Gorenje B800E Instruction Manual

Gorenje B800E Instruction Manual

Hide thumbs Also See for B800E:
Table of Contents
  • PoužíVání Spotřebiče
  • Nega in ČIščenje
  • Garancija in Servis
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Njega I ČIšćenje
  • Čuvanje Uređaja
  • Garancija I Servis
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Varnostna Opozorila
  • Нега И Чистење
  • Опазване На Околната Среда
  • Praktische Hinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Kundendienst
  • Мерки За Безопасност
  • Употреба На Уреда
  • Гаранция И Сервиз
  • Bezpečnostní Opatření
  • Údržba a ČIštění
  • Životní Prostředí
  • Záruka a Servis
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Údržba a Čistenie
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Készülék Használata
  • Ápolás És Tisztítás
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Експлуатація Приладу
  • Корисні Поради
  • Навколишнє Середовище
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Эксплуатация Прибора
  • Полезные Советы
  • Уход И Очистка
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia E Assistenza
  • Προφυλάξεις Ασφαλείας
  • Φροντίδα Και Καθαρισμός

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Ìèêñåð
Blender
Standmixer
Ìèêñåð
Mixér
Mixér
Mixer
Mixer
Mixer
Çì³øóâà÷
Ìåøàëêà
Frullatore
Ìßîåñ
B800E
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Istruzioni d'uso
Ïäçãéåó ÷ñçóåùó
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
D
BG
CZ
SK
H
PL
RO
UA
RUS
I
GR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje B800E

  • Page 1 B800E Nastavni mešalnik Navodila za uporabo Upute za uporabu Mikser BIH HR Mikser Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Ìèêñåð Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Blender Standmixer Gebrauchsanweisung Ìèêñåð Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Használati utasítás...
  • Page 3  Pred menjavo pripomočkov ali preden se približate premičnim delom aparata, le tega izklopite in ga izključite iz električnega omrežja.  Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: priročne kuhinje za osebje v trgovinah in drugih delovnih okoljih, –...
  • Page 4: Používání Spotřebiče

    Namestite pokrov za mletje (14) na posodo za Ta oprema je označena v skladu z evropsko mletje (15) in ga pritisnite navzdol (Slika 3). smernico 2002/96/EG o odpadni električni in Kavni mlinček postavite na ohišje in ga obrnite v elektronski opremi (waste electrical and nasprotni smeri urinega kazalca (Slika 4).
  • Page 5 Kavni mlinček pravilno sestavite po naslednjih na ohišju (podstavku z motorjem) ter posodi za mletje morata biti poravnani druga z drugo. Če navodilih: Ohišje postavite na mizo; sprednji del naj bo sta, je kavni mlinček pravilno nameščen. Kavni mlinček je sedaj pripravljen za uporabo. obrnjen proti vam.
  • Page 6: Nega In Čiščenje

    Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 7: Sigurnosna Upozorenja

    neka druga stručno osposobljena osoba, inače je takav zahvat potencijalno opasan.  Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tijekom čišćenjem.  Prije izmjene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put prije no što se približite pomičnim dijelovima uređaja, provjerite dali je uređaj iskopčan iz električne instalacije.
  • Page 8  Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi preko Sastojke možete dodavati u vrč i tijekom sjeckanja. To ćete učiniti tako da izvadite mjericu ruba stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine. iz otvora za dodavanje sastojaka. Nakon završenog sjeckanja, gumb za upravljanje ...
  • Page 9 otvorenog mehanizma za zaključavanje na Mlinac za kavu pravilno sastavljate na slijedeći kućištu, odnosno na podnožju s motorom. način: Vrč sjeckalice zaokrenite udesno, da se čujno Kućište postavite na stol; prednji dio uređaja zakvači (klikne na mjesto). Strjelice na kućištu neka bude okrenut prema vama.
  • Page 10: Njega I Čišćenje

    Uređaj stavite na hladno i suho mjesto. državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Okolina GORENJE VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim VAŠIM APARATOM! proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva.
  • Page 11: Bezbednosna Upozorenja

