CAME VER10DMS Manual
Hide thumbs Also See for VER10DMS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

VER10DMS
VER13DMS
FA01768M04
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
RU
Русский

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VER10DMS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CAME VER10DMS

  • Page 1 FA01768M04 VER10DMS VER13DMS Italiano English Français Русский...
  • Page 3: Avvertenze Generali Per L'installatore

    AVVERTENZE GENERALI PER L'INSTALLATORE Importanti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni, in quanto un'installazione non corretta può portare a lesioni gravi. Prima di procedere, leggere anche le avvertenze generali per l'utilizzatore. Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato e ogni altro uso è da considerarsi pericoloso.
  • Page 4 CAME S.p.A. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
  • Page 5 Le misure, se non diversamente indicato, sono in millimetri. Descrizione 801MV-0010 VER10DMS - Automazione con encoder, completa di quadro comando per porte sezionali e porte basculanti. 801MV-0020 VER13DMS - Automazione con encoder, completa di quadro comando per porte sezionali e porte basculanti.
  • Page 6: Descrizione Delle Parti

    Accessori di complemento (non presenti in confezione) Alloggiamento per caricabatterie Guida Trasformatore Fermo meccanico Motoriduttore Pattino di scorrimento con leva di sblocco Staffe di fissaggio a soffitto Tiranti di sostegno Staffa fissaggio porta Catena o cinghia Braccio di trasmissione (VER10DMS)* (*) Solo per porte sezionali.
  • Page 7: Scheda Elettronica

    Morsettiera per collegamento CRP Fusibile per gli accessori Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di sicurezza Connettore per dispositivo CAME KEY / Gateway Wi-Fi - BLE / Modulo Slave Morsettiera per il collegamento dei dispositivi di comando Connettore per scheda RSE...
  • Page 8 (**) La durata della vita media del prodotto indicata deve intendersi come un dato avente carattere puramente indicativo e stimato avendo in considerazione normali condizioni di utilizzo, nonché una corretta installazione e manutenzione del prodotto conforme alle indicazioni del manuale tecnico CAME. Detto dato è inoltre influenzato, anche sensibilmente, da ulteriori fattori variabili, quali a titolo esemplificativo e non esaustivo, le condizioni climatiche e ambientali.
  • Page 9 Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza del cavo (m) fino a 20 da 20 a 30 Alimentazione 230 V AC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm² Lampeggiatore 24 V AC/DC 2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm² Mini Lampeggiatore KLT 3 x 0.5 mm²...
  • Page 10: Installazione

    INSTALLAZIONE Le seguenti illustrazioni sono solo esempi in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e degli accessori varia a seconda della zona di installazione. Spetta all’installatore scegliere la soluzione più adatta. Preparazione della guida M6 x 20 Posizionamento della guida Porte sezionali Posizionare la guida sopra l'ingombro della staffa del palo molla seguendo rispettando le misure riportare nel disegno.
  • Page 11 Fissaggio della guida Fissare la guida al centro del vano porta con le viti. Posizionare la guida orizzontalmente e prestare attenzione a misurare la distanza adeguata dal soffitto prima di fissarla. Utilizzare le staffe per fissare la guida direttamente al soffitto. Se le staffe non sono sufficienti è...
  • Page 12 Fissare il braccio di trasmissione al pattino di scorrimento con il bullone in dotazione. Fissaggio dell'automazione alla guida Fissare l'automazione alla guida con le tre viti fornite. L'automazione può essere posizionata anche perpendicolare alla guida. UNI 6955 Ø 6,3 x 45 Preparazione dell'automazione Forare il passacavo.
  • Page 13: Collegamenti Elettrici

    COLLEGAMENTI ELETTRICI Passaggio dei cavi elettrici Eseguire i collegamenti elettrici secondo le disposizioni vigenti. I cavi elettrici non devono entrare in contatto con parti che possono riscaldarsi durante l'uso (per esempio: motore e trasformatore). Utilizzare i passacavi a membrana per collegare i dispositivi al quadro comando. Uno di questi deve essere destinato esclusivamente al cavo di alimentazione.
  • Page 14: Dispositivi Di Comando

