Download Print this page
Salda VEKA INT E EKO Installation Instruction

Salda VEKA INT E EKO Installation Instruction

Air handling units
Hide thumbs Also See for VEKA INT E EKO:

Advertisement

Quick Links

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR
ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ
AIR HANDLING UNITS
LÜFTUNGSGERÄTE
VEKA INT E EKO
La société se réserve le droit de modifier les données techniques
Subject to technical modification
Instructions de montage
Инструкция по монтажу
Installation instruction
Montageanleitung
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
VEKA INT E EKO_P0052_AL_0006

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VEKA INT E EKO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Salda VEKA INT E EKO

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR ПРИТОЧНЫЕ АГРЕГАТЫ AIR HANDLING UNITS LÜFTUNGSGERÄTE VEKA INT E EKO [ fr ] Instructions de montage [ ru ] Инструкция по монтажу [ en ] Installation instruction [ de ] Montageanleitung La société se réserve le droit de modifier les données techniques Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten...
  • Page 2 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • Avant d’installer la centrale, veuillez consul- • Перед монтажом устройства необходимо • Read all the information provided in this doc- • Vor der Montage des Gerätes sind sämtliche ter préalablement toutes les informations...
  • Page 3 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] tion des filtres. • Вмонтирована моторизованная заслонка при- • Integriertes System zur Filterverschmutzungs- точного воздуха. kontrolle. • Вмонтирована система фиксации степени за- грязнения фильтров.
  • Page 4 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • Ne jamais utiliser de câble d’alimentation вод питания. faces or other unstable planes. • Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Netz- endommagé. • Никогда не прикасайтесь мокрыми руками к...
  • Page 5 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • L’installation de ce produit doit être effectuée • Монтажные работы могут выполнять только • Installation works shall be performed only by • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschul- par un technicien qualifié.
  • Page 6 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Fig. 1 Рис. 1 Pic. 1 Bild 1 Fig. 2 Рис. 2 Pic. 2 Bild 2 Fig. 3 Рис. 3 Pic. 3 Bild 3 Fig.
  • Page 7 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • Les centrales comportent des parties ro- • Устройства имеют вращающиеся части и под- • Units contain rotating parts and are connect- • Die Geräte verfügen über rotierende Teile und tatives et sont connectées au réseau...
  • Page 8 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] 1. La température de l’air soufflé est maintenue 1. Температура приточного воздуха поддержи- 1.Supply air temperature is maintained depend- 1. Die Soll-Zulufttemperatur wird nach der vom en fonction de la température mesurée par la...
  • Page 9 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Éclaire : le circuit de puissance de Светится – включена силовая цепь On – electrical heater power circuit Leuchtet – der Leistungskreis der la batterie électrique est connecté...
  • Page 10 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Ventilateur d’air rejeté (0-10VDC) Двигатель вентилятора приточно- Air intake damper actuator Automatikschalter (Accessoire) го воздуха 230VAC Zuluftklappenantrieb 230VAC Moteur de ventilateur d’air soufflé Автоматический включатель...
  • Page 11 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Inscription Caractéristique de l’inscription Sortie Paramètres Обозначение Характеристика обозначения Выход Параметры Labeling Description Output Characteristics Kennzeicnung Bezeichnung der Kennzeichnung Ausgang Parameter Servomoteur du clapet de dérivation (« By-pass ») Alimentation : 230V AC;...
  • Page 12 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Relais d’ouverture du clapet de dérivation (« By-pass ») ou de branchement (si RIRS) de l’échangeur de chaleur rotatif Реле открытия обходной заслонки («By-pass») или включения роторного...
  • Page 13 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] 0-10V Alarm p-mA p-10V +24V VAL+ VAL- PE N www.salda.lt...
  • Page 14 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] 0-10V Alarm p-mA p-10V +24V VAL+ VAL- www.salda.lt...
  • Page 15 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Min Max 0-10V Alarm p-mA p-10V +24V VAL+ VAL- LED4 LED2 LED5 230V L Sup NO_F NO_F www.salda.lt...
  • Page 16 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 17 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 18 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 19 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] PE N www.salda.lt...
  • Page 20 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 21 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Vandeninio šildytuvo nustatymai. Настройки Нагревателя. Heater Settings. Heizung Einstellungen. arba keitiklio pajungimas. или установка Преобразователя. transmitter connection. oder Meßumformeranschluß. arba Skirtuminio slėgio keitiklio pajungimas.
  • Page 22 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Leuchtdi- Diode Светодиод Описание Description Zustandsbeschreibung électrolu- Description Светится – нагреватель Light – heater is on Leuchtet - Heizregister EIN minescente LED2 LED2 включен...
  • Page 23 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • La maintenance du dispositif de ventilation • Обслуживание приточного агрегата должно • The maintenance works for ventilation unit • Die Wartung des Lüftungsgerätes sollte 3-4 doit être effectuée 3-4 fois par an.
  • Page 24 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • Les batteries électriques ne réclament pas • Электрический нагреватель не требует допол- • Electrical heaters do not require additional • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- de maintenance supplémentaire.
  • Page 25 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] • Чтобы вентиляционное устройство работа- • For the ventilation unit to work efficiently, • Um eine effiziente Funktion des Lüftungsge- • Afin que le dispositif de ventilation fonctionne ло...
  • Page 26 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] VEKA INT E 400 EKO VEKA INT E 700 EKO VEKA INT E 1000 EKO VEKA INT E 2000 EKO W [mm] W1 [mm]...
  • Page 27 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Isolation des parois Изоляция стенок [mm] Insulation of walls Isolation der Wände Poids Вес [kg] 36,0 36,0 36,5 Weight Gewicht 700/2,4-L1 EKO 700/5,0-L1 EKO...
  • Page 28 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] 1000/2,4-L1 EKO 1000/5,0-L1 EKO 1000/9,0-L1 EKO 1000/12,0-L1 EKO - phase/tension - фаза/напряжение [50 Hz/VAC] ~1, 230 ~2, 400 ~3, 400 ~3, 400 - phase/voltage...
  • Page 29 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] Contrôle automatique intégré Авт. управление установлено Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Schéma du branchement électrique Электрическое подключение Electrical connection diagram Elektrische Erwärmungseinrichtung Classe du filtre Класс...
  • Page 30 VEKA INT E EKO [ fr ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...