Table of Contents
  • PoužíVání Spotřebiče
  • Nega in ČIščenje
  • Njega I ČIšćenje
  • Čuvanje Uređaja
  • Garancija I Servis
  • Bezbednosna Upozorenja
  • Нега И Чистење
  • Опазване На Околната Среда
  • Praktische Hinweise
  • Reinigung und Pflege
  • Garantie und Kundendienst
  • Употреба На Уреда
  • Bezpečnostní Opatření
  • Údržba a ČIštění
  • Životní Prostředí
  • Záruka a Servis
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Údržba a Čistenie
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Készülék Használata
  • Ápolás És Tisztítás
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Навколишнє Середовище
  • Полезные Советы
  • Уход И Очистка
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание
  • Manutenzione E Pulizia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Nastavni mešalnik
Mikser
Mikser
Ìèêñåð
Blender
Standmixer
Ìèêñåð
Mixér
Mixér
Mixer
Mixer
Mixer
Çì³øóâà÷
Ìåøàëêà
Frullatore
B800GBK
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Návod na použití
Návod na obsluhu
Használati utasítás
Instrukcja obs³ugi
Manual de utilizare
I
íöòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Istruzioni d'uso
SI
BIH HR
BIH SRB MNE
MK
GB
D
BG
CZ
SK
H
PL
RO
UA
RUS
I

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje B800GBK

  • Page 1 B800GBK Nastavni mešalnik Navodila za uporabo Upute za uporabu Mikser BIH HR Mikser Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Ìèêñåð Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Blender Standmixer Gebrauchsanweisung Ìèêñåð Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Használati utasítás...
  • Page 3 pod nadzorom, ga izklopite iz električnega omrežja. Otroci naj ne uporabljajo tega aparata. • Aparat in priključna vrvica naj ne bosta dosegljiva otrokom. Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, • senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so...
  • Page 4: Používání Spotřebiče

    Aparat naj bo med uporabo vedno na aparat padel na tla ali drugo površino ali • ravni podlagi. če je kakor koli poškodovan. Poskrbite, da bo gumb za upravljanje v Nikoli ne potopite aparata v vodo ali • • položaju "0", preden aparat priključite na katero koli drugo tekočino, če to ni električno omrežje.
  • Page 5 Za večjo varnost je ta sekljalnik in kavni mlinček Pri trenutnem delovanju (pulse) bo sekljalnik deloval, dokler držite gumb za trenutno opremljen z varnostnim sistemom za zaklepanje. Če delovanje. To vam omogoča več nadzora pri pokrov ter vrč ali kavni mlinček nista pravilno sekljanju npr.
  • Page 6: Nega In Čiščenje

    Odstranite gumijasto tesnilo s sklopa rezila. Pomijte pokrov vrča, merico, gumijasto tesnilo, sklop rezila ter vrč v vodi z nekaj detergenta. Pozor: Pri čiščenju rezil bodite previdni, saj so zelo GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI ostra. UPORABI VAŠEGA APARATA! Opomba: Ne pomivajte nobenega dela sekljalnika v Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 7 • Djeca neka ne koriste uređaj. Sam uređaj i priključni kabel neka ne budu na dohvat ruke djeci. • Uređaj nije namijenjen za korištenje osobama smanjenih fizičkih, senzornih ili umnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, osim ako ih nadzire osoba, zadužena za njihovu sigurnost i ako su dobili odgovarajuće upute glede sigurne uporabe uređaja, i ako razumiju...
  • Page 8 • Kad su oštrice noževa u radu nemojte kao ni u blizinu zagrijane pećnice. Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav im se nikad približavati s prstima. drugi uređaj. • U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad • Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi nemojte sjeckati vruće sastojke.
  • Page 9 vrča ne premaši označenu razinu, to jest najviše zaključavanje. Ukoliko pokrov uređaja ili vrč odnosno mlinac za kavu nisu pravilno namješteni, 1,5 litre. uređaj neće raditi. Gumbom za upravljanje izaberite brzinu Sjeckalicu pravilno sastavite prema slijedećim sjeckanja: 1, 2, ili trenutno djelovanje. U funkciji trenutnog djelovanja (pulsiranje) uputama: sjeckalica će raditi sve dok držite pritisnut gumb...
  • Page 10: Njega I Čišćenje