    Portata massima dei contatti La potenza complessiva delle uscite qui sotto elencate non deve superare la potenza massima dell'uscita [Accessori] Dispositivo Uscita Alimentazione (V) Potenza (W) Accessori 10 - 11 24 AC Lampada supplementare 10 - E 24 AC Lampeggiatore 10 - E 24 AC Spia stato automazione...
  • Page 15: Dispositivi Di Sicurezza

    Dispositivi di segnalazione Lampada supplementare Aumenta l'illuminazione nella zona di manovra. Lampeggiatore Lampeggia durante le fasi di apertura e chiusura dell'automazione. Spia stato automazione Segnala lo stato dell'automazione. Dispositivi di sicurezza In fase di programmazione, configurare il tipo di azione che deve essere svolta dal dispositivo collegato all'ingresso. Collegare i dispositivi di sicurezza agli ingressi CX e/o CY.
  • Page 16 Fotocellule DIR / DELTA-S Collegamento standard Collegamento con test di sicurezza Vedi funzione [F5] test sicurezze. 2 TX C NC 2 TX C NC Fotocellule DXR / DLX Fotocellule DXR / DLX Collegamento standard Collegamento con test di sicurezza Vedi funzione [F5] test sicurezze. 10 11 OUT 10 11 OUT 10 11 SY...
  • Page 17: Operazioni Finali

    OPERAZIONI FINALI...
  • Page 18: Messa In Funzione

    PROGRAMMAZIONE Funzione dei tasti di programmazione Tasto ESC Il tasto ESC permette di eseguire le operazioni di seguito descritte. Uscire dal menu Annullare le modifiche Tornare alla schermata precedente Tasti < > I tasti < > permettono di eseguire le operazioni di seguito descritte. Navigare attraverso le voci del menu Incrementare o decrementare un valore Tasto ENTER...
  • Page 19 Ingresso CX Associa una funzione all’ingresso CX. OFF (Default) C1 = Riapertura durante la chiusura (Fotocellule) C2 = Richiusura durante l'apertura (Fotocellule) C3 = Stop parziale Solo con [Ch. automatica] attivata. C4 = Attesa ostacolo (Fotocellule) C7 = Riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili) C8 = Richiusura durante l'apertura (Bordi sensibili) r7 = Riapertura durante la chiusura (Bordi sensibili con resistenza 8K2) r8 = RIchiusura durante l'apertura (Bordi sensibili con resistenza 8K2)
  • Page 20: Chiusura Automatica

    Spia varco aperto Segnala lo stato della porta. Il dispositivo è collegato all'uscita/morsetto 5. F10 è disabilitata se la funzione [F18 - Lampada supplementare e segnalazioni luminose] è impostata su Modalità semaforica (3) o Modalità GGR (4). 0 = Spia accesa (Default) - La spia rimane accesa quando la porta è in movimento o aperta. 1 = Spia lampeggiante - La spia lampeggia ogni mezzo secondo quando la porta si sta aprendo e rimane accesa quando la porta è...
  • Page 21 Tempo cortesia Definisce quanti secondi la lampada supplementare (configurata come lampada di cortesia) rimane accesa dopo una manovra di apertura o chiusura. da 60 a 180 secondi (Default 60) Velocità apertura Impostazione della velocità di apertura in percentuale. da 60% a 100% (Default 80% ) Velocità...
  • Page 22 1% a 50% (Default 5%) Comunicazione RSE Abilitazione di CRP. 3 = CRP/CAME KEY (Default) Salvataggio dati Salva nel dispositivo di memoria (memory roll) i dati relativi agli utenti, alle temporizzazioni e alle configurazioni. La funzione è visibile solo quando viene inserita una memory roll nella scheda elettronica.
  • Page 23 Nuovo utente Permette di registrare un massimo di 250 utenti e di assegnare ad ognuno di essi una funzione. L’operazione può essere svolta mediante un trasmettitore o altro dispositivo di comando. Le schede che gestiscono i dispositivi di comando (AF - R700 - R800) devono essere innestate nei connettori.
  • Page 24 Reset parametri Ripristina le impostazioni di fabbrica, incluse le impostazioni relative alla taratura della corsa. OFF (Annulla l'operazione) ON (Esegue l'operazione) Conteggi manovre Permette di visualizzare il numero di manovre effettuate dall'automazione. 001 = 100 manovre / 010 = 1000 manovre / 100 = 10000 manovre / 999 = 99900 manovre / CSI = intervento di manutenzione Tot = Manovre totali Manovre effettuate dall'installazione dell'automazione.
  • Page 25: Messaggi Di Errore

