Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Før Ibrugtagning
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Sikkerhedsadvarsler
    • Installation Og Betjening
    • Før Ibrugtagning
    • Oplysninger Om No-Frost-Teknologi
    • Brugsoplysninger
    • Betjening Af Fryseren
    • Knap Til Temperaturindstilling Af Frysedelen
    • Alarmlys
    • Superfreeze
    • Indstilling Af Fryserens Temperatur
    • Standby-Tilstand
    • Advarsler for Temperaturindstillinger
    • Tilbehør
    • Isbakke
    • Isterningbakke
    • Placering Af Fødevarer I Skabet
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Rengøring
    • Afrimning
    • Transport Og Flytning
    • Vending Af Dør
    • Før Service Tilkaldes
    • EnergispareråD
    • Beskrivelse Af Skabets Dele Og Indretning
    • Mål
  • Svenska

    • Allmänna Varningar
    • Innan du Använder Dİn Frys
    • Frysskåp Och Frysar Som Är Gamla Eller I Olag
    • Säkerhetsvarningar
    • Inställning Och Användning Av Din Frys
    • Information Om No-Frost Teknologin
    • Innan du Använder Din Frys
    • Använda Din Frys
    • Frysens Temperaturinställningar
    • Kontrollpanel
    • Larmlampa
    • Superfreeze
    • Temperaturinställningsknapp För Fryspartition
    • Varningar Om Temperaturinställningar
    • Göra Iskuber
    • Is-Kubsfack
    • Tillbehör
    • Placering Av Livsmedel
    • Avfrostning
    • Byte Av LED-Belysning
    • Rengöring Och Underhåll
    • Innan du Kallar Service
    • Transport Och Flyttning
    • Tips För Att Spara Energi
    • DELARNA I Frysskåpet OCH FACKEN
    • Dimensioner
    • Information För Testinstitut
    • Kundvård Och Service
    • Tekniska Data
  • Norsk

    • Før Enheten Tas I Bruk
    • Gamle Og Ut-Av-Order Fryseskap
    • Før du Bruker Din Fryseskap
    • Alarmlampe
    • Betjening Av Fryseren
    • Informasjon Om Bruk
    • Informasjon Om no Frost-Teknologien
    • Innstillingsknapp for Temperatur I Fryserdel
    • Superfreeze
    • Innstillinger for Frysertemperatur
    • Advarsler for Temperaturinnstillinger
    • Icematic (I Noen Modeller)
    • Isterningsbrett
    • Tilbehør
    • Retningslinjer for Oppbevaring Av Mat
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Tining
    • Hengsle Om Døren
    • Transportere Og Endre Plassering
    • Transportere Og Flytte
    • Tips for Energisparing
    • De Ulike Delene Av Enheten
    • Mål
    • Informasjon Til Testinstitutt
    • Kundestøtte Og Service
    • Teknisk Data
  • Suomi

    • Ennen Laitteen Käyttöä
    • Turvallisuusohjeita
    • Turvallisuusvaroitukset
    • Pakastimen Asennus Ja Käyttö
    • Ennen Pakastimen Käyttöä
    • Tietoa No-Frost-Teknologiasta
    • Hälytyksen Merkkivalo
    • Käyttötiedot
    • Pakastimen Käyttö
    • Pakastimen Lämpötila-Asetukset
    • Pakastinosaston Lämpötila-Asetuspainike
    • Tehopakastustoiminto
    • Lämpötila-Asetuksiin Liittyvät Varoitukset
    • Jääpala-Automaatti (Joissakin Malleissa)
    • Jäärasia (Joissakin Malleissa)
    • Lisävarusteet
    • Elintarvikkeiden Asetus
    • Huurteenpoisto
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Ennen Kuin Otat Yhteyttä Huoltoon
    • Kuljetus Ja Asennuspaikan Vaihto
    • Oven Kätisyyden Vaihtaminen
    • EnergıansäästöVınkkejä
    • Pakastimen Osat Ja Lokerot
    • Mitat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

FRYSESKAB
DA
Betjeningsvejledning
FREEZER
EN
User manual
FRYSSKÅP
SE
Bruksanvisning
FRYSESKAP
NO
Bruksanvisning
PAKASTIN
FI
Käyttöohje
FS 441862 N (v)/1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS 441862 N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gram FS 441862 N

  • Page 1 FRYSESKAB Betjeningsvejledning FREEZER User manual FRYSSKÅP Bruksanvisning FRYSESKAP Bruksanvisning PAKASTIN Käyttöohje FS 441862 N (v)/1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indholdsfortegnelse FØR IBRUGTAGNING ................3 Sikkerhedsanvisninger ................6 Sikkerhedsadvarsler ..................6 Installation og betjening ................7 Før ibrugtagning ..................8 Oplysninger om No-Frost-teknologi .............8 BRUGSOPLYSNINGER ................9 Betjening af fryseren ..................9 Knap til temperaturindstilling af frysedelen ..........9 Alarmlys ........................9 SuperFreeze ......................9 Indstilling af fryserens temperatur ................9 Advarsler for temperaturindstillinger ............10 Standby-tilstand .......................10 Tilbehør ......................
  • Page 4 TEKNISKE DATA ..................22 OPLYSNINGER TIL TESTINSTITUTIONER ..........22 KUNDEPLEJE OG -SERVICE ..............22 BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer DK - 2 -...
  • Page 5: Før Ibrugtagning

