Zipper Mowers ZI-STE2000IV User Manual
Hide thumbs Also See for ZI-STE2000IV:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Inhalt / Index
  • Sicherheitszeichen / Safety Signs
  • Technik / Technic / Tehnika
  • Komponenten / Components
  • Technische Daten / Technical Details
  • Lieferumfang / Delivery Content
  • Vorwort (De)
  • Sicherheit
  • Lage der Etiketten und Aufkleber mit Sicherheitshinweisen
  • Betrieb
  • Prüfungen vor der Inbetriebnahme
  • Prüfen des Ölstandes
  • Prüfen des Benzinstandes
  • Prüfen des Luftfilters
  • Inbetriebnahme
  • Betrieb in Größeren Seehöhen
  • Gebrauch des Motors
  • Display Anzeige
  • Gebrauch des Wechselstroms
  • Die Anzeigelampen „Unter Spannung" und „Überlastanzeige
  • Gebrauch des Gleichstroms
  • Gebrauch des USB-Anschlusses
  • Laststromregulierung
  • Ölstandsalarm
  • Stoppen für Instandhaltungseingriffe
  • Wartung
  • Instandhaltungstabelle
  • Ölwechsel
  • Instandhaltung der Zündkerze
  • Transport / Lagerung
  • Entsorgung
  • Prólogo (Es)
  • Seguridad
  • Posición de las Etiquetas de Seguridad
  • Operativo
  • Inspecciones Antes del la Puesto en Marcha
  • Comprobar el Nivel de Aceite
  • Comprobar el Nivel de Combustible
  • Comprobar el Filtro de Aire
  • Puesta en Marcha
  • Operación a Gran Altitud
  • El Uso del Motor
  • Monitor
  • Uso de Corriente Alterna
  • Los Indicadores de "Tensión" y "Sobrecarga
  • Uso de la Corriente Continua
  • Uso del Connector USB
  • Sistema de Alarma de Bajo Nivel de Aceite
  • Apagar el Motor
  • Mantenimiento
  • Plan de Mantenimiento
  • Cambio de Aceite
  • Mantenimiento de la Bujía
  • Transporte / Almacenaje
  • Disposición
  • Avant-Propos (Fr)
  • 17 Sécurité
  • Position des Labels de Sécurité
  • 18 Vérifier Avant Utilisation
  • Contrôle du Niveau D'huile
  • Contrôle du Niveau D´essence
  • Vérifiez le Filtre à Air
  • Fonctionnement
  • Fonctionnement à Haute Altitude
  • Utilisation du Moteur
  • Afficher
  • Utilisation du Courant Alternatif
  • Les Indicateurs de "Tension" et "Surcharge
  • Utilisation du Courant Continu
  • Arrêt du Moteur
  • Entretien
  • Plan D´entretien
  • Changement D'huile
  • Entretien de la Bougie
  • Transport / Stockage
  • Disposition
  • Bezpečnost
  • Umístění Nálepek a Etiket S BezpečnostníMI Pokyny
  • Kontrola Před UvedeníM Do Provozu
  • Kontrola Stavu Oleje
  • Kontrola Stavu Paliva
  • Kontrola Vzduchového Filtru
  • Uvedení Do Provozu
  • Použití Stroje
  • Provoz Ve Vysokých Nadmořských Výškách
  • Zobrazit
  • Oužití Napětí 230V
  • Kontrolky „Pod NapětíM" a „Přetížení
  • Použití Stejnosměrného Napájení
  • Údržba
  • Tabulka Údržby
  • Zastavení Stroje Před Údržbou
  • VýMěna Oleje
  • Údržba Zapalovací Svíčky
  • Transport / Skladování
  • Likvidace
  • Predslov (Sk)
  • Bezpečnosť
  • UMIESTNENIE Nálepiek a Etikiet SBEZPEČNOSTNÝMI Pokynmi
  • Kontrola Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Kontrola Stavu Oleja
  • Kontrola Stavu Paliva
  • Kontrola Vzduchového Filtra
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Použitie Stroja
  • Prevádzka Vo Vysokých Nadmorských Výškach
  • Zobrazenie
  • Použitie Napätia 230V
  • Kontrolky "Pod NapätíM" a "Preťaženie
  • Použitie Jednosmerného Napájania
  • Zastavenie Stroja Pred Údržbou
  • Tabuľka Údržby
  • Výmena Oleja
  • Údržba Zapaľovacej Sviečky
  • Transport / Skladovanie
  • Likvidácia
  • Predgovor (Sl)
  • Varnost
  • Nalepke Z Varnostnimi Napotki
  • Obratovanje
  • Kontrola Pred Prvo Uporabo
  • Kontrola Stanja Olja
  • Kontrola Nivoja Bencina
  • Kontrola Zračnega Filtra
  • Uporaba
  • Uporaba Motorja
  • Obratovanje Na VIšji Nadmorski VIšini
  • Display
  • Uporaba Izmeničnega Toka
  • Signalne Lučke „Pod Napetostjo" in „Preobremenitev
  • Uporaba Enosmernega Toka
  • Zaustavitev Zaradi Vzdrževalnih Ukrepov
  • Regulacija Obremenilnega Toka
  • Vzdrževanje
  • Tabela Vzdrževanja
  • Menjava Olja
  • Vzdrževanje Svečke
  • Transport / SKLADIŠČENJE
  • Skladiščenje
  • Odstranjevanje
  • Predgovor (Hr)
  • Sigurnost
  • Položaj Etiketa I Naljepnica S Uputama O Sigurnosti
  • Rad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
NÁVOD K POUŽITIU
SK
SL
NAVODILA ZA UPORABO
HR
UPUTA ZA UPORABU
ZI-STE2000IV
EAN: 912003923913 2
ACHTUNG: Öl kontrollieren!
Motor startet nicht bei Ölmindermenge!!
Edition: 14.06.2019 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/SK/SL/HR
STROMERZEUGER
GENERATOR
GENERADOR
GÉNÉRATEUR
ELEKTROCENTRÁLA
ELEKTROCENTRÁLA
GENERATOR ELEKTRICNEGA TOKA
GENERATOR
ATTENTION: Check Oil !
Engine don't start with low oil!!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zipper Mowers ZI-STE2000IV