    MESSAGGI DI ERRORE Errore taratura Errore rottura encoder Errore di test servizi fallito Errore tempo di lavoro Ostacolo rilevato durante la chiusura Ostacolo rilevato durante l'apertura Superato il numero massimo di ostacoli rilevati consecutivamente Errore comunicazione seriale Errore trasmettitore non compatibile Errore sistema wireless non comunica Errore sistema wireless non configurato...
  • Page 28 INCOLLARE QUI L'ETICHETTA DI PRODOTTO PRESENTE SULLA CONFEZIONE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tel. (+39) 0422 4940 Fax (+39) 0422 4941 info@came.com - www.came.com...
  • Page 29 Garage door operators FA01768-EN VER10DMS VER13DMS English INSTALLATION MANUAL...
  • Page 31 GENERAL PRECAUTIONS FOR INSTALLERS Important safety instructions. Please follow all of these instructions. Improper installation may cause serious bodily harm. Before continuing, please also read the general precautions for users. Only use this product for its intended purpose. Any other use is hazardous. • The manufacturer cannot be held liable for any damage caused by improper, unreasonable or erroneous use.
  • Page 32: Dismantling And Disposal

    DISMANTLING AND DISPOSAL CAME S.p.A. employs an Environmental Management System at its premises. This system is certified and compliant with the UNI EN ISO 14001 standard to ensure that the environment is respected and safeguarded. Please continue safeguarding the environment. At CAME we consider it one of the fundamentals of our operating and market strategies.
  • Page 33: Intended Use

    The measurements, unless otherwise stated, are in millimetres. Description 801MV-0010 VER10DMS – Operator with encoder, complete with control panel for sectional and overhead garage doors. 801MV-0020 VER13DMS – Operator with encoder, complete with control panel for sectional and overhead garage doors.
  • Page 34: Description Of Parts

    Housing for two emergency batteries Guide bracket Control board Additional accessories (not included) Battery compartment Guide Transformer Mechanical stop Gearmotor Slide with release lever Ceiling brackets Support rods Door bracket Chain or belt Transmission arm (VER10DMS)* (*) Only for sectional doors.
  • Page 35: Control Board

    Terminal board for CRP connection Accessories fuse Terminal board for connecting the safety devices Connector for CAME KEY device / Wi-Fi – BLE Gateway / Slave module Terminal board for connecting control devices RSE card connector Terminal board for connecting the signalling devices...
  • Page 36 (**) The average product life specified should be understood purely as an indicative estimate. It applies to normal usage conditions and where the product has been installed and maintained in compliance with the instructions provided in the CAME technical manual. The average product life is also affected, including significantly,...
  • Page 37 Cable types and minimum thicknesses Cable length (m) up to 20 from 20 to 30 Power supply 230 V AC 3G x 1.5 mm² 3G x 2.5 mm² 24 V AC/DC flashing beacon 2 x 0.5 mm² 2 x 0.5 mm² Mini KLT flashing beacon 3 x 0.5 mm²...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION The following illustrations are examples only. The space available for fitting the operator and accessories varies depending on the area where it is installed. It is up to the installer to find the most suitable solution. Preparing the guide M6 x 20 Positioning the guide Sectional doors...
  • Page 39 Fastening the guide Fasten the guide in the middle of the door opening using screws. Position the guide horizontally and make sure you carefully measure the distance from the ceiling, leaving sufficient space, before fastening the guide. Use the brackets to fasten the guide directly to the ceiling. If the brackets are not sufficient, use additional support rods and adapt them to the desired height.
  • Page 40 Fasten the transmission arm to the slide using the bolt supplied. Fastening the operator to the guide Fasten the operator to the guide using the screws supplied. The operator can also be positioned perpendicular to the guide. UNI 6955 Ø 6,3 x 45 Setting up the operator Male a hole in the cable gland.
  • Page 41: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS Passing the electrical cables Connect all wires and cables in compliance with the law. The electrical cables must not touch any parts that may overheat during use (such as the motor and transformer). Use membrane cable glands to connect the devices to the control panel. One of these must be intended exclusively for the power supply cable. Power supply Make sure the mains power supply is disconnected during all installation procedures.
  • Page 42: Command And Control Devices

