für einen längeren Zeitraum als WASSERS Trockenbügeleisen verwendet werden soll. • Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Falls das Gerät eingeschaltet war, lassen Bügeln mit Dampf Sie es 5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie •...
INFORMATIONEN ZUR ENTSOR- GARANTIEBEDINGUNGEN GUNG UND WIEDERVERWER- Die Garantie gilt nicht, TUNG wenn die vorstehenden Hinweise nicht Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behan- delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam- beschädigt worden ist.
Need help?
Do you have a question about the 16390053 and is the answer not in the manual?
Questions and answers