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITIU ELEKTROCENTRÁLA NAVODILA ZA UPORABO GENERATOR ELEKTRICNEGA TOKA UPUTA ZA UPORABU GENERATOR ZI-STE2000IV EAN: 912003923913 2 ACHTUNG: Öl kontrollieren! ATTENTION: Check Oil ! Engine don’t start with low oil!! Motor startet nicht bei Ölmindermenge!! Edition: 14.06.2019 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ/SK/SL/HR...
  • Page 2: Table Of Contents

    10.4 Turn off the engine .................... 31 11 MAINTENANCE 11.1 Maintenance-chart ..................... 31 11.1.1 Change the oil ..................32 11.1.2 Maintenance of the spark plug ..............32 11.2 Transport / Storage ................... 33 11.3 Disposal ......................33 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 3 Kontrola stavu paliva ................54 22.1.3 Kontrola vzduchového filtru ............... 54 22.2 UVEDENÍ DO PROVOZU ..................54 Provoz ve vysokých nadmořských výškách ..........55 22.2.1 22.3 POUŽITÍ STROJE....................55 22.3.1 Zobrazit ....................55 oužití napětí 230V ..................55 22.3.2 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 4 Vzdrževanje svečke .................. 75 29.1.4 29.2 Transport / SKLADIŠČENJE ................75 Skladiščenje .................... 75 29.2.1 29.2.2 Odstranjevanje ..................75 30 PREDGOVOR (HR) 31 SIGURNOST 31.1 Položaj etiketa i naljepnica s uputama o sigurnosti ........... 77 32 RAD 77 ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 5 37 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICATE OF CONFORMITY / POTVRDA O SUKLADNOSTI 38 GEWÄHRLEISTUNG (DE) 39 WARRANTY GUIDELINES (EN) 40 GARANTÍA Y SERVICIO (ES) 41 GARANTI ET SERVICE (FR) 42 ZÁRUKA (CZ) 43 ZÁRUKA (SK) 44 GARANCIJA (SL) 45 JAMSTVO (HR) 47 PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 6: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    UPOZORENJE! Obratite pozornost na simbole za sigurnost! Nepoštivanje propisa i uputa za korištenje stroja može dovesti do teških ljudskih šteta i smrtnih opasnosti. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 7 Při tankování proto motor vždy vypněte a nechte vychladnout. Vždy tankujte v dobre vetraných priestoroch. Rozliaty benzín vždy ihneď utrite. Pred polnjenjem rezervoarja izklopite motor. Motor uvijek isključite prije punjenja spremnika. Motor se pokrene i odmah ugasi. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 8: Technik / Technic / Tehnika

    TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA 3 TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA Fig. A Fig. B Fig. C Fig. E Fig. F ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 9 TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 10 TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 11 TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 12 TECHNIK / TECHNIC / TEHNIKA Fig. AA Fig. AB Fig. AC Fig. AD ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 13: Komponenten / Components