    FØR IBRUGTAGNING Generelle advarsler Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget element. ADVARSEL: Sørg for at der er tilstrækkeligt plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation. ADVARSEL: Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at fremskynde afrimningsprocessen.
  • Page 6 - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer - gårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer - bed and breakfast-lignende miljøer - catering og lignende anvendelsesområder uden for detailhandlen • Hvis stikkontakten ikke passer til fryseskabets stik, skal det udskiftes af producenten, en servicetekniker eller lignende kvalificerede personer for at undgå...
  • Page 7 medmindre det sker under supervision. Større børn (8-14 år) og sårbare personer kan bruge apparater sikkert, når de superviseres og har fået den nødvendige vejledning i brugen af apparatet. Meget sårbare personer forventes ikke at bruge apparater på sikker vis, medmindre det sker under supervision.
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Hvis dit gamle skab er udstyret med en lås, skal denne ødelægges eller fjernes, før skabet bortskaffes, da børn ellers kan spærre sig selv inde i skabet og komme i livsfare. • Gamle fryseskabe og frysere indeholder isoleringsmateriale og CFC-kølemidler. Sørg derfor for at bortskaffe dit gamle skab på...
  • Page 9: Installation Og Betjening

    • Tildæk ikke skabet, da dette påvirker skabets ydeevne. • Fastgør tilbehøret i skabet under transport for at forhindre, at tilbehøret beskadiges. • Når døren lukkes, dannes der vakuum i skabet. Vent ca. 1 minut med at åbne døren igen. •...
  • Page 10: Før Ibrugtagning

    Før ibrugtagning • Lad skabet stå op i 3 timer, inden det tages i brug første gang eller efter transport for at sikre en effektiv drift. Ellers kan kompressoren blive beskadiget. • Skabet kan lugte, når det tages i brug første gang. Denne lugt forsvinder, når skabet begynder at køle.
  • Page 11: Brugsoplysninger

    BRUGSOPLYSNINGER Betjening af fryseren Symbol for SuperFreeze Fryseren er justeret Knap til Temperaturindikator temperaturindstilling Alarmlys Lys (hvis det medfølger) Når produktet tilsluttes første gang, kan det være, at det indvendige lys først tændes efter 1 minut på grund af åbningstests. Knap til temperaturindstilling af frysedelen Med denne knap kan fryserens temperatur indstilles.
  • Page 12: Advarsler For Temperaturindstillinger

    • Hver gang du trykker på knappen, falder den indstillede temperatur (-16 °C, -18 °C, -20 °C ... SuperFreeze). • Hvis du holder knappen til indstilling af fryseren nede, indtil SuperFreeze symbolet vises på fryserens indstillingspanel, og du ikke trykker på nogen anden knap i de næste 3 sekunder, blinker lyset for SuperFreeze.
  • Page 13: Tilbehør

    Klimaklasse og betydning: T (tropisk): Dette fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til 43 °C. ST (subtropisk): Dette fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til 38 °C. N (tempereret): Dette fryseskab er beregnet til brug i omgivende temperaturer på 16 °C til 32 °C.
  • Page 14: Placering Af Fødevarer I Skabet

    PLACERING AF FØDEVARER I SKABET • Fryserummet bruges til at fryse friske madvarer, at opbevare frosne madvarer i den periode, der er angivet på emballagen, og at lave isterninger. • Anbring ikke frisk og varm mad ved siden af frosne madvarer, da det kan optø de frosne madvarer.
  • Page 15 A+-modeller Åbn ikke døren i tilfælde af strømafbrydelse eller fejlfunktion. Således bevares fryserens temperatur, og det sikrer, at fødevarerne bevares i ca. 15 timer ved en omgivende temperatur på 25°C. Fødevarer, der er under optøning, eller som allerede er tøet op, må ikke nedfryses igen.
  • Page 16 DK - 14 -...
  • Page 17 * Må aldrig fryses med skal. Æggehvide og æggeblomme skal fryses hver for sig eller piskes fuldstændig sammen. Nogle krydderier i tilberedt mad (anisfrø, basilikum, dild, eddike, krydderimiks, ingefær, hvidløg, løg, sennep, timian, merian, sort peber, etc.) kan ved langvarig opbevaring komme til at smage grimt.
  • Page 18: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Rengøring • Sluk på stikkontakten og træk stikket ud, før du rengør din fryser. • Vask ikke din fryser ved at hælde vand ind i den. • Brug en klud eller svamp med varmt sæbevand til at aftørre din fryser indvendigt og udvendigt. • Fjern forsigtigt alle skuffer ved at skubbe opad eller udad, og rengør dem med sæbevand.
  • Page 19: Transport Og Flytning

    • • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, grønsagsskuffer etc.) eller fastgør dem i skabet ved hjælp af tape, så de undgår stød, når skabet transporteres eller flyttes. Vigtigt!!! Bær skabet i lodret stilling. Vending af dør (Gælder for nogle modeller) Kontakt Gram service, hvis du ønsker at vende døren. DK - 17 -...
  • Page 20: Før Service Tilkaldes

    SÅDAN GØR DU tænder Der er en eller flere Kontrollér, at døren ikke dele, som ikke står åben. Hvis døren ikke "Fejl virker, eller der er står åben, kontakt Gram Advarsel" opstået en fejl under Service så hurtigt køleprocessen. muligt.
  • Page 21: Energispareråd

    Anbefalinger • For at slukke apparatet helt (under rengøring, og når døren efterlades åben), skal du tage stikket ud af stikkontakten Energispareråd • Installer ikke apparatet tæt på varmeafgivende apparater. F. eks. et komfur, ovn, opvaskemaskine eller radiator. Placer fryseren i det køligste område i rummet. •...
  • Page 22: Beskrivelse Af Skabets Dele Og Indretning

    BESKRIVELSE AF SKABETS DELE OG INDRETNING Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget element. Nogle modeller har hylde med icematic i øverste kurv. Fryserum (fryser): Den mest effektive energianvendelse sikres, når skufferne og beholderne er i opbevaringsplacering.
  • Page 23: Mål

    Mål Overordnede mål 1860 Plads, der kræves til brug 2010 Overordnet plads, der kræves til brug 710,6 1243,5 DK - 21 -...
  • Page 24 Når du kontakter vores autoriserede servicecenter, skal du sørge for at have følgende data ved hånden: Model, serienummer. Disse oplysninger kan findes på ydelsesskiltet. Kan ændres uden varsel. Få råd om brug og brochurer samt oplysninger om fejlfinding, service og reparationer: Besøg vores websted: www.gram.dk www.gram.no www.gram.se www.gram.fi DK - 22 -...
  • Page 25 Index BEFORE USING YOUR FREEZER ............24 SAFETY INSTRUCTIONS................24 General Safety Warnings ................24 During Usage ..................... 28 Installation warnings ................... 29 Before using your freezer ................30 Information on No-Frost technology ............30 USAGE INFORMATION ..............31 Display and Control Panel ................31 Operating your Freezer ................
  • Page 26 BEFORE USING YOUR FREEZER SAFETY INSTRUCTIONS General Safety Warnings Read this user manual carefully. This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 27 • While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
  • Page 28 appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
  • Page 29 Old and Out-of-order Fridges • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 30 During Usage • Do not connect your freezer to the mains electricity supply using an extension lead. • Do not use damaged, torn or old plugs. • Do not pull, bend or damage the cord. • Do not use plug adapter. •...
  • Page 31 Installation warnings Before using your freezer for the first time, please pay attention to the following points: • The operating voltage for your freezer is 220-240 V at 50Hz. • The plug must be accessible after installation. • Your freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your freezer starts to cool.
  • Page 32 Before using your freezer • When using your freezer for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efficient operation and prevents damage to the compressor. •...
  • Page 33 USAGE INFORMATION Display and Control Panel Using the Control Panel 1. Freezer temperature set button 2. Super freeze symbol (Super freeze LED) 3. Alarm symbol (Alarm LED) 4. Freezer adjusted temperature indicator Operating your Freezer Lighting (If available) When the product is plugged in for the first time, the interior lights may turn on 1 minute late due to opening tests.
  • Page 34 How To Activate ? Set “-16” set value and push set button until all leds are blink three times. How It Works? In stand-by mode; all components will be disabled. If user push set button while in stand-by mode, all leds will blink three times to show stand-by mode is active. How To Deactivate ? Push and hold set button until display returns to normal working.
  • Page 35 Warnings about temperature adjustments • Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge. • Do not pass to another adjustment before completing an adjustment. • Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled.
  • Page 36 Accessories Making Ice Cubes (In some models) • Pull the lever towards you and remove the ice maker tray • Fill with water to the level of line • Hold the left end of the lever and set the ice-tray on the icebox •...
  • Page 37 possible time. • If a package of frozen food shows signs of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.. • The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home.
  • Page 38 Thawing time in Maximum Storing Thawing time in oven room temperature time (months) (minutes) (hours) Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) 1 - 1,5 3 - 4...
  • Page 39 Maximum Vegetables and Fruits Preparation Storing time (months) Wash and cut into small pieces and boil in String beans and beans 10 - 13 water Beans Hull and wash and boil in water Cabbage Cleaned and boil in water 6 - 8 Carrot Clean and cut to slices and boil in water Cut the stem, cut into two pieces, remove...
  • Page 40 CLEANING AND MAINTENANCE • Disconnect the unit from the power supply before cleaning. • Do not clean the appliance by pouring water. • Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components. • The freezer should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
  • Page 41 TRANSPORTATION • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be retained if required. • During transportation, the appliance should be secured with a wide string or a strong rope. The instructions written on the corrugated box must be followed while transporting. •...
  • Page 42 • The doors are closed perfectly, • There is no dust on the condenser, • There is enough place at the rear and side walls. Your freezer is operating noisily Normal noises Cracking (ice cracking) noise occurs: • During automatic defrosting •...
  • Page 43 1 TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 44 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. In some models there is a shelf with icematic in the top basket. General notes: Freezer Compartment (Freezer): Most Efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers and bins are on stock position.
  • Page 45 Dimensions Overall dimensions 1860 Space required in use Overall space required in use 2010 710,6 1243,5 752,5 EN - 43 -...
  • Page 46 The original spare parts for some specific components are available for a minimum of 7 or 10 years, based on the type of component, from the placing on the market of the last unit of the model. Visit our website: www.gram.dk www.gram.no www.gram.se www.gram.fi...
  • Page 47 Innehållsförteckning INNAN DU ANVÄNDER DİN FRYS ............46 Allmänna varningar ..................46 Frysskåp och frysar som är gamla eller i olag ..........49 Säkerhetsvarningar ..................49 Inställning och användning av din frys ............50 Innan du använder din frys ................51 Information om No-Frost teknologin ..............
  • Page 48: Innan Du Använder Di̇n Frys