    Maximum capacity of contacts The total power of the outputs listed below must not exceed the maximum output power [Accessories] Device Output Power supply (V) Power (W) Accessories 10 - 11 24 AC Additional light 10 - E 24 AC Flashing beacon 10 - E 24 AC...
  • Page 43: Signalling Devices

    Signalling devices Additional light It increases the light in the manoeuvring area. Flashing beacon It flashes when the operator opens and closes. Operator status warning light It notifies the user of the operator status. Safety devices During programming, configure the type of action that must be performed by the device connected to the input. Connect the safety devices to the CX and/or CY inputs.
  • Page 44 DIR / DELTA-S photocells Standard connection Connection with safety test See function [F5] Safety devices test. 2 TX C NC 2 TX C NC DXR/DLX photocells DXR/DLX photocells Standard connection Connection with safety test See function [F5] Safety devices test. 10 11 OUT 10 11 OUT 10 11 SY...
  • Page 45: Final Operations

    FINAL OPERATIONS...
  • Page 46: Getting Started

    PROGRAMMING Programming button functions ESC button The ESC button is used to perform the operations described below. Exit the menu Delete the changes Go back to the previous screen < > buttons The <> buttons are used to perform the operations described below. Navigate the menu Increase or decrease values ENTER button...
  • Page 47 CX input Associate a function with the CX input. OFF (Default) C1 = Reopen while closing (photocells) C2 = Reclose while opening (photocells) C3 = Partial stop Only with [Automatic close] activated. C4 = Obstacle standby (photocells) C7 = Reopen while closing (sensitive edges) C8 = Reclose while opening (sensitive edges) r7 = Reopen while closing (sensitive edges with 8K2 resistor) r8 = Reclose while opening (sensitive edges with 8K2 resistor)
  • Page 48: Automatic Closure

    Passage-open warning light Signal the door status. The device is connected to output/terminal 5. F10 is disabled if the [F18 – Additional light and light signals] function is set to stop/go mode (3) or GGR mode (4). 0 = Warning light on (default) - The light stays on when the door is moving or open. 1 = Warning light flashing - The light flashes every half a second when the door is opening and remains on when the door is open.
  • Page 49 Opening speed Set the opening speed as a percentage. 60% to 100% (Default 80%) Closing speed Set the closing speed (percentage of maximum speed). 60% to 100% (Default 80%) Slowdown speed Set the slowdown speed as a percentage. 10% to 60% (Default 40%) Sensitivity for slowed start when closing Adjust the obstruction detection sensitivity during slowdown when closing, as a percentage.
  • Page 50 RSE communication Enable CRP. 3 = CRP/CAME KEY (Default) Save data Save user data, timings and configurations to the memory device (memory roll). The function is displayed only when a memory roll card is inserted into the control board. OFF (Default)
  • Page 51 New user Register up to a maximum of 250 users and assign a function to each one. The operation can be carried out by using a transmitter or another control device. The boards that manage the control devices (AF - R700 - R800) must be inserted into the connectors.
  • Page 52: Import/Export Data

    Manoeuvre counter View the number of operator manoeuvres. 001 = 100 manoeuvres / 010 = 1000 manoeuvres /100 = 10000 manoeuvres / 999 = 99900 manoeuvres / CSI = maintenance job Tot = total manoeuvres - Manoeuvres performed since the operator was installed. Par = partial manoeuvres - Manoeuvres carried out after the last maintenance.
  • Page 53: Error Messages

    ERROR MESSAGES Calibration error Encoder failure error Service test failure error Operating time error Obstacle detected during closing Obstacle detected during opening The maximum number of obstacles detected consecutively has been exceeded Serial communication error Incompatible transmitter error Wireless system communication error Wireless system not configured error...
  • Page 56 AFFIX THE PRODUCT LABEL FROM THE BOX HERE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso – Italy Tel. (+39) 0422 4940 Fax (+39) 0422 4941 info@came.com - www.came.com...
  • Page 57 Automatismes pour portes de garage FA01768-FR VER10DMS VER13DMS Français MANUEL D'INSTALLATION...
  • Page 59 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L’INSTALLATEUR Consignes de sécurité importantes. Suivre toutes les instructions étant donné qu’une installation incorrecte peut provoquer de graves lésions. Avant toute opération, lire également les instructions générales réservées à l’utilisateur. Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été expressément conçu et toute autre utilisation est à...
  • Page 60 MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière...
  • Page 61: Utilisation Prévue