    Pažnja: Budite vrlo oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri. Napomena: Nijedan dio sjeckalice nemojte prati u GORENJE perilici posuđa. VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S Čišćenje kućišta VAŠIM APARATOM! Kućište očistite vlažnom mekom spužvom i malo...
  • Page 11: Bezbednosna Upozorenja

    SRB-MNE • Aparat nije namenjen za korišćenje licima smanjenih fizičkih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, izuzev ako su pod kontrolom lica, zaduženih za njihovu bezbednost i ako su dobili odgovarajuća uputstva u vezi bezbedne upotrebe aparata, i ako razumeju opasnosti povezane s njegovim korišćenjem.
  • Page 12 • U mikseru, odnosno u seckalici nikad nemojte stavljati na bilo kakav drugi aparat. nemojte seckati vruće sastojke. • Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi • Tokom rada neka aparat uvek bude na preko ivice stola ili radne površine, ili da ravnoj podlozi.
  • Page 13 odnosno mlinac za kafu nisu pravilno namešteni, Dugmetom za upravljanje izaberite brzinu aparat neće raditi. seckanja: 1, 2, ili momentalno delovanje. U funkciji momentalnog delovanja (pulsiranje) Seckalicu pravilno sastavite prema narednim seckalica će raditi sve dok držite pritisnuto uputstvima: dugme za momentalno delovanje. Takav način Kućište postavite na sto;...
  • Page 14 Pažnja: Budite veoma oprezni kod čišćenja noževa, jer su vrlo oštri. Napomena: Nijedan deo seckalice nemojte prati u mašini za pranje sudova. GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U Čišćenje kućišta Kućište očistite vlažnim mekim sunđerom i malo RADU S VAŠIM APARATOM! deterdženta;...
  • Page 15 недостаточно знаење и искуства можат да го употребуваат овој апарат под соодветен надзор или ако добиле соодветни упатства со оглед на безбедна употреба на апаратот и ако ги разбираат опасностите кои се поврзани со неговата употреба. • Деца да не се играат со апаратот. •...
  • Page 16 • Апаратот за време употреба да биде рерна. Апаратот не ставајте го на кој било друг апарат. секогаш на рамна подлога. • Не дозволувајте да приклучниот • Погрижете се копчето за управување кабел виси преку работ на масата или да биде во положба "0", пред да го работната...
  • Page 17 Отстраните го капакот или мерката од Безбедносен систем за заклучување бокалот на сечкалката и ставите состојки во За поголема безбедност оваа сечкалка и бокалот. мелница за кафе е опремена со безбедносен Капакот со наместена мерка повторно систем за заклучување. Ако капакот и бокалот наместите...
  • Page 18 Водич за вашата сечкалка Препорачано Работа Вид храна Препорачана постапка дотерување Млечен шејк, Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана Пенење 1, 2 смути густина, односно текстура. Оревчиња, Моментално Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со Сечкање чоколада, лук...
  • Page 19: Нега И Чистење

    Наполните ја сечкалката до половина со посетите ја односно обратите се до центарот на топла вода и мала количина детергент. Gorenje за помош на корисниците во вашата Притисните го тастерот за моментално држава (телефонски број ќе најдете во работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа...
  • Page 20 before assembling, disassembling or cleaning. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 21: How To Use

    • Ensure fingers are kept well away from appliance has been dropped or damaged in any manner. the blades when in use. • Do not immerse the appliance in water • Do not blend hot ingredients. or any other liquid unless •...
  • Page 22 Setting 1 and 2 will provide continuous facing toward you. blending until the control knob is turned to the 2. Place the blending jug onto the main body with ‘0’ position. the handle to the right. The jug is placed correctly You can add further ingredients while blending.
  • Page 23: Handy Blending Hints

    Care Centre in your country, go to your local with a spatula. Gorenje dealer or contact the Service department of • When pureeing fruit or vegetable, cooked or raw, Gorenje domestic appliances.
  • Page 24 • Dieses Gerät kann von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn diese entsprechend beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •...
  • Page 25 • Wenn das Schneidwerk in Bewegung • Schließen Sie das Gerät immer an eine ist, dürfen Sie Ihre Finger nicht in die Steckdose bzw. an ein Nähe der Klingen bringen. Stromversorgungsnetz an, das die • Bearbeiten Sie im Standmixer keine gleiche Spannung (Wechselspannung) besitzt, wie sie auf dem Gerät heißen Lebensmittel.
  • Page 26 Uhrzeigersinn (Abb. 2). Mehr darüber finden Sie bis Sie die Taste wieder auf die Position 0 im Kapitel „Verriegelungssystem“. drehen. Sie können das Schnittgut auch während des Schneidvorgangs in den Behälter füllen. Dazu müssen Sie nur den Messbecher aus der Nachfüllöffnung herausnehmen.
  • Page 27: Praktische Hinweise

    Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers Empfohlene Aktion Schnittgut Empfohlenes Verfahren Einstellung Milchshake, Verwenden Sie zur Zubereitung kalte Milch. Mischen Sie solange, bis Sie Schäumen 1, 2 die gewünschte Dichte bzw. Textur erhalten. Smoothie Nüsse, Zerkleinern Sie eine halbe Tasse Schnittgut, bis die Stückchen gleich Schokolade, Momentstufe Zerkleinern...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje GORENJE Service-Center in Ihrem Land in Verbindung WIR WÜNSCHEN IHNEN BEIM IHREN (Telefonnummer siehe internationale GERÄT VIEL FREUDE.
  • Page 29 сглобяване, разглобяване или почистване. • Този уред не трябва да бъде ползван от деца. Дръжте уреда и неговия кабел далеч от достъпа на деца. • Този уред може да бъде използван от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или...
  • Page 30 среди от жилищен тип; • Не поставяйте уреда върху или близо – места за настаняване на база до пламък от горещ газ, електрически нощувка и закуска. елемент или върху нагрята печка. Не • Внимавайте пръстите ви винаги да го поставяйте върху друг уред. бъдат...
  • Page 31: Употреба На Уреда

    Употреба на уреда когато режете ядки или шоколад, или разтрошавате лед. 1. Сложете мерителната чашка (1) върху капака 7. Настройка 1 и 2 осигуряват непрекъснато (2). Поставете добре капака върху каната на смесване, докато контролният бутон е в блендера и натиснете (ФИГ. 1) позиция...
  • Page 32 Упътване за блендера Действие Храна Настройка Процедура на обработка Млечни шейкове, Използвайте охладено мляко. Смесвайте докато получите Аериране 1, 2 смутита желана консистенция. Ядки, шоколад, Работете с 1/2 чаша количество, за да получите равномерно Рязане PULSE чесън или билки нарязани парченца. Смесете...
  • Page 33 пъти. обслужване на клиенти, обърнете се към 3. След това свалете каната и я изплакнете под местния търговец на уреди на Gorenje или се течаща вода. свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Цялостно...
  • Page 34: Bezpečnostní Opatření

    čištěním, vždy ho odpojte od zdroje napájení. • Tento spotřebič není určen pro děti. Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. • Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou spotřebiče používat pouze tehdy, pokud budou pod dozorem nebo budou mít pokyny, jak používat spotřebič...
  • Page 35 • Při používání nepřibližujte prsty k čepeli. • Nepoužívejte spotřebič, pokud má • Nemixujte horké přísady. poškozenou přívodní šňůrou nebo poté, co došlo k pádu nebo k poškození • Používejte vždy na rovném povrchu. spotřebiče. • Před připojením do zásuvky přepněte •...
  • Page 36 S použitím volicího ovládacího knoflíku zvolte na kávu nebudou správně umístěny a zajištěny na požadovanou rychlost mixování 1, 2 nebo místě. PULSE. Funkce PULSE bude zapnutá, dokud bude Abyste mixér správně sestavili, postupujte stisknuté tlačítko PULSE, a to kvůli lepší obsluze následovně: při mixování, např.
  • Page 37: Údržba A Čištění

    • Pro zajištění efektivního míchání při mixování problémem se prosím obracejte na centrum péče o suchých přísad bude možná nutné zastavit mixér zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi a setřít přísady ze stěn nádoby pomocí stěrky. (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky •...
  • Page 38: Bezpečnostné Opatrenia

    • Spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a napájací kábel držte mimo dosahu detí. • Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im bol poskytnutý dohľad alebo pokyny týkajúce sa bezpečnej obsluhy spotrebiča a pochopili možné...
  • Page 39 • Pred pripojením spotrebiča k napájaniu Pri vyprázdňovaní misky buďte opatrný, • pretože nože sú veľmi ostré. skontrolujte, či je ovládač nastavený vo vypnutej pozícii ‘0’. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou • Nepoužívajte ho pri jednom intervale 2002/96/EG o nakladaní...
  • Page 40: Údržba A Čistenie