    INNAN DU ANVÄNDER DİN FRYS Allmänna varningar Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje eller i den inbyggda struktur, fria från hinder. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 49 • Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom; - personalköksområden i butiker, kontor och andra arbetsplatser - bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostäder - bed and breakfast bostäder; - catering och liknande icke-butiksapplikationer, •...
  • Page 50 • Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m. För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: •...
  • Page 51: Frysskåp Och Frysar Som Är Gamla Eller I Olag

    Frysskåp och frysar som är gamla eller i olag • Om ditt gamla frysskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn kan bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC. Se därför till att inte skada miljön när du kasserar ditt gamla frysskåp.
  • Page 52: Inställning Och Användning Av Din Frys

    • Rör inte frusen mat med våta händer! Ät inte glass och isbitar direkt efter att du tagit dem ur frysavdelningen! • Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem som matförgiftning. • Frys inte frusna varor igen efter att ha de har tinat. Detta kan orsaka hälsoproblem som matförgiftning.
  • Page 53: Innan Du Använder Din Frys

    Innan du använder din frys • När den används för första gången eller efter transport, ställ din frys i upprätt läge i 3 timmar och koppla in den för att möjliggöra effektiv drift. Annars kan du skada kompressorn. • Din frys kan lukta när den används för första gången; lukten kommer att försvinna efter en kort tids användning av skåpet.
  • Page 54: Använda Din Frys

    ANVÄNDA DIN FRYS Kontrollpanel Symbol för SuperFreeze Frysen justerad. Frystemperatur temperaturindikator inställningsknapp larmindikator-LED Ljus (i förekommande fall) När produkten ansluts för första gången kan interiörens lampor tändas 1 minut sent på grund av öppningstester. Temperaturinställningsknapp för fryspartition Denna knapp gör det möjligt att ställa in temperaturen i frysen. För att ställa in värden för fryspartition, tryck på...
  • Page 55: Varningar Om Temperaturinställningar

    • Varje gång du trycker på knappen kommer inställningstemperaturen minska (-16°C, -18°C, -20°C,.. SuperFreeze). • Om du trycker frysinställningsknappen tills superfrysningssymbolen visas på din frys Inställningsskärm och du inte trycker på någon knapp under 3 sekunder, Superfrysning kommer blinka. • Om du fortsätter trycka kommer den starta om från senaste värdet. 1.1.1 Standbyläge För att aktivera Ställ in ”-16”...
  • Page 56: Tillbehör

    Viktiga installationsanvisningar Denna apparat är konstruerad för att arbeta under svåra klimatförhållanden (upp till 43 °C) och är utrustad med "fryssköld"-teknik som säkerställer att frysta livsmedel i frysen inte tinas även om omgivningstemperaturen blir så låg som -15 °C. Så du kan installera din apparat utan att oroa dig för att frysta livsmedel i frysen förstörs.
  • Page 57: Placering Av Livsmedel

    PLACERING AV LIVSMEDEL • Frysutrymmet används för att frysa färsk mat, för att lagra frysta livsmedel under den tid som anges på förpackningen och för att göra isbitar. • Lägg inte in färsk eller varm mat bredvid frusen mat eftersom den frusna maten kan tina. •...
  • Page 58 Maximal Upptiningstid i Upptiningstid i ugn förvaringstid rumstemperatur (minuter) (månader) (timmar) Bröd 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225°C) Små-kakor 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200°C) Bakverk 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225°C) 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200°C) Filodeg...
  • Page 59 Maximal Grönsaker och frukt Förberedning förvaringstid (månader) Tvätta och skär i små bitar och koka i Skärbönor och bönor 10 - 13 vatten Bönor Rensa och tvätta och koka i vatten Kål Tvätta och koka i vatten 6 - 8 Morot Tvätta och skär i skivor och koka i vatten Skär av stjälken, skär i två...
  • Page 60: Rengöring Och Underhåll

    RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Se till att koppla ur frysskåpet innan du börjar att rengöra det. • Rengör inte frysskåpet i rinnande vatten. • Du kan torka de inre och yttre sidorna med en mjuk trasa, svamp och ett milt rengöringsmedel. •...
  • Page 61: Transport Och Flyttning

    Bär ditt frysskåp i upprätt läge. Byte av dörröppningsriktning Vid behov av byte av dörröppningsriktning, kontakta Gram service. INNAN DU KALLAR SERVICE Din frys är utrustad med ett inbyggt feldetektionssystem, som kan ge dig vägledning om din frys inte fungerar som förväntat.
  • Page 62 Om maten i frysen är överkyld • Är temperaturinställningen korrekt? • Har mycket mat nyligen placerats i frysen? Om din frys fungerar för bullrigt; För att bibehålla inställd kylningsnivå, kan kompressorn aktiveras från gång till annan. Ljud från din frys vid denna tidpunkt är normalt och beror på dess funktion. När krävd kylningsnivå har uppnåtts, sänks ljudnivån automatiskt.
  • Page 63: Tips För Att Spara Energi

    VIKTIGA ANMÄRKNINGAR: • Kompressorns skyddstermosäkring kommer att lösa ut efter plötsliga strömavbrott eller efter urkoppling av enheten, eftersom gasen i kylsystemet inte är stabiliserad. Detta är helt normalt, och frysen startar om efter 4 eller 5 minuter. • Kylenheten i frysen är gömd i den bakre väggen. Därför, kan vattendroppar eller is uppstå...
  • Page 64: Delarna I Frysskåpet Och Facken

    DELARNA I FrysskåpET OCH FACKEN Denna apparat är inte avsedd att användas som en inbyggd apparat. I vissa modeller finns en hylla med manuell ismaskin i den övre korgen. Frysfack (frys): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna och facken i lagerposition.
  • Page 65: Dimensioner

    Dimensioner Generella dimensioner 1860 Utrymme krävs användning Totalt utrymme som krävs vid 2010 användning 710,6 752,5 1243,5 SE - 63 -...
  • Page 66: Tekniska Data

    Originalreservdelarna för vissa specifika komponenter finns tillgängliga i minst 7 eller 10 år, baserat på typen av komponent, från det att den sista enheten av modellen släppts ut på marknaden. Besök vår webbplats www.gram.dk www.gram.no www.gram.se www.gram.fi SE - 64 -...
  • Page 67 INNHOLD FØR ENHETEN TAS I BRUK .............66 Gamle og ut-av-order fryseskap..............69 Før du bruker din fryseskap ............... 70 Informasjon om No Frost-teknologien ............71 INFORMASJON OM BRUK ..............71 Betjening av fryseren .................. 71 Innstillingsknapp for temperatur i fryserdel ............71 Alarmlampe ......................71 SuperFreeze ......................71 Innstillinger for frysertemperatur ................72...
  • Page 68: Før Enheten Tas I Bruk

    FØR ENHETEN TAS I BRUK Generelle advarsler Apparatet er ikke beregnet å brukes som et innebygget apparat. ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på fryseskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i fryseskapet.
  • Page 69 - gårdsbruk og for kunder i hoteller, moteller og andre boligmiljøer der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning - miljøer som tilbyr overnatting med frokost der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning; - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning •...
  • Page 70 For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: • Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. • Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer. •...
  • Page 71: Gamle Og Ut-Av-Order Fryseskap

    Gamle og ut-av-order fryseskap • Hvis den gamle fryseskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke. • Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må man passe å...
  • Page 72: Før Du Bruker Din Fryseskap

    isen brannskader og / eller kutt. • Ikke berør frysevarer med våte hender! Ikke spis iskrem og isbiter, straks etter at du tar dem ut av fryseren avdeling! • Må ikke fryses de frosne varer etter å ha blitt smeltet. Dette kan føre til helseproblemer som matforgiftning.
  • Page 73: Informasjon Om No Frost-Teknologien

    Informasjon om No Frost-teknologien Frostfrie frysere skiller seg fra andre statiske frysere i sine arbeidsprinsipper. I vanlige frysere fører fuktigheten som kommer inn i når man åpner døren eller fuktigheten fra maten til rim i fryserrommet. Når du skal avrime og fjerne isen i fryserrommet, må...
  • Page 74: Innstillinger For Frysertemperatur

    • Til rask innfrysing av ferdiglaget mat. • Til rask innfrysing av mat. • For å lagre sesongens mat over lenger tid. Hvordan brukes denne? • Trykk på temperaturinnstillingsknappen helt til SuperFreezelampen tennes. • SuperFreezelampen lyser i denne modusen. • Maksimal mengde fersk mat (i kilogram) som kan fryses i løpet av 24 timer er angitt på...
  • Page 75: Advarsler For Temperaturinnstillinger