    SRB-MNE neko drugo stručno osposobljeno lica, inače je takav zahvat potencijalno opasan.  Posebnu pažnju posvetite rukovanju oštrim noževima, kad praznite posudu, kao i tokom čišćenjem.  Pre izmene priključaka i nastavaka, odnosno svaki put pre no što se približite pomičnim delovima aparata, proverite dali je aparat iskopčan iz električne instalacije.
  • Page 12  Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi preko ivice Sastojke možete dodavati u vrč i tokom seckanja. To ćete uraditi tako da izvadite mericu stola ili radne površine, ili da dodiruje okolne vruće površine. iz otvora za dodavanje sastojaka. Nakon završenog seckanja, dugme za ...
  • Page 13 mehanizma za zaključavanje na kućištu, Mlinac za kafu pravilno sastavljate na naredni odnosno na podnožju s motorom. način: Vrč seckalice obrnite udesno, da se čujno uglavi Kućište postavite na sto; prednji deo aparata (klikne) na svoje mesto. Strelice na kućištu neka bude okrenut prema vama.
  • Page 14 Aparat stavite na hladno i suvo mjesto. Zaščita okoline Simbol na proizvodu ili na njegovoj GORENJE ambalaži označava, da se sa tim VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U proizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umesto toga, proizvod RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Page 15: Varnostna Opozorila

    бидејќи во спротивно таква работа може да биде опасна.  Бидете претпазливи кога постапувате со острите сечила, кога го празните садот и за време чистење.  Пред заменување на помагалата или пред да се приближите до подвижните делови на апаратот, исклучите го апаратот и исклучите го...
  • Page 16  Не дозволувајте да приклучниот кабел виси Со копчето за управување изберите сакана брзина на сечкање: 1, 2, 3 или моментално преку работ на масата или работната работење. површина или да допира жешки површини. При моментално работењеu (pulse)  Не употребувајте електричен апарат со сечкалката...
  • Page 17 Ако копчето го завртите во положба 1, 2 или куќиштето (подножјето со мотор) и бокалот 3, апаратот ќе работи непрекинато, додека мора да бидат порамнати една со друга. копчето не го завртите назад во положба 0 Бокалот на сечкалката така е правилно наместен.
  • Page 18 Водич за вашата сечкалка Препорачано Работа Вид храна Препорачана постапка дотерување Млечен шејк, Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана Пенење 2, 3 смути густина, односно текстура. Оревчиња, Моментално Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со Сечкање чоколада, лук...
  • Page 19: Нега И Чистење

    Нега и чистење држава нема таков центар, обратите се до локалниот продавач на Gorenje или до Метода на брзо чистење одделението на Gorenje за мали апарати за Наполните ја сечкалката до половина со домаќинство. топла вода и мала количина детергент.
  • Page 20  Never connect this appliance to an external timer switch or remote control system in order to avoid a hazardous situation.  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 21: How To Use

     Take special care when emptying and cleaning Using your coffee mill the blender jug, as the blades are extremely Fill with the required amount of coffee sharp. (max.40g) into the milling bowl(15) This appliance is marked according to the Mount the Milling cover (14) onto the milling European directive 2002/96/EC on Waste bowl (15).and press down ( FIG 3)
  • Page 22: Handy Blending Hints

    correctly. 1. Place the main body on the table, with the front facing toward you. 4. Position the lid onto the blender so that the long holding lip is facing toward you. 2. Place the coffee mill onto the main body, turn the coffee mill to the right until you hear a slight click.
  • Page 23: Guarantee And Service

    (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. For personal use only!
  • Page 24 solcher Eingriff für Laien sehr gefährlich sein kann.  Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit scharfen Klingen umgehen, den Behälter entleeren und das Gerät reinigen.  Vor dem Austausch der Anschlüsse oder bevor Sie sich den beweglichen Teilen des Geräts nähern, schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromversorgungsnetz.
  • Page 25 Momentstufe gedrückt halten. Dadurch haben solchen Kochplatten und auch nicht in einen heißen Backofen. Stellen Sie das Gerät nicht auf Sie eine bessere Kontrolle beim Zerkleinern von andere elektrische Geräte. z.B. Nüssen oder Schokolade bzw. Zerkleinern  Lassen Sie es nicht zu, dass das Anschlusskabel von Eiswürfeln.
  • Page 26 Gehäuse (Untersatz mit Motor) muss mit dem Sicherheitsverriegelung Pfeil auf dem Behälter ausgerichtet sein. Jetzt ist Um eine bessere Sicherheit zu gewährleisten, ist der Behälter richtig montiert. das Gerät mit einem Setzen Sie den Behälter auf den Standmixer auf, Sicherheitsverriegelungssystem ausgestattet. Falls sodass die Stulpe in Ihre Richtung zeigt.
  • Page 27: Praktische Hinweise

    Garantie und Kundendienst Schnelle Reinigung Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Füllen Sie den Standmixer bis zur Hälfte mit Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje warmem Wasser und einer kleinen Menge Service-Center in Ihrem Land in Verbindung Geschirrspüler.
  • Page 28: Мерки За Безопасност

     Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производителя, негов упълномощен сервиз или квалифициран техник, за да се избегне всякаква опасност.  Необходимо е повишено внимание при работа с острите ножове, изпразване на купата или при почистване. ...
  • Page 29: Употреба На Уреда

     Не ползвайте никой електрически уред с по-добър контрол при смесването, напр. когато режете ядки или шоколад, или повреден захранващ кабел или след като разтрошавате лед. уредът е бил изпуснат или повреден по 7. Настройка 1, 2 и 3 осигуряват непрекъснато някакъв...
  • Page 30 Система за безопасно заключване изравнени една с друга. Ако това е така, каната на блендера е заключена правилно. С цел безопасност този блендер и 4. Поставете капака върху блендера, така че кафемелачката са проектирани със система за дългата част за придържане е към вас. безопасно...
  • Page 31: Гаранция И Сервиз

    Ако във вашата страна няма Център за блендера. Изчакайте да се охладят преди обслужване на клиенти, обърнете се към обработка. местния търговец на уреди на Gorenje или се  Винаги вентилирайте каната на блендера, свържете с Отдела за сервизно обслужване на...
  • Page 32: Bezpečnostní Opatření

     Při manipulaci s ostrou řeznou čepelí, při vyprazdňování nádoby a během čištění je třeba dbát zvýšené opatrnosti.  Před výměnou příslušenství nebo než se přiblížíte k částem, které se při používání pohybují, spotřebič vypněte a odpojte ho od zdroje napájení.
  • Page 33  Při vyprazdňování a čištění nádoby mixéru dbejte Používání mlýnku na kávu zvýšené opatrnosti, protože čepele jsou extrémně 1. Nasypte požadované množství kávy (maximálně ostré. 40 g) do nádoby na mletí (15) 2. Nasaďte kryt na mletí kávy (14) na nádobu na Tento spotřebič...
  • Page 34 4. Nasaďte víko na mixér tak, aby dlouhý přídržný 1. Postavte těleso mixéru na stůl, přední částí okraj směřoval k vám. směrem k vám. 5. Otočte tento přídržný okraj doprava tak, aby se 2. Nasaďte mlýnek na kávu na těleso mixéru a nacházel přímo nad rukojetí...
  • Page 35: Údržba A Čištění

    Záruka a servis S případnými žádostmi o informace nebo s problémem se prosím obracejte na centrum péče o zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky najdete v celosvětovém záručním listě). Jestliže ve vaší zemi není centrum péče o zákazníky, obraťte se na svého místního obchodního zástupce...
  • Page 36: Bezpečnostné Opatrenia

     Pred výmenou alebo priblíženiu sa k pohyblivým častiam vypnite spotrebič od napájania.  Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a k nasledovnému použitiu:  Kuchynské priestory pre zamestnancov, v kanceláriách alebo v podobných priestoroch;  – domoch na prenájom; –...
  • Page 37 Použitie Pripevnite odmerku (1) na veko (2). Zaistite veko a zatlačte nadol ( FIG 1) Misku umiestnite na telo spotrebiča a otáčajte v proti smere hodinových ručičiek (obrázok 2). Pozri tiež kapitolu „Bezpečnostný systém uzamknutia“. obr.4 obr.3 Pomocou ovládača zvoľte požadovaný stupeň 1, 2 ,3 alebo PULSE.
  • Page 38: Údržba A Čistenie

    Sprievodca použitia Odporúčané Proces Úloha Odporúčaný postup Pokrm nastavenie Prevzdušňova Použite chladné mlieko. Miešajte až do požadovanej konzistencie. Kokteily 2, 3 Orechy, čokoláda, Použite 1/2 šálky naraz na zabezpečenie rovnomerných kusov. Sekanie cesnak alebo PULSE bylinky Zmiešajte maslo a cukor do kaše. V polovici je vhodné očistiť zmes Krém Maslo alebo cukor 2, 3...
  • Page 39: Životné Prostredie

    Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 40: Biztonsági Figyelmeztetések

    személy cserélheti ki – a veszélyek elkerülése érdekében.  Az edény kiürítésekor, illetve tisztítás közben óvatosan kell bánni az éles pengékkel.  Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektorból, mielőtt tartozékot cserélne, vagy olyan részekhez érne, amelyek működés közben mozognak.
  • Page 41: A Készülék Használata

