Table of Contents
  • Nega in ČIščenje
  • Garancija in Servis
  • Njega I ČIšćenje
  • Čuvanje Uređaja
  • Garancija I Servis
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Varnostna Opozorila
  • Нега И Чистење
  • Опазване На Околната Среда
  • Praktische Hinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Kundendienst
  • Употреба На Уреда
  • Bezpečnostní Opatření
  • PoužíVání Spotřebiče
  • Údržba a ČIštění
  • Životní Prostředí
  • Záruka a Servis
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Údržba a Čistenie
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Készülék Használata
  • Ápolás És Tisztítás
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Навколишнє Середовище
  • Эксплуатация Прибора
  • Полезные Советы
  • Уход И Очистка
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Manutenzione E Pulizia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Миксер
Blender
Standmixer
Миксер
Mixér
Mixér
Mixer
Mixer
Mixer
Змішувач
Мешалка
Frullatore
B800XE
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Инструкции за употреба
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Manual de utilizare
I
нцтрукція з експлуатації
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni d'uso
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
D
BG
CZ
SK
H
PL
RO
UA
RUS
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje B800XE

  • Page 1 B800XE Nastavni mešalnik Navodila za uporabo Upute za uporabu Mikser BIH HR Mikser Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Миксер Упатства за употреба Instruction manual Blender Standmixer Gebrauchsanweisung Миксер Инструкции за употреба Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Használati utasítás...
  • Page 3 Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, • senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo. Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
  • Page 4 Aparat naj ne deluje neprekinjeno več Nikoli se ne dotikajte rezil, ko je aparat • • kot 1 minuto. vklopljen. Če aparat uporabljate kot kavni mlinček, Bodite posebej previdni, ko praznite ali • • naj ne deluje neprekinjeno več kot 30 čistite vrč...
  • Page 5 Za večjo varnost je ta sekljalnik in kavni mlinček Pri trenutnem delovanju (pulse) bo sekljalnik deloval, dokler držite gumb za trenutno opremljen z varnostnim sistemom za zaklepanje. Če delovanje. To vam omogoča več nadzora pri pokrov ter vrč ali kavni mlinček nista pravilno sekljanju npr.
  • Page 6: Nega In Čiščenje

    Vodič za vaš sekljalnik Priporočena Priporočen postopek Opravilo Vrsta hrane nastavitev Mlečni shake, Uporabite ohlajeno mleko. Mešajte, dokler ne dosežete želene Penjenje 1, 2 smoothie gostote oz. teksture. Oreščki, Trenutno Sekljajte pol skodelice sestavin naenkrat, da bodo koščki enake čokolada, česen Sekljanje delovanje velikosti.
  • Page 7: Garancija In Servis

    Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 8 • Djeca neka ne koriste uređaj. Sam uređaj i priključni kabel neka ne budu na dohvat ruke djeci. • Uređaj nije namijenjen za korištenje osobama smanjenih fizičkih, senzornih ili umnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, osim ako ih nadzire osoba, zadužena za njihovu sigurnost i ako su dobili odgovarajuće upute glede sigurne uporabe uređaja, i ako razumiju...
  • Page 9 • Kad su oštrice noževa u radu nemojte kao ni u blizinu zagrijane pećnice. Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav im se nikad približavati s prstima. drugi uređaj. • U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad • Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi nemojte sjeckati vruće sastojke.
  • Page 10 Gumbom za upravljanje izaberite brzinu Uporaba sjeckalice sjeckanja: 1, 2, ili trenutno djelovanje. Namjestite mjericu (1) na pokrov (2). Namjestite U funkciji trenutnog djelovanja (pulsiranje) pokrov na vrč sjeckalice i pritisnite ga nadolje. sjeckalica će raditi sve dok držite pritisnut gumb Vrč...
  • Page 11: Njega I Čišćenje

    Vodič za vašu sjeckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mliječni shake, Koristite ohlađeno mlijeko. Miješajte sve dok ne postignete traženu Pjenjenje 1, 2 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Trenutno Sjeckajte pola šalice sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, češnjak Sjeckanje djelovanje...
  • Page 12: Čuvanje Uređaja

    (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! GORENJE VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promjena!
  • Page 13: Bezbednosna Upozorenja