    Advarsler for temperaturinnstillinger • Omgivelsestemperaturen, temperaturen av den ferske lagrede mat og hvor ofte døren åpnes, påvirker temperaturen i fryseren. Endre temperaturinnstillingen, hvis det er nødvendig. • Temperaturinnstillingen bør settes ved å ta hensyn til hvor ofte døren åpnes og lukkes, hvor mye mat er lagret i fryseren og miljøet og plasseringen av apparatet.
  • Page 76: Tilbehør

    fra 10 °C til 32 °C. Viktige installeringsinstruksjoner Dette apparatet er konstruert for bruk i vanskelige klimaforhold (opptil 43 °C) og drives med «Freezer Shield»-teknologi som sikrer at frossen mat i fryseren ikke tiner selv om omgivelsestemperaturen faller så lavt som -15 °C. Dette betyr at apparatet kan installeres i et uoppvarmet rom uten at du trenger å...
  • Page 77: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT • Fryserrommet brukes til å fryse ned fersk mat, oppbevare frossen mat i den tiden som er angitt på pakken, og for å lage isbiter. • Ikke legg den fersk og varm mat ved siden av frossen mat, da dette kan tine den. •...
  • Page 78 Merk: Det frosne kjøttet må tilberedes på samme måte som ferskt kjøtt straks det er tint. Hvis kjøttet ikke tilberedes etter opptining, må det ikke fryses ned igjen. NO - 76 -...
  • Page 79 NO - 77 -...
  • Page 80 * Må ikke fryses med skall. Hvite og plomme skal fryses hver for seg eller være godt blandet. Smaken av visse typer krydder i ferdiglaget mat (anis, basilikum, blandingskrydder, ingefær, hvitløk, løk, sennep, timian, merian, svart pepper osv.) kan endre seg og bli sterkere når de oppbevares over lengre tid.
  • Page 81: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD • Kople enheten fra strømforsyningen før rengjøring. • Ikke rengjør enheten ved å helle vann på den. • Fryserrommet bør rengjøres regelmessig ved hjelp av en blanding av natriumbikarbonat og lunkent vann. • • Rengjør tilbehøret for seg med såpe og vann. Ikke vask det I oppvaskmaskinen.
  • Page 82: Transportere Og Flytte

    TRANSPORTERE OG FLYTTE Transportere og endre plassering • Originalinnpakningen og skumpolystyrenet (PS) kan tas vare på hvis nødvendig. • Ved transport må enheten festes med en bred reim eller et sterkt tau. Følg forhold- sreglene som er trykt på esken. •...
  • Page 83 Sjekk om døren er åpen. del(er) som er i «Feil Hvis døren ikke er åpen, ustand, eller det varsel» kontakt Gram service så er en feil med snart som mulig. kjølingsprosessen Sjekk advarsler; Hvis fryseren fungerer ikke; • Er det et strømbrudd? •...
  • Page 84 Normale lyder; Sprengning (oppsprekking av is) støy: • Under automatisk avriming. • Når apparatet er avkjølt eller oppvarmet (på grunn av utvidelse av materiale). Kort sprekkdannelse: Høres når termostaten slår kompressoren av/på. Støy fra kompressor (Normal motorstøy): Støyen betyr at kompressoren fungerer normalt.
  • Page 85: Tips For Energisparing

    Tips For Energisparing • Ikke installer apparatet i nærheten av varmeproduserende apparater. Slik som komfyr, stekeovn, oppvaskmaskin eller radiator, og plasser apparatet i den kuleste delen av rommet. • Plasser apparatet i et kjølig og godt ventilert rom, og sørg for at luftåpningene hindres ikke.
  • Page 86: De Ulike Delene Av Enheten

    DE ULIKE DELENE AV ENHETEN Apparatet er ikke beregnet å brukes som et innebygget apparat. På enkelte modeller finnes det en hylle med icematic i den øverste kurven. Fryserom (fryser): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene og beholderne i standard posisjon.
  • Page 87: Mål

    Mål Produktdimensjoner 1860 Nødvendig plass under bruk 2010 752,5 Overordnet plads, der kræves til brug 710,6 1243,5 NO - 85 -...
  • Page 88: Teknisk Data

    Du finner klassifiseringsetiketten i kjølesonen på venstre nedre side . De originale reservedelene til noen spesifikke komponenter er tilgjengelige i minst 7 eller 10 år, basert på komponenttypen, fra markedsføring av den siste enheten i modellen. Besøk nettsiden: www.gram.dk www.gram.no www.gram.se www.gram.fi...
  • Page 89 Sisällys ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ ..............89 Turvallisuusohjeita ..................92 Turvallisuusvaroitukset ................92 Pakastimen asennus ja käyttö ..............93 Ennen pakastimen käyttöä ................94 Tietoa No-Frost-teknologiasta ..............94 KÄYTTÖTIEDOT ..................95 Pakastimen käyttö ..................95 Pakastinosaston lämpötila-asetuspainike ..............95 Hälytyksen merkkivalo .....................95 Tehopakastustoiminto ....................95 Pakastimen lämpötila-asetukset ................95 Lämpötila-asetuksiin liittyvät varoitukset ........... 96 Lisävarusteet .....................
  • Page 90 TEKNISET TIEDOT ................109 TIETOJA TESTAUSLAITOKSILLE ............109 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ............109 Symboli ISO 7010 W021 Varoitus: Tulipalon / syttyvien materiaalien vaara FI - 88 -...
  • Page 91: Ennen Laitteen Käyttöä

    ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää kiinni ja että se ei ole vaurioitunut. VAROITUS: Älä...
  • Page 92 - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
  • Page 93 Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että ne eivät koske ja niistä ei valu mitään muihin ruokiin.
  • Page 94: Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita • Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmas- sa tukkiudu. • Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi su- lamisprosessia. • Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa. • Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä...
  • Page 95: Pakastimen Asennus Ja Käyttö

    • Kun otat pakastimessa jäädytettyjä jääkuutioita, älä koske niihin, koska ne voivat aiheuttaa paleltumisvammoja ja/tai haavoja. • Älä koske pakastettuihin tuotteisiin märin käsin. Älä syö jäätelöä ja jääkuutioita välittömästi pakastimesta ottamisen jälkeen! • Älä pakasta uudelleen pakastettuja ja sulaneita tuotteita. Tästä voi olla seurauksena terveyshaittoja kuten ruokamyrkytys.
  • Page 96: Ennen Pakastimen Käyttöä

    • Ennen kuin otat pakastimen käyttöön, pyyhi kaikki osat lämpimällä vedellä, johon on lisätty teelusikallinen soodaa; huuhtele sitten puhtaalla vedellä ja kuivaa Laita osat pai- kalleen puhdistuksen jälkeen. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa ilmasto-oloissa (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä käytetään Freezer Shield -teknologiaa, millä varmistetaan, että pak- astimen pakasteet eivät sula, vaikka ympäristön lämpötila laskee –15 °C:seen.
  • Page 97: Käyttötiedot

    KÄYTTÖTIEDOT Pakastimen käyttö Symboli SuperFreeze –tila (tehopakastus) Pakastimen säädin Jääkaapin lämpötila- lämpötila-ilmaisin asetuspainike Hälytyksen ilmaisin LED-merkkivalo Valaistus (jos sisältyy) Kun laite kytketään sähköverkkoon ensimmäisen kerran, niin sisävalot voivat itsetestien ta- kia syttyä vasta yhden minuutin kuluttua. Pakastinosaston lämpötila-asetuspainike Tämän painikkeen avulla voit asettaa pakastimen lämpötilan. Antaaksesi lämpötila- arvoja pakastinosastolle, paina tätä...
  • Page 98: Lämpötila-Asetuksiin Liittyvät Varoitukset

    • Joka kerta kun painat painiketta, asetuslämpötila laskee (-16 °C, -18 °C, -20 °C,.. tehopakastus) • Jos painat pakastimen asetuspainiketta kunnes tehopakastuksen symboli näkyy pakastimen asetusnäytössä etkä paina mitään painiketta seuraavan 3 sekunnin aikana, Tehopakastus vilkkuu. • Jos jatkat painamista, se jatkaa viimeksi asetetusta arvosta. 1.1.1.
  • Page 99: Lisävarusteet

    Tärkeät asennusohjeet • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi haastavissa ilmasto-oloissa (korkeintaan 43 °C tai 110 °F). Siinä käytetään Freezer Shield -teknologiaa, jolla varmistetaan, että pakastimen pakasteet eivät sula, vaikka ympäristön lämpötila laskee –15 °C:seen. Laite voidaan siis asentaa lämmittämättömään huoneeseen ilman, että pakastimen pakasteiden pilaantumis- ta tarvitsee pelätä.
  • Page 100: Elintarvikkeiden Asetus

    ELINTARVIKKEIDEN ASETUS • Pakastelokeroa käytetään tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen, pakasteiden säilytykseen pakkauksessa olevan ajanjakson mukaisesti ja jääkuutioiden valmistukseen. • Älä laita tuoreita ja lämpimiä elintarvikkeita pakastettujen elintarvikkeiden viereen, sillä ne saattavat sulattaa pakasteet. • Pakastaessasi tuoreita elintarvikkeita (kuten lihaa, kalaa ja jauhelihaa), jaa ne sopivan pieniin osiin käyttöä...
  • Page 101 Jos aiot pakastaa pienen määrän (korkeintaan 3 kg) pakastimessa: • Aseta elintarvikkeet pakastimeen pakastettuihin elintarvikkeisiin koskematta ja aktivoi pikapakastus. Elintarvikkeet voidaan asettaa muiden pakasteiden viereen, kun ne ovat pakastuneet täysin (vähintään 24 tunnin kuluttua). • Älä pakasta sulaneita pakasteita uudelleen. Uudelleen pakastettu ruoka voi aiheuttaa ruokamyrkytyksen.
  • Page 102 Sulamisaika Säil ytys-aika LIHA JA KAL AV almistelu huon eenl ämmössä (kuu kautta) (tun tia) HäränpihviK ääritty nä fo lioon 6-10 LampaanlihaK ääritty nä fo lioon 6-81 Paahtopaist iK ääritty nä fo lioon 6-10 Nauhanlihapalat Pieninä paloina 6-10 Tiiviissä pakkauksess a Jauheliha 1-32 maustamatt omana...
  • Page 103 FI - 101 -...
  • Page 104 * Kanamunia ei tulisi pakastaa kokonaisina. Valkuainen ja keltuainen tulisi pakastaa erillisinä tai kunnolla vatkattuina. Joidenkin ruuissa käytettävien mausteiden (anis, basilika, vesikrassi, etikka, maustesekoitteet, inkivääri, valkosipuli, sipuli, sinappi, timjami, meirami, musta pippuri, makkara jne.) maku muuttuu pakastuksen aikana ja maku voi olla voimakas pitkä säilytysajan jälkeen. Tästä syystä...
  • Page 105: Puhdistus Ja Hoito