     Soha ne érintse meg a pengéket, ha a készülék A turmixolás végeztével forgassa vissza a vezérlő gombot “0” pozícióba. be van dugva.  Legyen különösen óvatos a készülék tartályának A kávédaráló használata kiürítése vagy tisztítása során, mivel a pengék nagyon élesek.
  • Page 42 Helyezze az asztalra a készülék testét úgy, hogy nyilak egy vonalban kell hogy legyenek. Ebben az esetben a tartály megfelelően a helyén van. Ön felé nézzen. A fedelet úgy helyezze rá a turmixgépre, hogy a Tegye a kávédarálót a készüléktestre, majd hosszú...
  • Page 43: Ápolás És Tisztítás

    érvényes Ápolás és tisztítás garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi Gyors tisztítási mód szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek Töltse meg a tartályt félig meleg víz és egy kis és szépségápolási termékek üzletágának mosogatószer keverékével. vevőszolgálatához.
  • Page 44: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

     Uszkodzony kabel przyłączeniowy może wymienić jedynie producent lub pracownik upoważnionego serwisu naprawczego czy też inny specjalista, ponieważ ingerencje tego typu mogą być niebezpieczne.  Wyjmując noże z urządzenia oraz podczas czyszczenia, należy być wyjątkowo ostrożnym, gdyż noże są bardzo ostre. ...
  • Page 45  Urządzenia nie należy stawiać na gorącym Pokrywę lub miarkę należy zdjąć z dzbanka malaksera i do dzbanka włożyć wybrane palniku gazowym bądź płytce grzejnej czy też w składniki. pobliżu tego rodzaju palnika lub płytki grzejnej, Pokrywę wraz z umiejscowioną w niej miarką jak również...
  • Page 46 Podczas mielenia kawy należy brać pod uwagę znalazł się z prawej strony. Dzbanek jest następujące ograniczenia, dotyczące ilości i umieszczony prawidłowo, jeżeli strzałka na dzbanku znajduje się bezpośrednio nad czasu mielenia: 40 g oraz maksymalnie 15 do 30 otwartym mechanizmem zamykającym na sekund.
  • Page 47 Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zalecane Rodzaj żywności Zadanie Zalecana procedura ustawienie Użyć schłodzonego mleka. Spieniać do momentu uzyskania mleczni shake, Spienianie 2, 3 żądanej gęstości bądź tekstury. smoothie działanie orzeszki, Mielić należy pół filiżanki składników na raz, aby cząsteczki były krótkotrwałe Mielenie czekolada,...
  • Page 48: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu. Środowisko Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOW ANIA składowisko do recyklingu. Postępując w ten URZĄDZENIA sposób, przyczyniają...
  • Page 49 agentul de service al acestuia sau persoane calificate, pentru a evita orice riscuri.  Lamele ascuţite vor fi manevrate cu grijă, la golirea bolului şi în timpul curăţării.  Stingeţi aparatul şi scoateţi-l din priză înainte de a schimba accesoriile sau înainte de a vă apropia de părţi care se mişcă...
  • Page 50 Fixaţi capacul râşniţei (14) pe bolul râşniţei (15) Acest aparat este marcat corespunzător şi apăsaţi (figura 3) directivei europene 2002/9/CE în privinţa Aşezaţi râşniţa de cafea pe corpul principal şi aparatelor electrice şi electronice vechi rotiţi în sens invers acelor de ceasornic (figura (waste electrical and electronic 4).
  • Page 51 Răsuciţi această margine de fixare spre dreapta, Aşezaţi râşniţa de cafea pe corpul principal şi astfel încât să fie aşezată exact deasupra răsuciţi-o spre dreapta până când se aude un mânerului cănii. Acum blender-ul poate fi folosit. sunet. Săgeţile de pe bază şi bolul râşniţei ar trebui să...
  • Page 52 Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii GORENJE Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
  • Page 53  Поводьтеся обережно з гострими лезами, особливо під час знімання та спустошення контейнера та під час чищення.  Вимикайте пристрій та виймайте штепсель з розетки перед заміною насадок.  Цей пристрій придатний для застосування як у домашньому господарстві так і у сфері обслуговування: ...
  • Page 54: Експлуатація Приладу

    3. Для фіксації кавомолки на корпусі здійсніть що були у використанні (waste electrical and оберт проти часової стрілки (Рис. 4) Див. electronic equipment - WEEE). Директивою розділ ‘ Захисна система блокування’. визначаються можливості, які є дійсними у межах Європейського союзу, щодо прийняття...
  • Page 55: Корисні Поради

    5. Повертайте кришку в праву сторону до 2. Встановіть кавомолку на основному блоці та положення ручки чаші блендера. Блендер повертайте у праву сторону доки не почуєте готовий до використання. легке клацання. Кавомолку встановлено правильно, коли стрілка на чаші співпадає з Для...
  • Page 56: Навколишнє Середовище