    12V DC Gleichstromanschluss / 12V DC current socket / Fuente de alimentación de 12V CC / Connecteur d'alimentation de 12V CC /12 V stejnosměrných / 12 V jednosmerných / 12 V DC priključek za enosmerni tok / Utičnica/priključak 12V za istosmjernu struju ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 14: Technische Daten / Technical Details

    / Jmenovité napětí / Menovité napätie / Nazivni 230 V napon USB output 5V max. 2A Gleichstromausgang / direct current output / producción de corriente continua / Production / Stejnosměrné napětí / 12 V max. 6A Istosmjerni izlaz ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 15: Lieferumfang / Delivery Content

    93 dB (A) Akustický výkon / Nivo zvočne moči / Razina zvučne snage L Lieferumfang / delivery content Generator Bedienungsanleitung / Manual Zündkerzenschlüssel / Ignition plug Wrench DC-Kabel / DC-cable Stecker / Plug Öleinfüllkanne / Oil Filler ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 16: Vorwort (De)

    4 VORWORT (DE) Sehr geehrter Kunde! Diese Betriebsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung des Stromerzeuger ZI-STE2000IV. Folgend wird die übliche Handelsbezeichnung des Geräts (siehe Deckblatt) in dieser Betriebsanleitung durch die Bezeichnung "Maschine" ersetzt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil der Maschine und darf nicht entfernt werden. Bewahren Sie sie für spätere Zwecke auf und legen Sie diese Anleitung der Maschine bei, wenn sie an...
  • Page 17: Sicherheit

    2 - Motorschalter (Fig. E) 3 – Warnetikett (Fig. F) 6 BETRIEB Prüfungen vor der Inbetriebnahme ACHTUNG: Der Motor wird ohne Öl geliefert. Füllen Sie Öl ein, bevor Sie den Motor starten. Ölmangelschmierung: Motor startet nicht bei Ölmindermenge! ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 18: Prüfen Des Ölstandes

    Wenn Sie Benzin verschütten, müssen Sie dafür sorgen, dass die verschmutzte Stelle ganz trocken ist, bevor Sie den Motor in Betrieb nehmen.  Vermeiden Sie eine längere oder wiederholte Exposition der Haut mit Benzin. Lassen Sie Kinder Benzin nicht anfassen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 19: Prüfen Des Luftfilters

    Stillstand nicht startet, muss zuerst Sobald der Motor warm ist, den Choke-Hebel auf die Position „RUN“ stellen. (Fig. O) der Benzinstand geprüft werden. 1 – Betrieb (Fig. O) 2 – Choke-Hebel (Fig. O) 3 – Betriebsposition (Fig. O) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 20: Betrieb In Größeren Seehöhen

    Anzeigelampe gleichzeitig einschalten; wenn sich die rote Anzeigelampe schnell wieder ausschaltet, ist das normal. Bleibt sie eingeschaltet, müssen Sie sich an den Händler, bei dem Sie ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 21: Gebrauch Des Gleichstroms

    3 – ausgelöst - ohne Funktion - ihn wieder scharf zu machen. (Fig. U) 6.3.5 Gebrauch des USB-Anschlusses USB Anschluss am Bedienfeld kann zum Laden von elektrischen Geräten (5Vdc, max 2A) verwendet werden (USB Standard). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 22: Laststromregulierung

    A C H T U N G ist, muss es regelmäßig instand gehalten und eingestellt werden. Halten Sie sich dafür bitte an die unten stehende Tabelle. Verwenden Sie ausschließlich Originalteile oder gleichwertige Teile. Nicht zugelassene Teile können das Stromaggregat beschädigen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 23: Instandhaltungstabelle

    5. Ölstand prüfen und nach Einschrauben der Sammelstellen abzugeben. Schütten Ölmessstabschraube den Seitendeckel wieder Sie das Altöl nicht auf die Erde, entsorgen Sie es nicht mit dem anschrauben. Hausmüll 7.1.2 Instandhaltung der Zündkerze Empfohlene Zündkerze: siehe technische Daten ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 24: Transport / Lagerung

    1-2 x pro Jahr Starterseilzug ziehen. ( Fig. AD) Entsorgung Entsorgen Sie die Maschine nicht im Restmüll. Kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden für Informationen bzgl. der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler ein neues Gerät kaufen, ist dieser verpflichtet, Ihr altes einzutauschen. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 25: Preface (En)

    This manual contains important information and advice for the correct and safe use and maintenance of the generator ZI-STE2000IV. The manual is part of the machine and may not be stored separately. Read it profoundly before first use of the machine and keep it for later reference.
  • Page 26: Safety