    Les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf indication contraire. Description 801MV-0010 VER10DMS - Automatisme doté d'un encodeur, avec armoire de commande pour portes sectionnelles et portes basculantes. 801MV-0020 VER13DMS - Automatisme doté d'un encodeur, avec armoire de commande pour portes sectionnelles et portes basculantes.
  • Page 62: Description Des Parties

    Logement pour chargeur de batteries Guide Transformateur Butée mécanique Motoréducteur Patin de guidage avec levier de déblocage Étriers de fixation au plafond Tirants de support Étrier de fixation porte Chaîne ou courroie Bras de transmission (VER10DMS)* (*) Uniquement pour portes sectionnelles.
  • Page 63: Carte Électronique

    Bornier de connexion CRP Fusible pour les accessoires Bornier de connexion des dispositifs de sécurité Connecteur pour dispositif CAME KEY / Passerelle Wi-Fi - BLE / Module Slave Bornier de connexion des dispositifs de commande Connecteur pour carte RSE Bornier de connexion des dispositifs de signalisation Connecteur pour carte de décodage R700 ou R800...
  • Page 64 (**) La durée de vie moyenne du produit indiquée est à considérer comme étant purement indicative et estimée en tenant compte des conditions normales d'utilisation, ainsi que d'une installation et d'un entretien corrects du produit, conformément aux instructions du manuel technique CAME. Cette donnée est en outre sensiblement influencée par d'autres facteurs variables tels que, à...
  • Page 65 Types de câbles et épaisseurs minimum Longueur du câble (m) jusqu’à 20 de 20 à 30 Alimentation 230 VAC 3G x 1,5 mm² 3G x 2,5 mm² Clignotant 24 VAC/DC 2 x 0,5 mm² 2 x 0,5 mm² Mini clignotant KLT 3 x 0,5 mm²...
  • Page 66 INSTALLATION Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction de la zone d'installation. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. Préparation du rail M6 x 20 Positionnement du rail Portes sectionnelles...
  • Page 67 Fixation du rail Fixer le rail au centre de l'encadrement de la porte à l'aide des vis. Positionner le rail horizontalement et mesurer minutieusement la distance adéquate par rapport au plafond avant de le fixer. Utiliser les supports pour fixer le rail directement au plafond. Si les supports ne sont pas suffisants, il est possible d'utiliser des tirants de support supplémentaires et de les régler à...
  • Page 68 Fixer le bras de transmission au patin de guidage à l'aide du boulon fourni. Fixation de l'automatisme au rail Fixer l'automatisme au rail à l'aide des trois vis fournies. Il est également possible de positionner l'automatisme perpendiculairement au rail. UNI 6955 Ø 6,3 x 45 Préparation de l'automatisme Percer le passe-câble.
  • Page 69: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Passage des câbles électriques Effectuer les branchements électriques selon les dispositions en vigueur. Les câbles électriques ne doivent pas entrer en contact avec des parties pouvant devenir chaudes durant l’utilisation (ex. : moteur et transformateur). Utiliser des passe-câbles à membrane pour connecter les dispositifs à l’armoire de commande. Un de ces passe-câbles ne doit être destiné qu’au câble d'alimentation.
  • Page 70: Dispositifs De Commande

    Portée maximum des contacts La puissance totale des sorties indiquées ci-dessous ne doit pas dépasser la puissance maximale de la sortie [Accessoires] Dispositif Sortie Alimentation (V) Puissance (W) Accessoires 10 - 11 24 AC Lampe supplémentaire 10 - E 24 AC Clignotant 10 - E 24 AC...
  • Page 71: Dispositifs De Sécurité