    захистити довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 57 специалисту для устранения неполадок. Осторожно обращайтесь с острыми лезвиями, особенно во время их замены или опустошення контейнера и во время очистки.  Выключайте прибор и вынимайте шнур из розетки перед заменой насадок.  Данный прибор пригоден для использования, как в домашнем хозяйстве, так и сфере обслуживания: ...
  • Page 58: Эксплуатация Прибора

    4) См. раздел ‘ Система защитной Данная директива определяет действующие во всех блокировки’. странах ЕС требования по сбору и устранению отходов электрического и электронного оборудования. Эксплуатация прибора Установите мерную чашу на крышку блендера. Закрепите крышку на чаше блендера (Рис. 1) 2.
  • Page 59: Полезные Советы

    4. Установите крышку на блендер таким 1. Поставьте основной блок на плоскую образом, чтобы длинный край крышки поверхность таким образом, чтобы регулятор находился перед Вами. управления находился перед Вами. 5. Поверните крышку в правую сторону до 2. Установите кофемолку на основном блоке и положения...
  • Page 60: Уход И Очистка

    (номер телефона центра указан на гарантийном ДОСТАВИЛО ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ! талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную Производитель оставляет за собой право на торговую организацию Gorenje или в отдел внесение изменений! поддержки покупателей компании Gorenje д Domestic Appliances.
  • Page 61: Avvertenze Di Sicurezza

    altrimenti un tale compito potrebbe risultare pericoloso.  Quando si svuota il contenitore e durante la pulizia, fare attenzione quando si maneggiano le lame affilate.  Prima di cambiare i pezzi supplementari o prima di avvicinarsi ai pezzi mobili dell’apparecchio, spegnerlo e staccare la presa dalla corrente.
  • Page 62 terra o su un’altra superficie, o se è danneggiato Si possono aggiungere gli ingredienti nel in qualsiasi modo. recipiente del tritatutto anche durante la  Non immergere mai l'apparecchio nell’acqua o in macinazione. Per farlo, togliere il misurino qualsiasi altro liquido, se non è esplicitamente dall'apertura per aggiungere gli ingredienti.
  • Page 63 Assemblare correttamente il mixer secondo le Mettere il coperchio sul mixer in modo che la seguenti istruzioni: cianfrinatura sia rivolta verso di voi. Appoggiare il corpo dell’apparecchio sul tavolo; Ruotare la cianfrinatura verso destra fino a quando non è direttamente sopra il manico del la parte anteriore deve essere rivolta verso di recipiente.
  • Page 64: Manutenzione E Pulizia

    Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al mixer: dopo che viene avviato il mixer, togliere il venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli misurino dal coperchio del recipiente. elettrodomestici. Manutenzione e pulizia...
  • Page 65: Προφυλάξεις Ασφαλείας

     Mέριμνα πρέπει να λαμβάνεται κατά το χειρισμό των κοφτερών λεπίδων κοπής, του αδειάσματος του μπολ και κατά τον καθαρισμό.  Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την παροχή πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων ή μερών που κινούνται κατά τη χρήση...
  • Page 66  Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή οποιοδήποτε Χρησιμοποιώντας την άλεση του καφέ άλλο υγρό, εκτός εάν συνιστάται. σας  Ποτέ μην αγγίζετε τα πτερύγια, ενώ η συσκευή 1. Γεμίστε με την απαιτούμενη ποσότητα του καφέ είναι συνδεδεμένη με ρεύμα. (μεγ..40g) στο...
  • Page 67 τοποθετείται ακριβώς πάνω από την ανοιχτή Για τη σωστή συναρμολόγηση του κλειδαριά στη βάση του μοτέρ. μύλου του καφέ, ακολουθήστε ως 3. Γυρίστε την κανάτα ανάμειξης προς τα δεξιά εξής: μέχρι να ακούσετε ένα μικρό κλικ. Τα βέλη στη βάση του μοτέρ και της κανάτα πρέπει να 1.
  • Page 68: Φροντίδα Και Καθαρισμός

    Προσοχή: Προσέξτε όταν καθαρίζετε τις λεπίδες Συμβουλές Ανάμειξης γιατί είναι εξαιρετικά αιχμηρές.  Μια σύντομη δίνη στο μπλέντερ θα διασώσει μια Σημείωση: Μην καθαρίζετε οποιοδήποτε μέρος του άμορφη σάλτσα, ή μια σάλτσα με βάση τα αυγά μπλέντερ στο πλυντήριο πιάτων. που...

Table of Contents