    These labels warn you of those latent dangers that will possibly cause serious accidents involving casualties. Please read carefully the words on the labels, the safety warnings and the notes recounted in the guide. If the labels have fallen off or are illegible, please contact the ZI-STE2000IV agent and change them.
  • Page 27: Check The Oil Level

    Once there is some oil spilling out, make sure that the oil-spilled area is dried before starting the engine.  Avoid exposing your skin to the fuel in a long time or repeatedly. Do not let children have contact with it. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 28: Check The Air Filter

    “RUN” If the engine can not restart after position.(Fig. O) halting, check the oil level ahead of other failures. 1 – Run / operate (Fig. O) 2 – air-blocking valve (Fig. O) 3 –operating position ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 29: Operation At High Altitudes

    If the generator is in a good working order, the outputting indicator light (green) is on. If the generator overloads (over 2KVA), or in case of a short circuit inside the electrical machine it links to, the outputting indicator light (green) will turn off, while the overloading indicator light (red) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 30: Use Of The Continuous Current (Dc)

    2 – in ioperation -aktiv- (Fig. U 3 – triggered -close- (Fig. U) 10.3.5 Use of the USB Socket The USB socket on the panel (5Vdc max 2amp) can be used for charging electrical devices compatibles with usb standard. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 31: Esc Throttle (Engine Smard Control)

    The purpose of making maintenance and adjustment plan is to keep the generator in the Please use authentic best working condition. components of ZI-STE2000IV or other substitutes with the same Please check and maintain the generator according to the plan in the following chart.
  • Page 32: Change The Oil

    C – Banner of the spark plug (Fig. AA) D – Cap of the spark plug (Fig. AA) 5. Examine the spark plug with your naked eyes. If the insulator has crazed or has fragments, ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 33: Transport / Storage

    11.3 Disposal Do not dispose of the ZI-STE2000IV in residual waste. Contact your local authorities for information regarding the available disposal options. When you buy at your local...
  • Page 34: Prólogo (Es)

    Competencia del Tribunal de Wels, Austria. Atención al Cliente Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8 A-4707 Schlüsslberg Tel 0043 (0) 7248 61116 - 700 Fax 0043 (0) 7248 61116 – 720 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 35: Seguridad

    ATENCIÓN: El motor se entrega sin aceite. ¡ Llene el aceite antes de arrancar el motor! 14.1.1 Comprobar el nivel de aceite El uso de aceite sin aditivos o aceite para motores de 2 tiempos, puede acortar la vida útil del generador. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 36: Comprobar El Nivel De Combustible

    área de aceite derramado se seca bien, antes de arrancar el motor.  Evite exponer su piel al combustible durante mucho tiempo o repetidamente. No deje que los niños tengan contacto con él. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 37: Comprobar El Filtro De Aire

    Si el motor no arranca después de una parada, debe examinar el nivel de aceite y gasolina. 1 – Operación (Fig. O) 2 – Palanca del estragulador(Fig. O) 3 – Posición de funcionamiento (Fig. O) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 38: Operación A Gran Altitud

    Asegúrese de que el interruptor del equipo eléctrico que quiere utilizar está apagado antes de conectarlo al generador. Encienda el aparato. B – Luz indicador de sobrecarga (Fig. Q) A – Luz alarma de nivel mínimo de aceite (Fig. Q) C – Enchufe (Fig. R) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 39: Los Indicadores De "Tensión" Y "Sobrecarga

    1 – Interruptor de sobrecarga del circuito 12V (Fig. U) 2 – en funcionamiento -habilitado- (Fig. U) 3 – desencadenado - sin función - (Fig. U) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 40: Uso Del Connector Usb

    A T E N C I Ó N de ajuste es para mantener el generador en las Por favor, use componentes mejores condiciones de trabajo. auténticos del ZI-STE2000IV Por favor, revise y haga el mantenimiento del otros sustitutos generador de acuerdo con el plan en el siguiente misma calidad.
  • Page 41: Plan De Mantenimiento

    C – Llave de bujías (Fig. AA) D – Capuchón de la bujía (Fig. AA) Compruebe visualmente la bujía. Si el aislamiento está roto, tiene que cambiar la bujía. Si la bujía usada debe utilizarse hay que ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 42: Transporte / Almacenaje

    Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien du générateur ZIPPER ZI-STE2000IV. Le manuel fait partie de la machine et ne peuvent pas être stockés séparément. Lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future.
  • Page 43 Compétence de la Cour de Wels, en Autriche. Contact service après-vente ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116–720 Mail: info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 44: 17 Sécurité