    SRB-MNE • Deca neka ne koriste aparat. Sam aparat i priključni kabl neka ne budu na dohvat ruke deci. • Aparat nije namenjen za korišćenje licima smanjenih fizičkih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, izuzev ako su pod kontrolom lica, zaduženih za njihovu bezbednost i ako su dobili odgovarajuća uputstva u vezi bezbedne upotrebe...
  • Page 14 • Kad su oštrice noževa u radu nemojte ni u blizinu zagrejane rerne. Aparat nemojte stavljati na bilo kakav drugi nikad približavati prste. aparat. • U mikseru, odnosno u seckalici nikad • Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi nemojte seckati vruće sastojke. preko ivice stola ili radne površine, ili da •...
  • Page 15 Dugmetom za upravljanje izaberite brzinu Upotreba seckalice seckanja: 1, 2, ili momentalno delovanje. Namestite mericu (1) na poklopac (2). Poklopac U funkciji momentalnog delovanja (pulsiranje) uglavite na vrč seckalice i pritisnite ga prema seckalica će raditi sve dok držite pritisnuto dole.
  • Page 16 Vodič za vašu seckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mlečni šejk, Koristite ohlađeno mleko. Mešajte sve dok ne postignete traženu Izrada pene 1, 2 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Momentalno Seckajte pola šolje sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, beli luk Seckanje delovanje...
  • Page 17 (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promena...
  • Page 18: Varnostna Opozorila

    • Деца да не го употребуваат овој апарат. Апаратот и приклучниот кабел да не бидат достижни на деца. • Лица со смалени физички, сетилни и ментални способности или со недостаточно знаење и искуства можат да го употребуваат овој апарат под соодветен надзор или ако добиле соодветни...
  • Page 19 • Кога се сечилата во употреба, не • Апаратот не ставајте го на жежок приближувајте се им со прстите. гасен горилник или електричен грејач, • Во мешалката, односно сечкалката не односно во близина на таков горилник или грејач, исто така не во загреана сечкајте...
  • Page 20 Употреба на сечкалката Со копчето за управување изберите сакана брзина на сечкање: 1, 2 или моментално Наместите ја мерката (1) на капакот (2). работење. Наместите го капакот на бокалот од При моментално работењеu (pulse) сечкалката и притисните го надолу. сечкалката ќе работи додека го држите Бокалот...
  • Page 21 Водич за вашата сечкалка Препорачано Работа Вид храна Препорачана постапка дотерување Млечен шејк, Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана Пенење 1, 2 смути густина, односно текстура. Оревчиња, Моментално Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со Сечкање чоколада, лук...
  • Page 22: Нега И Чистење

    Наполните ја сечкалката до половина со посетите ја односно обратите се до центарот на топла вода и мала количина детергент. Gorenje за помош на корисниците во вашата Притисните го тастерот за моментално држава (телефонски број ќе најдете во работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа...
  • Page 23 • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 24: How To Use

    • Do not blend hot ingredients. • Do not immerse the appliance in water • Always operate on a flat surface. or any other liquid unless recommended. • Ensure the control dial is in the off ‘0’ • Never touch the blades while the position before plugging into the power machine is plugged in.
  • Page 25 Using the selector control knob, select the For correctly assembling the blender, operate as desired blending speed1, 2 or PULSE. follows: The PULSE function remains on as long as the 1. Place the main body on the table, with the front PULSE button is pressed down, for greater facing toward you.
  • Page 26: Handy Blending Hints

    Care Centre in your country, go to your local with a spatula. Gorenje dealer or contact the Service department of • When pureeing fruit or vegetable, cooked or raw, Gorenje domestic appliances.
  • Page 27 • Kinder sollten das Gerät nicht benutzen. Gerät und Anschlusskabel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät kann von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn diese entsprechend beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
  • Page 28 - für Gäste in Hotels, Motels und • Schließen Sie das Gerät nicht an ein ähnlichen Unterkünften, Verlängerungskabel an, es sei denn, es • - für Objekte, die Übernachtung mit wurde von einem entsprechend Frühstück bieten. ausgebildeten Fachmann oder vom •...
  • Page 29 Bei der Momentstufe (Pulse) ist der Standmixer Gebrauch des Standmixers in Betrieb, solange Sie die Taste der Setzen Sie den Messbecher (1) in den Deckel Momentstufe gedrückt halten. Dadurch haben (2) ein. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter Sie eine bessere Kontrolle beim Zerkleinern von des Standmixers und drücken Sie ihn nach z.B.
  • Page 30: Praktische Hinweise

    Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers Empfohlene Aktion Schnittgut Empfohlenes Verfahren Einstellung Milchshake, Verwenden Sie zur Zubereitung kalte Milch. Mischen Sie solange, bis Sie Schäumen 1, 2 die gewünschte Dichte bzw. Textur erhalten. Smoothie Nüsse, Zerkleinern Sie eine halbe Tasse Schnittgut, bis die Stückchen gleich Schokolade, Momentstufe Zerkleinern...
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje GORENJE Service-Center in Ihrem Land in Verbindung WIR WÜNSCHEN IHNEN BEIM IHREN (Telefonnummer siehe internationale GERÄT VIEL FREUDE.
  • Page 32 • Този уред не трябва да бъде ползван от деца. Дръжте уреда и неговия кабел далеч от достъпа на деца. • Този уред може да бъде използван от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или с недостатъчно опит и познания за...
  • Page 33 – места за настаняване на база • Не поставяйте уреда върху или близо нощувка и закуска. до пламък от горещ газ, електрически • Внимавайте пръстите ви винаги да елемент или върху нагрята печка. Не бъдат далеч от остриетата по време го...
  • Page 34: Употреба На Уреда

    Употреба на уреда 7. Настройка 1 и 2 осигуряват непрекъснато смесване, докато контролният бутон е в 1. Сложете мерителната чашка (1) върху капака позиция "0". (2). Поставете добре капака върху каната на 8. По време на смесването можете да добавяте блендера...
  • Page 35 Упътване за блендера Действие Храна Настройка Процедура на обработка Млечни шейкове, Използвайте охладено мляко. Смесвайте докато получите Аериране 1, 2 смутита желана консистенция. Ядки, шоколад, Работете с 1/2 чаша количество, за да получите равномерно Рязане PULSE чесън или билки нарязани парченца. Смесете...
  • Page 36 пъти. обслужване на клиенти, обърнете се към 3. След това свалете каната и я изплакнете под местния търговец на уреди на Gorenje или се течаща вода. свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Цялостно...
  • Page 37: Bezpečnostní Opatření

    • Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou spotřebiče používat pouze tehdy, pokud budou pod dozorem nebo budou mít pokyny, jak používat spotřebič bezpečným způsobem a budou chápat související nebezpečí. • Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. •...
  • Page 38: Používání Spotřebiče

    • Nepoužívejte déle než 1 minutu bez • Bez doporučení neponořujte spotřebič přerušení. do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte na mletí kávy déle než 30 • Nedotýkejte se čepelí, pokud je přístroj sekund bez přerušení. Poté, co připojený do zásuvky. použijete mlýnek na kávu třikrát bez •...
  • Page 39 S použitím volicího ovládacího knoflíku zvolte na kávu nebudou správně umístěny a zajištěny na požadovanou rychlost mixování 1, 2 nebo místě. PULSE. Funkce PULSE bude zapnutá, dokud bude Abyste mixér správně sestavili, postupujte stisknuté tlačítko PULSE, a to kvůli lepší obsluze následovně: při mixování, např.
  • Page 40: Údržba A Čištění

    • Pro zajištění efektivního míchání při mixování problémem se prosím obracejte na centrum péče o suchých přísad bude možná nutné zastavit mixér zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi a setřít přísady ze stěn nádoby pomocí stěrky. (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky •...
  • Page 41: Bezpečnostné Opatrenia

    • Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im bol poskytnutý dohľad alebo pokyny týkajúce sa bezpečnej obsluhy spotrebiča a pochopili možné riziká. • Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. •...
  • Page 42 • Pri mletí kávy nepoužívajte spotrebič (EU) rámec pre spätný odber a recyklovanie použitých zariadení. viac ako 30 sekúnd. Potom, čo ste Použitie použili mlynček na kávu trikrát bez Pripevnite odmerku (1) na veko (2). Zaistite veko prerušenia, je nevyhnutá pauza 60 a zatlačte nadol.
  • Page 43 a zaistené mixér alebo mlynček na kávu nebude Otočte nádobu smerom doprava, pokiaľ fungovať. nebudete počuť mierne cvaknutie. Šípka na tele Pre správnu funkciu mixéra postupujte nasledovne: spotrebiča a na nádobe by mali byť teraz oproti Telo spotrebiča umiestnite na stôl prednou sebe.
  • Page 44: Údržba A Čistenie