    Telo spotrebiča umiestnite na stôl prednou spotrebiča a na nádobe by mali byť teraz oproti sebe. Teraz je nádoba správne zaistená. stranou smerom k sebe. Nádobu umiestnite na telo spotrebiča rukoväťou Veko umiestnite tak aby bolo smerom k Vám. smerom na pravej strane. Nádoba je umiestnená Otočte doprava.
  • Page 41: Životné Prostredie

    Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
  • Page 42: Biztonsági Figyelmeztetések

    személyek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal a készülék használatához, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatáról és megértették a használattal járó veszélyeket. • Gyerekek nem szabad, hogy játsszanak a készülékkel. • Ha a csatlakozó kábel sérült, azt csak a gyártó, annak szakszervize vagy más, hasonlóan képzett személy cserélheti ki –...
  • Page 43: A Készülék Használata

    vezérlő gomb kikapcsolt, ‘0’ pozícióban vagy azt követően, hogy az leesett vagy van-e. bármilyen más módon megsérült. • Ne működtesse egyszerre 1 percnél • Ne merítse a készüléket vízbe vagy tovább. bármilyen más folyadékba, kivéve, ha • Kávédarálás esetén ne működtesse az javasolt.
  • Page 44 irányítható a folyamat pl. mogyoró vagy Helyezze az asztalra a készülék testét úgy, hogy csokoládé darálása, illetve jég aprítása közben. Ön felé nézzen. Az 1, és 2 fokozaton a működés folyamatos Tegye a tartályt a készüléktestre úgy, hogy a mindaddig, amíg a gombot nem forgatjuk vissza fogantyúja a jobb oldalon legyen.
  • Page 45: Ápolás És Tisztítás

    Ha országában nem működik megsérülhetnek. vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi • Ne turmixoljon forró folyadékokat! Várja meg, szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek amíg lehűlnek. és szépségápolási termékek üzletágának • Meleg hozzávalók pürésítése esetén mindig vevőszolgálatához.
  • Page 46: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    kontrolą, należy je wyłączyć z sieci elektrycznej. • Dzieci nie powinny użytkować ninejszego urządzenia. Urządzenie i kabel przyłączeniowy nie powinny być dostępne dla dzieci. • Osoby o obniżonych możliwościach fizycznych i intelektualnych czy też o niepełnej wiedzy i małym doświadczeniu mogą...
  • Page 47 – rodzinne gospodarstwa rolne; sprawdził wyszkolony w tym celu – pokoje i apartamenty dla gości w specjalista do sieci elektrycznych lub hotelach, motelach i innych obiektach, pracownik serwisu. oferujących tego typu usługi, • Urządzenie należy zawsze podłączać – obiektach, oferujących nocleg ze do gniazda bądź...
  • Page 48 Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania krótkotrwałego. Funkcja ta daje lepszą kontrolę podczas mielenia np. orzeszków i czekolady lub starych urządzeń. kruszenia lodu. Jeśli pokrętło zostanie obrócone do pozycji 1, lub Sposób użycia malaksera 2, urządzenie będzie działało nieprzerwanie, dopóki pokrętło nie zostanie ponownie obrócone Miarkę...
  • Page 49 Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zalecane Rodzaj żywności Zadanie Zalecana procedura ustawienie Użyć schłodzonego mleka. Spieniać do momentu uzyskania żądanej mleczni shake, Spienianie 1, 2 gęstości bądź tekstury. smoothie działanie orzeszki, Mielić należy pół filiżanki składników na raz, aby cząsteczki były krótkotrwałe Mielenie czekolada,...
  • Page 50: Pielęgnacja I Czyszczenie

    Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOW ANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Page 51 • Acest aparat nu va fi utilizat de către copii. Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor. • Aparatele pot fi folosite de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă...
  • Page 52 • Asiguraţi-vă că butonul de control este • Nu atingeţi lamele cât timp aparatul este pe poziţia oprit, ‚0’, înainte de a conecta conectat la priză. aparatul la priză. • Aveţi grijă când goliţi şi curăţaţi cana • Nu îl folosiţi mai mult de 1 minut o dată. blender-ului, întrucât lamele sunt foarte •...
  • Page 53 Puteţi adăuga ingrediente în timp ce amestecaţi. Aşezaţi corpul principal pe masă, cu partea Pentru a face acest lucru, scoateţi paharul de frontală spre dumneavoastră. măsurat din gaura de scurgere. Aşezaţi cana blender-ului pe corpul principal cu După ce aţi terminat de amestecat, rotiţi butonul mânerul spre dreapta.
  • Page 54 întâi lichidele, apoi adăugaţi Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o ingredientele uscate. problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje • Asiguraţi-vă că aţi scos sâmburii fructelor şi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de oasele din bucăţile de carne, pentru că acestea telefon în broşura de garanţie tradusă...
  • Page 55 • Цей пристрій не призначено для використання особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкцію від осіб, відповідальних за їхню безпеку. • Дітям заборонено гратися з приладом.
  • Page 56 • Перед включенням приладу у розетку • Коли прилад увімкнено у розетку, впевніться у тому, щоб регулятор ніколи не торкайтеся рухомих лез. швидкості був на позначці ‘0’ • Будьте особливо обережні при • За один раз не перебільшуйте роботу спустошенні та очищенні чаші приладу...
  • Page 57 8. У процесі роботи Ви можете додавати 1. Поставте основний блок на пласку поверхню інгредієнти у отвір в якому зберігається мірна так, щоб кнопка управління була перед Вами. чашка. 2. Встановіть чашу блендера на основному 9. Після завершення процесу подрібнення, блоці...
  • Page 58: Навколишнє Середовище

    Якщо Вам необхідна інформація або у Вас налипають на стінки чаші, тому за допомогою виникла проблема, зверніться до Центру лопатки їх буде зручніше направити на дно обслуговування клієнтів компанії Gorenje у чаші. Вашій країні (телефон можна знайти на • Для приготування пюре також рекомендується...
  • Page 59 • Детям запрещено использовать прибор. Держите прибор в недоступном для детей месте. • Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или без определенных умений и опыта, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или была дана инструкция...
  • Page 60 • Прибор не предназначен для прибор, шнур или штепсель в воду или другую жидкость. смешивания гарячих ингредиентов. • Когда прибор включен в сеть, никогда • Всегда ставьте прибор на плоскую не прикасайтесь к рабочим лезвиям. поверхность. Будьте особенно внимательными при •...
  • Page 61 7. Режимы 1, и 2 обеспечивают постоянный 1. Поставьте основной блок на плоскую процесс измельчения до тех пор, пока кнопку поверхность таким образом, чтобы регулятор управления не переведено в позицію '0’ управления находился перед Вами. 8. В процессе работы Вы можете добавлять 2.
  • Page 62: Полезные Советы

    талоне). Если подобный центр в вашей стране после сухие продукты. отсутствует, обратитесь в вашу местную • Всегда удаляйте косточки из фруктов, а также торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje кости из мяса, чтобы предупредить повреждение лезвий.
  • Page 63 • Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o mancanza di conoscenza e di esperienza possono usare questo apparecchio sotto adeguata sorveglianza o se hanno ricevuto adeguate istruzioni per l'uso sicuro dell'apparecchio e se ne comprendono i rischi associati con il suo uso.
  • Page 64 • L'apparecchio deve poggiare sempre su l’apparecchio sopra nessun altro apparecchio. un piano dritto durante l'uso. • Non lasciare che il cavo di • Assicurarsi che la manopola del alimentazione penda oltre il bordo del comando sia nella posizione "0" prima di tavolo o della superficie di lavoro o che collegare l'apparecchio alla rete possa essere in contatto con superfici...
  • Page 65 Rimettere il coperchio con il misurino sistemato di sicurezza. Se il coperchio e il recipiente o il macinacaffè non sono installati correttamente, sul recipiente del tritatutto e ruotare il recipiente del tritatutto in senso antiorario fino a farlo l’apparecchio non funzionerà scattare.
  • Page 66: Manutenzione E Pulizia

    Guida del vostro mixer Regolazione Funzione Tipo di cibo Procedura consigliata consigliata Usare latte freddo. Mescolare fino a quando si ottiene la densità o la testura Shake di latte, Schiuma 1, 2 smoothie desiderata. Funzionamento Noci, cioccolato, Macinare mezzo bicchiere di ingredienti alla volta per ottenere pezzi delle stesse Tritatura momentaneo aglio, erbe...
  • Page 67 Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI...

Table of Contents