    Pour votre sécurité, suivez les instructions ci-dessous:  Si vous suivez les instructions de ce manuel, la ZI-STE2000IV travaillera en toute sécurité. S'il vous plaît lire attentivement le manuel et de vous familiariser avec l'appareil avant la première utilisation, pour éviter d'endommager l'appareil ou des blessures graves.
  • Page 45: Contrôle Du Niveau D´essence

     Évitez d'exposer votre peau au carburant pendant une longue période ou de façon répétée. Ne laissez pas les enfants entrent en contact avec lui. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 46: Vérifiez Le Filtre À Air

    Si le moteur ne démarre pas après un arrêt, vous devez examiner le niveau d'huile et d'essence. 1 – Opération (Fig. O) 2 – Levier de starter (Fig. O) 3 – Position de fonctionnement (Fig. O) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 47: Fonctionnement À Haute Altitude

    2. Assurez-vous que l’interrupteur de l'équipement électrique que vous souhaitez utiliser est éteint avant de le brancher au générateur. 3. Allumer l'appareil. B – Témoin de surcharge (Fig. Q) A – alarme de niveau d'huile minimum (Fig. Q) C – Prise de courant (Fig. R) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 48: Les Indicateurs De "Tension" Et "Surcharge

    Si l'électrolyte est éclaboussé dans les yeux, rincer immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin.  En cas d'ingestion, boire beaucoup d'eau ou de lait immédiatement. Puis boire d'huile végétale, et aller chez le médecin immédiatement. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 49: Arrêt Du Moteur

    Utilisez uniquement des pièces S'il vous plaît vérifier et faire l'entretien du d'origine ou leurs équivalents générateur selon le plan dans le tableau suivant. pour le ZI-STE2000IV. Pièces autorisées peuvent S'il vous plaît...
  • Page 50: Changement D'huile

    B - Poignée de la clé de bougie (Fig. AA) C – Clé de bougie (Fig. AA) D – Protection de la bougie (Fig. AA) 5. Inspecter visuellement la bougie. Si l'isolation est cassée, vous devez remplacer la bougie. Si ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 51: Transport / Stockage

    Tirez 1-2 x par câble de démarrage de l'année. (Fig. AD) Disposition 19.2 Ne jetez pas la ZI-STE2000IV déchets résiduels. Contactez les autorités locales pour toute information concernant. Des options d'élimination disponibles. Si vous achetez à votre revendeur local un nouveau dispositif, ce dernier est obligé...
  • Page 52 PŘEDMLUVA (CZ) Vážený zákazníku! Děkujeme vám za zakoupení elektrocentrály ZIPPER ZI-STE2000IV. Tento návod k použití obsahuje informace a důležité pokyny k uvedení do provozu a údržbě vaší elektrocentrály ZIPPER ZI- STE2000IV. Návod k použití je nedílnou součástí stroje a nesmí být od něj odejmut. Chraňte ho pro pozdější...
  • Page 53: Bezpečnost

    Používejte pouze vysoce kvalitní olej pro čtyřtaktní motory. Výkonová třída oleje SG/SF musí být stejná nebo lepší, než požaduje výrobce motoru. Zvolte takovou viskozitu oleje, která odpovídá středním teplotám v místě používání stroje. (Fig.  Olej pro více teplotních rozsahů  Olej pro jeden rozsah teplot (Monograde) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 54: Kontrola Stavu Paliva

    F – Materiál filtru (Fig. J) 22.2 UVEDENÍ DO PROVOZU Před zapnutím elektrocentrály odpojte všechny přístroje ze zásuvek stroje. Otevřete odvzdušňovací šroub nádrže otočením ve směru hodinových ručiček do polohy „ON“. Vypínač nastavte do polohy „ON“. (Fig. L) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 55: Použití Stroje

    Displej se automaticky změní z V, Hz, kW a provozní hodiny oužití napětí 230V 22.3.2 Nastartujte motor a zkontrolujte, že svítí zelená kontrolka. Zkontrolujte, že je vypínač připojených spotřebičů v poloze „Vypnuto“ a připojte spotřebiče do zásuvek. Zapněte spotřebiče B – Kontrolka přetížení (Fig. Q) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 56: Kontrolky „Pod Napětím" A „Přetížení

    Elektrolyt je nebezpečná žíravina! napijte rostlinného oleje. Ihned vyhledejte lékařskou pomoc. 1 – Pojistka přetížení 12 V okruhu (Fig. U) 2 – v provozu - povoleny - (Fig. U) 3 – spustil - bez funkce - (Fig. U) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 57: Údržba