    Dispositifs de signalisation Lampe supplémentaire Permet d’augmenter l'éclairage de la zone de manœuvre. Clignotant Clignote durant les phases d'ouverture et de fermeture de l’automatisme. Témoin état automatisme Signale l'état de l’automatisme. Dispositifs de sécurité Pendant la programmation, configurer le type d'action que le dispositif connecté à l'entrée doit effectuer. Connecter les dispositifs de sécurité...
  • Page 72 Photocellules DIR / DELTA-S Connexion standard Connexion avec test de sécurité Voir fonction [F5] test dispositifs de sécurité. 2 TX C NC 2 TX C NC Photocellules DXR / DLX Photocellules DXR / DLX Connexion standard Connexion avec test de sécurité Voir fonction [F5] test dispositifs de sécurité.
  • Page 73: Opérations Finales

    OPÉRATIONS FINALES...
  • Page 74: Mise En Fonction

    PROGRAMMATION Fonction des touches de programmation Touche ESC La touche ESC permet d’effectuer les opérations décrites ci-après. Sortir du menu Annuler les modifications Revenir à la page-écran précédente Touches < > Les touches <> permettent d’effectuer les opérations décrites ci-après. Naviguer dans les options du menu Augmenter ou diminuer une valeur Touche ENTER...
  • Page 75 Entrée CX Associe une fonction à l’entrée CX. OFF (par défaut) C1 = Réouverture durant la fermeture (Photocellules) C2 = Refermeture durant l’ouverture (Photocellules) C3 = Arrêt partiel Uniquement avec [Ferm. automatique] activée. C4 = Attente obstacle (Photocellules) C7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles) C8 = Refermeture durant l’ouverture (bords sensibles) r7 = Réouverture durant la fermeture (Bords sensibles avec résistance 8K2) r8 = Refermeture durant l’ouverture (Bords sensibles avec résistance 8K2)
  • Page 76: Fermeture Automatique

    Voyant passage ouvert Signale l'état de la porte. Le dispositif est correctement connecté à la sortie/borne 5. F10 est désactivée lorsque la fonction [F18 - Lampe supplémentaire et signalisations lumineuses] est configurée sur Modalité feu de circulation (3) ou Modalité GGR (4). 0 = Témoin allumé...
  • Page 77 Vitesse ouverture Configuration de la vitesse d’ouverture en pourcentage. de 60 % à 100 % (par défaut 80 %) Vitesse fermeture Configure la vitesse de fermeture (pourcentage de la vitesse maximale). de 60 % à 100 % (par défaut 80 %) Vitesse de ralentissement Configuration de la vitesse de ralentissement en pourcentage.
  • Page 78 Communication RSE Activation de CRP. 3 = CRP/CAME KEY (par défaut) Sauvegarde des données Sauvegarde les données des utilisateurs, de synchronisation et de configuration sur le périphérique mémoire (memory roll). La fonction n’est visualisée qu’à l’introduction d’une memory roll dans la carte électronique.
  • Page 79 Nouvel utilisateur Permet d'enregistrer jusqu'à 250 utilisateurs et d'attribuer une fonction à chacun d'eux. Cette opération peut être effectuée par le biais d’un émetteur ou d’un autre dispositif de commande. Les cartes qui gèrent les dispositifs de commande (AF - R700 - R800) doivent être enfichées dans les connecteurs. 1 = Pas-à-pas La première commande est une commande d'ouverture tandis que la deuxième est une commande de fermeture.
  • Page 80 RàZ paramètres Permet de restaurer les paramètres d'usine, y compris les configurations de l’auto-apprentissage de la course. OFF (annulation de l'opération) ON (exécution de l'opération) Comptage manœuvres Permet de visualiser le nombre de manœuvres effectuées par l’automatisme. 001 = 100 manœuvres / 010 = 1000 manœuvres / 100 = 10000 manœuvres / 999 = 99900 manœuvres / CSI = intervention de maintenance Tot = manœuvres totales - Manœuvres effectuées à...
  • Page 81: Messages D'erreur

    MESSAGES D'ERREUR Erreur auto-apprentissage Erreur rupture encodeur Erreur test services échoué Erreur temps de fonctionnement Obstacle détecté durant la fermeture Obstacle détecté durant l’ouverture Dépassement du nombre maximum d'obstacles détectés consécutivement Erreur communication série Erreur émetteur incompatible Erreur le système sans fil ne communique pas Erreur le système sans fil n’est pas configuré...
  • Page 84 COLLER ICI L'ÉTIQUETTE DU PRODUIT PRÉSENTE SUR L'EMBALLAGE CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier Treviso - Italy Tél. (+39) 0422 49 40 Fax (+39) 0422 49 41 info@came.com - www.came.com...
  • Page 85 Автоматика для гаражных ворот FA01768-RU VER10DMS VER13DMS Русский РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ...
  • Page 87 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА Важные инструкции по технике безопасности. Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к серьезным увечьям. Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя. Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Использование не по назначению считается опас- ным.
  • Page 88 НИЕ! АВТОМАТИЧЕСКИЕ ГАРАЖНЫЕ ВОРОТА»: УТИЛИЗАЦИЯ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных...
  • Page 89: Условные Обозначения

    Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя. Все размеры приведены в мм, если не указано иное. Описание 801MV-0010 VER10DMS - Автоматика с энкодером и блоком управления для секционных и подъемно-поворотных ворот. 801MV-0020 VER13DMS - Автоматика с энкодером и блоком управления для секционных и подъемно-поворотных ворот. Назначение...
  • Page 90: Описание Компонентов

    Дополнительные аксессуары (не прилагаются в комплекте) Место установки зарядного устройства Направляющий профиль Трансформатор Механический упор Привод Скользящий башмак с рычагом разблокировки Потолочные крепления Перфорированные профили Кронштейн крепления к воротам Цепная или ременная передача Передающий рычаг (VER10DMS)* (*) Только для секционных ворот.
  • Page 91 Предохранитель электродвигателя Контакты для подключения CRP Предохранитель для дополнительных устройств Контакты подключения устройств безопасности Разъем для устройства CAME KEY / шлюза Wi-Fi - BLE / подчиненного Контакты подключения устройств управления модуля Контакты для подключения сигнальных устройств Разъем для платы RSE Входной...
  • Page 92 (**) Указанный средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается с учетом стандартных условий эксплу- атации, правильного монтажа и технического обслуживания изделия в соответствии с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве CAME. На это значение также существенно влияют другие переменные факторы, включая, среди прочего, климатические и погодные условия. Не следует путать...
  • Page 93 Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30 Напряжение электропитания ~230 В 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм² Сигнальная лампа ~/=24 В 2 x 0,5 мм² 2 x 0,5 мм² Сигнальная мини-лампа KLT 3 x 0,5 мм²...
  • Page 94 МОНТАЖ Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, поскольку пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей может изменяться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки. Подготовка направляющей M6 x 20 Установка направляющей Секционные ворота Установите...
  • Page 95 Установка направляющих профилей Закрепите направляющий профиль к притолоке по центру ворот подходящими винтами. Установите направляющий профиль горизонтально и отмерьте необходимое расстояние от потолка, прежде чем его зафиксировать. Используйте потолочные крепления для фиксации направляющего профиля к потолку. Если креплений недостаточно, можно использовать дополнительные перфорированные профили, подогнав их под требуемую высоту. M6 x 14 Поверните...
  • Page 96 Прикрепите рычаг передачи к скользящему башмаку прилагаемым болтом. Установка автоматики на направляющую Закрепите автоматику на направляющей тремя прилагаемыми винтами. Автоматика может также быть установлена перпендикулярно направляющей. UNI 6955 Ø 6,3 x 45 Подготовка автоматики Рассверлите гермоввод. Наденьте гермоввод на провода.
  • Page 97: Электрические Подключения

    ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Прокладка электрокабелей Выполните электрические подключения в соответствии с действующими нормами. Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформато- ром). Для подключения устройств к блоку управления используйте мембранные гермовводы. Один из гермовводов должен быть предназначен исключи- тельно...
  • Page 98 Максимальная нагрузка на контакты Суммарная мощность перечисленных ниже выходов не должна превышать максимальную мощность выхода [Аксессуары] Устройство Выход Электропитание (В) Мощность (Вт) Аксессуары 10 - 11 Вспомогательная лампа 10 - E Сигнальная лампа 10 - E Лампа-индикатор состояния автоматики 10 - 5 Выход...
  • Page 99: Устройства Безопасности