    • Pri mixovaní ovocia alebo zeleniny, varenej alebo o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo surovej, ju pre uľahčenie mixovania nakrájajte na telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej malé...
  • Page 45: Biztonsági Figyelmeztetések

    • A készüléket akkor használhatják csökken fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal a készülék használatához, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették a használattal járó veszélyeket.
  • Page 46 • Mindig stabil, vízszintes felületen munkalap vagy bármilyen forró felület felett. működtesse a készüléket. • Semmilyen elektromos készüléket ne • Mielőtt a konnektorba csatlakoztatná a működtessen sérült csatlakozó kábellel, készüléket, győződjön meg róla, hogy a vagy azt követően, hogy az leesett vagy vezérlő...
  • Page 47: A Készülék Használata

    A készülék használata zárórendszer” fejezetet is. Ne lépje túl a jelölt maximális szintet – 1,5 liter. Helyezze fel a mérőpoharat (1) a fedélre (2). A vezérlő gomb segítségével válassza ki a kívánt Helyezze a fedelet a készülék tartályára és sebesség-fokozatot: 1, 2 vagy PULSE. nyomja lefelé.
  • Page 48: Ápolás És Tisztítás

    Útmutató a készülék használatához Javasolt Étel Javasolt elkészítési folyamat Feladat beállítás Hűtött tejet használjon. Addig turmixolja, amíg a kívánt állagot el nem Milkshake, Levegőztetés 1, 2 éri. smoothie Diófélék, csokoládé, Az egyenletes aprítás érdekében egyszerre csak 1/2 bögrényi adagot Aprítás PULSE aprítson.
  • Page 49 Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN A KÉSZÜLÉK...
  • Page 50: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    kontrolą, należy je wyłączyć z sieci elektrycznej. • Dzieci nie powinny użytkować ninejszego urządzenia. Urządzenie i kabel przyłączeniowy nie powinny być dostępne dla dzieci. • Osoby o obniżonych możliwościach fizycznych i intelektualnych czy też o niepełnej wiedzy i małym doświadczeniu mogą...
  • Page 51 – rodzinne gospodarstwa rolne; sprawdził wyszkolony w tym celu – pokoje i apartamenty dla gości w specjalista do sieci elektrycznych lub hotelach, motelach i innych obiektach, pracownik serwisu. oferujących tego typu usługi, • Urządzenie należy zawsze podłączać – obiektach, oferujących nocleg ze do gniazda bądź...
  • Page 52 Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania W przypadku działania krótkotrwałego (pulse), malakser będzie działał do momentu, dopóki starych urządzeń. przytrzymany będzie przycisk działania krótkotrwałego. Funkcja ta daje lepszą kontrolę Sposób użycia malaksera podczas mielenia np. orzeszków i czekolady lub kruszenia lodu. Miarkę...
  • Page 53 Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zalecane Rodzaj żywności Zadanie Zalecana procedura ustawienie Użyć schłodzonego mleka. Spieniać do momentu uzyskania żądanej mleczni shake, Spienianie 1, 2 gęstości bądź tekstury. smoothie działanie orzeszki, Mielić należy pół filiżanki składników na raz, aby cząsteczki były krótkotrwałe Mielenie czekolada,...
  • Page 54: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone składowisko do recyklingu. Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Page 55 • Aparatele pot fi folosite de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă sunt supravegheate sau primesc instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. •...
  • Page 56 • Nu îl folosiţi mai mult de 1 minut o dată. • Aveţi grijă când goliţi şi curăţaţi cana • Nu folosiţi râşniţa de cafea mai mult de blender-ului, întrucât lamele sunt foarte ascuţite. 30 de secunde o dată. După ce aţi folosit râşniţa de cafea de trei ori fără...
  • Page 57 tocării alunelor sau bucăţilor de ciocolată, sau în timpul fărâmiţării bucăţilor de gheaţă. Pentru asamblarea corectă a blender-ului, urmaţi Setările 1,şi 2 asigură amestecarea în continuu paşii de mai jos: până când butonul de control este rotit la poziţia Aşezaţi corpul principal pe masă, cu partea ‚0’.
  • Page 58 întâi lichidele, apoi adăugaţi Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o ingredientele uscate. problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje • Asiguraţi-vă că aţi scos sâmburii fructelor şi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de oasele din bucăţile de carne, pentru că acestea telefon în broşura de garanţie tradusă...
  • Page 59 приєднувальний шнур подалі від дітей. • Цей пристрій не призначено для використання особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкцію від осіб, відповідальних за їхню безпеку. •...
  • Page 60 • Завжди ставте пристрій на пласку пристрій, шнур або штепсель у воду чи іншу рідину. поверхню. • Коли прилад увімкнено у розетку, • Перед включенням приладу у розетку ніколи не торкайтеся рухомих лез. впевніться у тому, щоб регулятор • Будьте особливо обережні при швидкості...
  • Page 61 5. За допомогою кнопки управління оберіть кавомолка не зафіксовані на основному корпусі бажаний рівень швидкості 1, 2, або режим належним чином. пульсації. 6. Режим пульсації діє до тих пір, доки Ви Для належного налаштування блендера слідуйте натискаєте на кнопку. Даний режим наступним...
  • Page 62: Навколишнє Середовище