    (2). Pokud nejste kvalifikovaným mechanikem, nechte provést pravidelnou údržbu kvalifikovaným mechanikem. V případě potřeby se obraťte na Vašeho prodejce. (3). Pokud používáte elektrocentrálu k podnikání, doporučujeme zaznamenávat provozní hodiny, abyste mohli údržbu lépe plánovat. Provádějte údržbu pravidelně (v měsíčních nebo hodinových intervalech). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 58: Výměna Oleje

    5. Zrakem svíčku zkontrolujte. Pokud je izolátor prasklý, svíčku vyměňte. Pokud chcete svíčku dále používat, vyčistěte ji vhodným kartáčkem. 6. Změřte vzdálenost kontaktů svíčky s pomocí měrky. Kontakty musí být ve vzdálenosti 0,6 mm až 0,7 mm (tloušťka kreditní karty). (Fig. AB) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 59: Transport / Skladování

    Vytáhněte 1-2 x za rok startovací kabel. (Obr. AD) OBJEDNÁVKA 22.6 likvidace Nevyhazujte Zi-STE2000IV zbytkového odpadu. Obraťte se na místní úřady o informace týkající se. Z dostupných možností likvidace. Pokud si koupíte byt u místního prodejce nového zařízení, ministerstvo je povinno vyměňovat si své...
  • Page 60: Predslov (Sk)

    údržbu vašej elektrocentrály Zipper ZI-STE2000IV. Návod na použitie je neoddeliteľnou súčasťou stroja a nesmie byť od neho odobratý. Chráňte ho pre neskoršie použitie a vždy, keď niekomu stroj predávate, návod priložte! Dodržujte bezpečnostné...
  • Page 61: Bezpečnosť

    Používajte len vysoko kvalitný olej pre štvortaktné motory. Výkonová trieda oleja SG / SF musí byť rovnaká alebo lepšia, ako požaduje výrobca motora. Zvoľte takú viskozitu oleja, ktorá odpovedá stredným teplotám v mieste používania stroja. (Fig.  Olej pre jeden rozsah teplôt (Monograde)  Olej pre viac teplotných rozsahov ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 62: Kontrola Stavu Paliva

    A – Skrutka krytu (Fig. I) B – Škrtiaca klapka motora (Fig. I) C – Vzduchový filter (Fig. J) D – Držiak filtra (Fig. J) E – Skrutka filtra (Fig. J) F – Materiál filtra (Fig. J) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 63: Uvedenie Do Prevádzky

    1 – Symbol uzemnenia (Fig. P) 2 – Uzemňovacia svorka (Fig. P) Nezaťažujte stroj nad menovitý výkon. Zohľadnite príkon všetkých pripojených spotrebičov. Neprekračujte maximálny prúd pripojených spotrebičov. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 64: Zobrazenie

    Späť ho pripojte až po odpojení nabíjacieho kábla. Tým zamedzíte iskreniu a krátkym spojeniam medzi akumulátorom a karosériou vozidla.  Zakumulátora sa môžu vyparovať škodlivé výpary. Preto sa pri nabíjaní akumulátorov nepribližujte sotvoreným ohňom a nefajčite. Nabíjanie vykonávajte iba vdobre vetraných priestoroch. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 65: Zastavenie Stroja Pred Údržbou

    P O K Y N (1). Ak prevádzkujete elektrocentrálu v prašnom alebo špinavom prostredí, vykonávajte údržbu častejšie. (2). Ak nie ste kvalifikovaným mechanikom, nechajte vykonať pravidelnú údržbu kvalifikovaným mechanikom. V prípade potreby sa obráťte na Vášho predajcu. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 66: Výmena Oleja

    4. Sviečku vyskrutkujte kľúčom na sviečku. dôjsť k poškodeniu motora. Vždy používajte sviečku s B – Rukoväť kľúča na sviečku (Fig. AA) predpísanou hodnotou. C – Kľúč na sviečku (Fig. AA) D – Zapaľovací kábel (Fig. AA) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 67: Transport / Skladovanie

    1-2 krát za rok, zatiahnite za štartovacie lanko. (Obr. AD) 25.2 Likvidácia Nevyhadzujte Zi-STE2000IV zvyškového odpadu. Obráťte sa na miestne úrady o informácie týkajúce sa. Z dostupných možností likvidácie. Ak si kúpite byt u miestneho predajcu nového zariadenia, ministerstvo je povinné vymieňať si svoje staré.
  • Page 68: Predgovor (Sl)

    Spoštovani kupec! To navodilo za uporabo vsebuje informacije in pomembne napotke za uporabo in ravnanje z generatorjem ZI-STE2000IV. Navodilo za uporabo je sestavni del stroja in se ga ne sme odstraniti. Shranite ga, da ga boste lahko kasneje ponovno prebrali. Če stroj izročite tretji osebi, priložite zraven tudi to navodilo! Prosimo, upoštevajte varnostne napotke!
  • Page 69: Varnost

