Page 1
ORO TIEKIMO ĮRENGINIAI ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ AIR HANDLING UNITS LÜFTUNGSGERÄTE VEKA INT 3000-4000 W EKO [ lt ] Montavimo instrukcija [ ru ] Инструкция по монтажу [ en ] Installation instruction [ de ] Montageanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Производитель...
Page 3
• Никогда не эксплуатируйте данное устройство • Montieren und betreiben Sie das Gerät niemals во взрывоопасной и содержащей агрессивные auf unebenen oder sonstigen instabilen Ober- вещества среде. flächen. • Setzen Sie das Gerät niemals in einer explo- sionsgefährdeten oder aggressive Materialien enthaltenden Atmosphäre ein. www.salda.lt...
Page 4
Differential pressure transmitter Дифференциальный датчик Differenzdruck-Messumformer давления Izoliuotas kanalinis ventiliatorius Insulated duct fan AKU EKO AKU EKO Schallgedämmte Kanalventilatoren Канальныи изолираван AKU EKO вентилятор AKU EKO šviežias oras свежий воздух fresh air Aussenluft tiekiamas oras приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
Page 5
Bedienpult an (siehe Schaltplan des Bedien- месте. pultes). • Montieren Sie das Bedienpult an dem dafür Pav. 1 Рис. 1 Pic. 1 Bild 1 Pav. 2 Рис. 2 Pic. 2 Bild 2 Pav. 3 Рис. 3 Pic. 3 Bild 3 vorgesehenen Ort. www.salda.lt...
Page 7
• Connect the automatic control and the re- Bedienpult (Abb. 10 siehe auch Schaltplan des • Соедините автоматику управления и пульт mote controller (Pic. 10 and see connection Pultes). управления (рис. 10 и см. схему подключения scheme of the remote controller). пульта). www.salda.lt...
Page 11
Querschnitt Netzkabel Sicherungsautomat* [mm²] Poliai Полюса Poles Polzahl I [A] VEKA INT W 3000 EKO VEKA INT W 4000 EKO * automatinis jungiklis su C charakteristika * автоматический выключатель с характеристикой С * automatic switch with characteristic C *Automatikschalter mit C Charakteristik 1.
Page 12
Leuchtet - 3-Punkt-Antrieb des Wasser- (VAL, VAL-). вается (VAL, VAL+). LED6 ventils M5 wird geöffnet (VAL, VAL+). Светится – привод М заслонки трехпо- LED7 зиционного водяного охладителя закры- Leuchtet – 3-Punkt-Antrieb des Wasser- LED7 вается (VAL, VAL-). ventils M5 wird geschlossen (VAL, VAL-). www.salda.lt...
Page 13
Реле циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного Maksimali apkrova: 16A. Максимальная нагрузка: 16А. обогревателя. X18: NO_F, NO_F Chlorofluorocarbon cooler or water heater circulatory pump relay. Maximum load: 16A. Relais des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwär- Maximale Belastung: 16 A. mungseinrichtung. www.salda.lt...
Page 14
ного значения, указанного в настоящем до- perature. benen maximal zulässigen Strom überschrei- кументе. tet. • При помощи пульта управления выберите же- • Wählen Sie über das Bedienpult die gewünsch- лаемую скорость вращения вентиляторов и te Ventilatordrehzahl und die Zulufttemperatur. температуру приточного воздуха. www.salda.lt...
Page 15
• Если после работ по обслуживанию венти- • Lässt sich der Ventilator nach Abschluss der лятор не включается – обратитесь к произво- Wartungsarbeiten nicht einschalten, wenden дителю. Sie sich bitte an den Hersteller. Pav. 9 Рис. 9 Pic. 9 Bild 9 www.salda.lt...
Page 16
Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden. водяного нагревателя. Капиллярный датчик термостата защиты от замерзания (Т1) должен быть установлен за водяным нагревателем, и ручка его корректирования должна быть установлена на +5оС. Pav. 10 Рис. 10 Pic. 10 Bild 10 Set +5 °C TV - TJP10K www.salda.lt...
Page 17
Hilft das nicht, wenden Sie sich an den Lief- кация PCB». eranten. Jei tai nepadeda, būtina kreiptis į tiekėją. Возросли шум и вибрации. • Почистите вентилятор, как это указано в опи- сании «Обслуживание вентилятора». Если это не помогает, необходимо обратиться к поставщику. www.salda.lt...
Page 18
VEKA INT W 3000-4000 EKO 1063 1062 www.salda.lt...
Page 19
[mm] Insulation of walls Isolation der Wände Svoris Вес 127,0 128,0 [kg] Weight Gewicht Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
Page 20
Geräte auf seine Kosten für Prüfung Если в нашем оборудовании обнаруживается zurücksenden. дефект или произходит поломка, то покупатель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовителю на завод. Затраты поставки оплачиваются клиентом. www.salda.lt...
Page 23
Heater Settings. Heizung Einstellungen. arba keitiklio pajungimas. или установка Преобразователя. transmitter connection. oder Meßumformeranschluß. arba Skirtuminio slėgio keitiklio pajungimas. или Установка преобразователя дифференциальнова давление. oder Differential pressure transmitter connection. Differenzdruck-Messumformer-Anschluss. ECO funkcijos nustatymas. Настроика ECO функции. Setting function. Funktion Einstellung www.salda.lt...