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас налипають на стінки чаші, тому за допомогою виникла проблема, зверніться до Центру лопатки їх буде зручніше направити на дно обслуговування клієнтів компанії Gorenje у чаші. Вашій країні (телефон можна знайти на • Для приготування пюре також рекомендується...
  • Page 63 • Детям запрещено использовать прибор. Держите прибор в недоступном для детей месте. • Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или без определенных умений и опыта, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или была дана инструкция...
  • Page 64: Эксплуатация Прибора

    • Прибор не предназначен для прибор, шнур или штепсель в воду или другую жидкость. смешивания гарячих ингредиентов. • Когда прибор включен в сеть, никогда • Всегда ставьте прибор на плоскую не прикасайтесь к рабочим лезвиям. поверхность. Будьте особенно внимательными при •...
  • Page 65 5. При помощи кнопки управления выберите блендера или кофемолка не зафиксированы на желаемый уровень скорости 1 или 2, режим основном корпусе надлежащим образом. пульсации. Для правильной установки соблюдайте 6. Режим пульсации активен до тех пор, пока Вы следующие указания: удерживаете кнопку. Данный режим 1.
  • Page 66: Полезные Советы

    талоне). Если подобный центр в вашей стране после сухие продукты. отсутствует, обратитесь в вашу местную • Всегда удаляйте косточки из фруктов, а также торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje кости из мяса, чтобы предупредить повреждение лезвий.
  • Page 67 alimentazione non devono essere accessibili ai bambini. • Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o mancanza di conoscenza e di esperienza possono usare questo apparecchio sotto adeguata sorveglianza o se hanno ricevuto adeguate istruzioni per l'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i rischi associati con il suo uso.
  • Page 68 • Nel mixer o tritatutto non inserire bruciatore o stufa, e neppure su un forno riscaldato. Non mettere ingredienti caldi. l’apparecchio sopra nessun altro • L'apparecchio deve poggiare sempre su apparecchio. un piano dritto durante l'uso. • Non lasciare che il cavo di •...
  • Page 69 Con il funzionamento momentaneo (pulse) il Uso del mixer tritatutto funzionerà fino a quando il pulsante per Posizionare il misurino (1) sul coperchio (2). il funzionamento momentaneo resta premuto. Posizionare il coperchio sul recipiente del Questo consente maggiore controllo per tritatutto e premere verso il basso fissandolo.
  • Page 70: Manutenzione E Pulizia

    Guida del vostro mixer Regolazione Funzione Tipo di cibo Procedura consigliata consigliata Usare latte freddo. Mescolare fino a quando si ottiene la densità o la testura Shake di latte, Schiuma 1, 2 smoothie desiderata. Funzionamento Noci, cioccolato, Macinare mezzo bicchiere di ingredienti alla volta per ottenere pezzi delle stesse Tritatura momentaneo aglio, erbe...
  • Page 71 Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI...

Table of Contents