    Za zagotovitev varnosti je potrebno upoštevati naslednja navodila:  Ob natančnem upoštevanju napotkov iz priloženih navodil za uporabo bo delovanje naprave ZI-STE2000IV popolnoma varno. Pred prvo uporabo pazljivo preberite to navodilo in se dobro seznanite z napravo, da preprečite poškodbe stroja ali težke telesne poškodbe.
  • Page 70: Kontrola Nivoja Bencina

    B – Stranski pokrov (Sl. I) C – Ohišje zračnega filtra (Sl. J) D – Pokrov zračnega filtra (Sl. J) E – Vijak za pokrov zračnega filtra (Sl. J) F – Zračni filter (Sl. J) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 71: Uporaba

    Nazivne moči se ne sme prekoračiti in upoštevati je potrebno na novo navedeno moč vseh priključenih električnih naprav. Navedene mejne vrednosti električnega napajanja, ki velja za priključitev, se ne sme prekoračiti. Motorja ne priključujte na gospodinjsko električno omrežje. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 72: Display

    Pri izključevanju najprej izključite akumulator. električnem agregatu ali na Preden priključite polnilni kabel na akumulator akumulatorju. vozila, izključite ozemljitveni vodnik akumulatorja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 73: Zaustavitev Zaradi Vzdrževalnih Ukrepov

    O P O M B A 3. Kakor hitro je motor popolnoma ohlajen, zasučite odzračevalni gumb na pokrovu Za takojšnjo ustavitev motorja rezervoarja v nasprotni smeri urinega kazalca, dajte stikalo na „OFF“. na „OFF“ (sl. Y). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 74: Vzdrževanje

    Starega olja ne zlivajte v preverite nivo olja. zemljo in ga ne odstranjujte skupaj z 5. Preverite nivo olja, ponovno privijte vijak gospodinjskimi odpadki. merilne palice za olje in ponovno privijte stranski pokrov. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 75: Vzdrževanje Svečke

    Če pri vašem specializiranem trgovcu kupite nov stroj ali ekvivalenten proizvod, je v nekaterih državah trgovec dolžan strokovno odstraniti vaš stari izdelek. Proizvod je proizveden v skladu z uredbo REACH (EG-1907-2006). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 76: Predgovor (Hr)

    PREDGOVOR (HR) Poštovani korisniče! Ova uputa za uporabu sadrži informacije i važne upute za pokretanje i rukovanje generatorom ZI-STE2000IV. U nastavku ćemo uobičajeni trgovački naziv uređaja (pogledajte na koricama) u ovoj uputi za uporabu zamijeniti riječju "stroj". Uputa za uporabu je sastavni dio stroja i ne smije se uklanjati. Sačuvajte ju za kasnije korištenje i priložite ju stroju kada ga predajete drugim osobama!
  • Page 77: Sigurnost