    Устройства сигнализации Вспомогательная лампа Увеличивает освещенность зоны проезда. Сигнальная лампа Мигает во время открывания и закрывания автоматики. Лампа-индикатор состояния автоматики Обозначает состояние автоматики. Устройства безопасности На этапе программирования настройте действие, которое должно выполняться подключенным к контактам устройством. Подключите устройства безопасности ко входам CX и/или CY. Если...
  • Page 100 Фотоэлементы DIR / DELTA-S Стандартное подключение Подключение с диагностикой См. функцию [F5] «Диагностика устройств безопасности». 2 TX C NC 2 TX C NC Фотоэлементы DXR / DLX Фотоэлементы DXR / DLX Стандартное подключение Подключение с диагностикой См. функцию [F5] «Диагностика устройств безопасности». 10 11 OUT 10 11 OUT 10 11 SY...
  • Page 101: Заключительные Работы

    ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ...
  • Page 102: Ввод В Эксплуатацию

    ПРОГРАММИРОВАНИЕ Функции кнопок программирования Кнопка ESC Кнопка ESC позволяет выполнить нижеописанные действия. Выйти из меню Отменить изменения Вернуться на предыдущую страницу Кнопки < > Кнопки < > позволяют выполнить нижеописанные действия. Навигация по пунктам меню Увеличение или уменьшение значения выбранного параметра Кнопка...
  • Page 103 Входные контакты CX Позволяет закрепить за контактами CX одну из доступных функций. OFF (по умолчанию) C1 = Открывание в режиме закрывания (фотоэлементы) C2 = Закрывание в режиме открывания (фотоэлементы) C3 = Частичная остановка Только при включенной функции [Авт. закрывание]. C4 = Обнаружение препятствия (фотоэлементы) C7 = Открывание...
  • Page 104 Индикатор открытия ворот Функция указывает на состояние ворот. Устройство подключено к выходу/контакту 5. F10 отключена, если функция [F18 - Дополнительная лампа и световая сигнализация] установлена в «Светофорный режим» (3) или «Режим GGR» (4). 0 = Лампа-индикатор включена (по умолчанию) - Лампа-индикатор остается включенной, когда ворота открыты или находятся...
  • Page 105 Время дополнительного освещения Параметр определяет, сколько секунд дополнительная лампа (настроенная как лампа дополнительного освещения) продолжает гореть после открывания или закрывания. от 60 до 180 секунд (по умолчанию 60) Скорость открывания Устанавливает скорость открывания в процентах. от 60 % до 100 % (по умолчанию 80 %) Скорость...
  • Page 106 от 1 % до 50 % (по умолчанию 5 %) Связь RSE Активация CRP. 3 = CRP/CAME KEY (По умолчанию) Сохранение данных Сохраняет в запоминающем устройстве (карте памяти) данные, относящиеся к пользователям, параметрам времени и настройкам. Функция отображается только тогда, когда карта памяти вставлена в плату управления.
  • Page 107 Новый пользователь Позволяет зарегистрировать до 250 пользователей и присвоить каждому из них определенную функцию. Добавление осуществляется с помощью пульта ДУ или другого устройства управления. Платы, контролирующие устройства управления (AF - R700 - R800), должны быть вставлены в соответствующие разъемы. 1 = Пошаговый режим Сперва...
  • Page 108 Сброс параметров Восстановление заводских настроек, включая настройки, связанные с калибровкой хода. OFF (отменяет операцию) ON (выполняет операцию) Счетчики движения Позволяет отобразить количество команд, выполненных автоматикой. 001 = 100 команд / 010 = 1000 команд / 100 = 10000 команд / 999 = 99900 команд / CSI = техобслуживание Tot = Общее...
  • Page 109: Сообщения Об Ошибках

    СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ Ошибка калибровки Ошибка повреждения энкодера Ошибка сбоя самодиагностики Ошибка времени работы Обнаружено препятствие при закрывании Обнаружено препятствие при открывании Превышено максимальное количество обнаруженных подряд препятствий Ошибка последовательного подключения Ошибка несовместимости пульта ДУ Ошибка отсутствия связи с беспроводной системой Ошибка...
  • Page 112 ПРИКЛЕЙТЕ ЗДЕСЬ ЭТИКЕТКУ ИЗДЕЛИЯ, ПРИЛАГАЕМУЮ В УПАКОВКЕ CAME S.p.A. Via Martiri della Libertà, 15 31030 Доссон-ди-Казьер Treviso - Italy (Италия) Тел.: (+39) 0422 4940 Факс: (+39) 0422 4941 info@came.com - www.came.com...

This manual is also suitable for:

Ver13dms

Table of Contents

Save PDF