    PUHDISTUS JA HOITO • Irrota liitäntäjohto pistorasiasta ennen pakastimen puhdistamista. • Älä puhdista pakastinta suihkuttamalla vettä. • Pakastimen sisäosa tulee puhdistaa aika ajoin haalealla vedellä johon on sekoitettu soodaa. • • Puhdista varusteet erikseen saippualla ja vedellä. Älä pese niitä tiskikoneessa. •...
  • Page 106: Kuljetus Ja Asennuspaikan Vaihto

    KULJETUS JA ASENNUSPAIKAN VAIHTO Kuljetus ja asennuspaikan vaihto • Alkuperäisiä pakkauksia ja polystyreenipehmusteita voidaan käyttää tarvittaessa. • Pakastin on kuljetettaessa sidottava kunnolla. Aaltopahvilaatikon ohjeita tulee noudattaa kuljetuksessa. • Ennen kuljetusta tai asennuspaikan vaihtoa irtonaiset varusteet (hyllyt, vetolaatikot) tu- lee poistaa tai kiinnittää räminän ehkäisemiseksi. Oven kätisyyden vaihtaminen (Joissakin Malleissa) Jos oven kätisyyttä...
  • Page 107 • Onko pakastin liian täysi? • Onko pakastimen taka- ja sivuseinien välillä riittävä etäisyys? • Onko ympäröivä lämpötila käyttöoppaassa määritetyllä välillä? Ovatko elintarvikkeet pakastinosastossa liian kylmiä? • Onko lämpötila säädetyt oikein? • Onko pakastinosastoon pantu äskettäin paljon elintarvikkeita? Jos pakastin liian äänekäs: Jotta asetettu jäähdytystaso voidaan säilyttää, kompressori voidaan aktivoida ajoittain.
  • Page 108: Energıansäästövınkkejä

    TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA: • Kompressorin lämpösuojasulake laukeaa äkillisten virtakatkosten tai laitteen virtapistokkeen irrottamisen jälkeen, koska jäähdytysjärjestelmän kaasu ei ole tasaantunut. Tämä on normaalia. Pakastin käynnistyy uudelleen 4-5 minuutin kuluttua. • Pakastimen jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi pakastimen takaseinässä voi esiintyä vesipisaroita tai jäätä kompressorin toiminnan vuoksi määrätyin välein.
  • Page 109: Pakastimen Osat Ja Lokerot

    PAKASTIMEN OSAT JA LOKEROT Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi kiinteästi asennettuna laitteena. Joidenkin mallien ylimmässä korissa on hylly, jossa on Icematic. Pakastelokero (pakastin): Tehok- kainta energian käyttöä on varmistaa, että lokeroiden ja astioiden asettelu on tehty alkuperäisellä tavalla. Tämä esitys on tarkoitettu tiedoksi laitteen osista. Osat saattavat vaihdella laitteen mallin mukaan.
  • Page 110: Mitat

    Mitat Kokonaismitat 1860 Käytössä tarvittava tila 2010 752,5 Käytössä tarvittava kokonaistila 710,6 1243,5 FI - 108 -...
  • Page 111 Saa käyttöneuvoja, esitteitä, ongelmanratkaisuohjeita sekä huolto- ja korjaustietoja: Arvokilpi löytyy jääkaappiosan vasemmasta alareunasta. Joidenkin tiettyjen komponenttien alkuperäisiä varaosia on saatavana vähintään 7 tai 10 vuoden ajan komponenttityypin perusteella mallin viimeisen yksilön markkinoille saattami- sesta alkaen. Vieraile verkkosivustollamme osoitteessa: www.gram.dk www.gram.no www.gram.se www.gram.fi FI - 109 -...
  • Page 112 Gram A/S Gram A/S Gram A/S www.gram.no www.gram.se www.gram.fi Gram A/S Gejlhavegård 2B DK-6000 Kolding www.gram.dk 52347085 05.05.2021)

Table of Contents