    SIGURNOST SIGURNOST Radi svoje sigurnosti morate poštivati sljedeće upute: Ako ćete se točno pridržavati naputaka u ovom priručniku vaš generator ZI-STE2000IV će  raditi s maksimalnom sigurnošću. Prije prve uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik i upoznajte se s uređajem kako biste spriječili oštećenja na uređaju ili teške tjelesne ozljede Ispušni plinovi uređaja sadrže otrovni CO (ugljikov monoksid).
  • Page 78  Ako prolijete benzin, morate se pobrinuti za to da prljavo mjesto bude potpuno suho prije pokretanja motora. Izbjegavajte dugotrajnije ili ponovljeno izlaganje kože benzinu. Djeci nemojte dopuštati da  diraju benzin. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 79 Čim se motor ugrije, ručicu "čoka" stavite u položaj „RUN“. (sl. O) razinu benzina. 1 – rad (sl. O) 2 - ručica za "čok" (sl. O) 3 – položaj za rad (sl. O) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 80 2. Provjerite je li sklopka električnih uređaja koji će se koristiti na „AUS“ (ISKLJ). 3. Uređaj spojite s utičnicom. 4. Uključite uređaj. B – prikaz preopterećenja (sl. Q) A - alarm minimalne razine ulja (sl. Q) C – utičnica (sl. R) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 81 Ako se to dogodi, 2 – radi -aktivirano- (sl. U) pričekajte nekoliko minuta i zatim pritisnite sklopku preopterećenja kako 3 – aktivirano - bez funkcije - biste ju opet vratili u početni položaj. (sl. U) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 82 (2). Osim ako posjeduje prikladan alat ili je mehaničar, korisnik servisiranje uređaja treba prepustiti ovlaštenom zastupniku. Pridržavajte se priručnika. (3). Ako se agregat koristi profesionalno, preporučamo da zapisujete broj radnih sati kako biste se mogli pridržavati plana servisiranja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 83 Kako biste spriječili da iz agregata tijekom transporta ili privremenog skladištenja curi benzin, treba ga isključiti i držati u okomitom položaju. Čim se motor potpuno ohladi, slavinu za odzračivanje okrenite na slobodni dio poklopca spremnika u položaj „OFF“ (ISKLJ). ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 84 1-2 x godišnje povucite uže pokretača. ( sl. AD) 33.2 Zbrinjavanje Stroj ne zbrinjavajte s ostalim otpadom. Kontaktirajte tijela lokalne vlasti za informacije o raspoloživim mogućnostima zbrinjavanja. Ako kod specijaliziranog trgovca kupite novi uređaj, trgovac je obavezan zamijeniti stari. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 85 STROMPLAN / WIRING-DIAGRAM STROMPLAN / WIRING-DIAGRAM EXPLOSIONSZEICHNUNG / EXPLOSION DRAWING ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 86 M6x40 Mutter / nut M6 Dichtring Abdeckung hinten / rear cover seal ring Abdeckung Zündkerze / Spark plug Abdeckung hinten / rear cover cover Schalldichtung / sound proof sponge M4x12 Obere Halterung / upper bracket ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 87 številko rezervnega dela in naziv. Da bi preprečili nesporazume, Vam priporočamo, da priložite naročilu rezervnega dela kopijo načrta rezervnega dela, na katerem so jasno označeni potrebni rezervni deli. Naslov za naročanje poiščite v servisnih informacijah v uvodu te dokumentacije. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 88 Die Fa. Zipper haftet in allen Fällen nur beschränkt auf den Warenwert des Gerätes. Schadensersatzansprüche aufgrund schlechter Leistung, Mängel, sowie Folgeschäden oder Verdienstausfälle wegen eines Defektes während der Gewährleistungsfrist werden nicht anerkannt. Die Fa. Zipper besteht auf das gesetzliche Nachbesserungsrecht eines Gerätes. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 89 The liability of company ZIPPER is limited to the value of goods in all cases. Claims for compensation because of poor performance, lacks, damages or loss of earnings due to defects during the warranty period will not be accepted. ZIPPER insists on its right to subsequent improvement of the machine. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 90 La empresa ZIPPER está en su derecho de mejorar posteriormente un dispositivo. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 91 à une mauvaise performance, de défauts ou dommages indirects ou perte de revenu due à un défaut pendant la période de garantie ne seront pas acceptées. ZIPPER a le droit d'améliorer l'appareil. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 92 Zip Fa odpovědnost ve všech případech omezena na hodnotu jednotky. Nároky na náhradu škody kvůli špatnému výkonu, defekty, nebo následné škody či ztrátu výdělku v důsledku závady během záruční doby nebudou akceptovány. Fa. Zipper je o zákonných práv spotřebiče opravy. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 93 Fa. ZIPPER zodpovednosť vo všetkých prípadoch obmedzená na hodnotu jednotky. Nároky na náhradu škody kvôli zlému výkonu, defekty, alebo následné škody či stratu zárobku v dôsledku závady počas záručnej doby nebudú akceptované. Fa. ZIPPER je o zákonných práv spotrebiče opravy. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 94 Fa. Zadrga odgovarja v vseh primerih omejena na vrednost enote. Odškodninski zahtevki zaradi slabe učinkovitosti, napak ali posledično škodo ali izgubo zaslužka zaradi napake v času garancijskega roka, ne bodo sprejete. Fa. Zadrga je na zakonskih pravic za popravilo aparata. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 95 Odgovornost tvrtke Zipper u svim slučajevima ograničena je na vrijednost uređaja. Zahtjevi za naknadu štete za loš rad, nedostatke te posljedične štete ili izgubljenu zaradu zbog kvara u jamstvenom roku ne priznaju se. Tvrtka Zipper inzistira na zakonskom pravu na naknadni popravak uređaja. ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 96 V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r k i n d c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: Z.I.P.P.E.R MASCHINEN GmbH 4707 Schlüsslberg, Gewerbepark 8 AUSTRIA Tel :+43 7248 61116 700 Fax:+43 7248 61116 720 info@zipper-maschinen.at ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...
  • Page 97 PRODUKTBEOBACHTUNG ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at ZI-STE2000IV...

Table of Contents