Page 1
B1000GE Nastavni mešalnik Navodila za uporabo Upute za uporabu Mikser BIH HR Mikser Uputstvo za upotrebu BIH SRB MNE Ìèêñåð Óïàòñòâà çà óïîòðåáà Instruction manual Blender Standmixer Gebrauchsanweisung Ìèêñåð Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà Mixér Návod na použití Mixér Návod na obsluhu Használati utasítás...
Page 3
Otroci naj ne uporabljajo tega aparata. • Aparat in priključna vrvica naj ne bosta dosegljiva otrokom. Osebe z zmanjšanimi fizičnimi, • senzoričnimi in umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe aparata in če razumejo nevarnosti, ki so povezane z njegovo uporabo.
Page 4
Poskrbite, da bo gumb za upravljanje v Nikoli ne potopite aparata v vodo ali • • položaju "0", preden aparat priključite na katero koli drugo tekočino, če to ni električno omrežje. izrecno priporočeno. Aparat naj ne deluje neprekinjeno več Nikoli se ne dotikajte rezil, ko je aparat •...
Page 5
zaklepanje. Vsebina v vrču naj ne preseže Varnostni siistem za zaklepanje označene ravni, t. j. 1,5 litra. Za večjo varnost je ta sekljalnik in kavni mlinček Z gumbom za upravljanje izberite želeno hitrost opremljen z varnostnim sistemom za zaklepanje. Če sekljanja: 1, 2 ali trenutno delovanje.
Vodič za vaš sekljalnik Priporočena Priporočen postopek Opravilo Vrsta hrane nastavitev Mlečni shake, Uporabite ohlajeno mleko. Mešajte, dokler ne dosežete želene Penjenje 1, 2 smoothie gostote oz. teksture. Oreščki, Trenutno Sekljajte pol skodelice sestavin naenkrat, da bodo koščki enake čokolada, česen Sekljanje delovanje velikosti.
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
Page 8
• Djeca neka ne koriste uređaj. Sam uređaj i priključni kabel neka ne budu na dohvat ruke djeci. • Uređaj nije namijenjen za korištenje osobama smanjenih fizičkih, senzornih ili umnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, osim ako ih nadzire osoba, zadužena za njihovu sigurnost i ako su dobili odgovarajuće upute glede sigurne uporabe uređaja, i ako razumiju...
Page 9
• Kad su oštrice noževa u radu nemojte kao ni u blizinu zagrijane pećnice. Uređaj nemojte stavljati na bilo kakav im se nikad približavati s prstima. drugi uređaj. • U mikseru, odnosno u sjeckalici nikad • Nemojte dozvoliti da priključni kabel visi nemojte sjeckati vruće sastojke.
Page 10
Gumbom za upravljanje izaberite brzinu Uporaba sjeckalice sjeckanja: 1, 2, ili trenutno djelovanje. Namjestite mjericu (1) na pokrov (2). Namjestite U funkciji trenutnog djelovanja (pulsiranje) pokrov na vrč sjeckalice i pritisnite ga nadolje. sjeckalica će raditi sve dok držite pritisnut gumb Vrč...
Vodič za vašu sjeckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mliječni shake, Koristite ohlađeno mlijeko. Miješajte sve dok ne postignete traženu Pjenjenje 1, 2 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Trenutno Sjeckajte pola šalice sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, češnjak Sjeckanje djelovanje...
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! GORENJE VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promjena!
SRB-MNE • Deca neka ne koriste aparat. Sam aparat i priključni kabl neka ne budu na dohvat ruke deci. • Aparat nije namenjen za korišćenje licima smanjenih fizičkih, osetilnih ili mentalnih sposobnosti, ili nedovoljnog znanja i iskustava, izuzev ako su pod kontrolom lica, zaduženih za njihovu bezbednost i ako su dobili odgovarajuća uputstva u vezi bezbedne upotrebe...
Page 14
• Kad su oštrice noževa u radu nemojte ni u blizinu zagrejane rerne. Aparat nemojte stavljati na bilo kakav drugi nikad približavati prste. aparat. • U mikseru, odnosno u seckalici nikad • Nemojte dozvoliti da priključni kabl visi nemojte seckati vruće sastojke. preko ivice stola ili radne površine, ili da •...
Page 15
Dugmetom za upravljanje izaberite brzinu Upotreba seckalice seckanja: 1, 2, ili momentalno delovanje. Namestite mericu (1) na poklopac (2). Poklopac U funkciji momentalnog delovanja (pulsiranje) uglavite na vrč seckalice i pritisnite ga prema seckalica će raditi sve dok držite pritisnuto dole.
Page 16
Vodič za vašu seckalicu Preporučljiva Preporučljiv postupak Postupak Vrsta hrane podešenost Mlečni šejk, Koristite ohlađeno mleko. Mešajte sve dok ne postignete traženu Izrada pene 1, 2 gustoću, odnosno teksturu. smoothie Oraščići, Momentalno Seckajte pola šolje sastojaka odjednom, da komadići budu jednake čokolada, beli luk Seckanje delovanje...
Page 17
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promena...
• Деца да не го употребуваат овој апарат. Апаратот и приклучниот кабел да не бидат достижни на деца. • Лица со смалени физички, сетилни и ментални способности или со недостаточно знаење и искуства можат да го употребуваат овој апарат под соодветен надзор или ако добиле соодветни...
Page 19
• Кога се сечилата во употреба, не • Апаратот не ставајте го на жежок приближувајте се им со прстите. гасен горилник или електричен грејач, • Во мешалката, односно сечкалката не односно во близина на таков горилник или грејач, исто така не во загреана сечкајте...
Page 20
Употреба на сечкалката Со копчето за управување изберите сакана брзина на сечкање: 1, 2 или моментално Наместите ја мерката (1) на капакот (2). работење. Наместите го капакот на бокалот од При моментално работењеu (pulse) сечкалката и притисните го надолу. сечкалката ќе работи додека го држите Бокалот...
Page 21
Водич за вашата сечкалка Препорачано Работа Вид храна Препорачана постапка дотерување Млечен шејк, Употребите оладено млеко. Мешајте додека не достигнете сакана Пенење 1, 2 смути густина, односно текстура. Оревчиња, Моментално Сечкајте половина шолја состојки наеднаш, да бидат парчињата со Сечкање чоколада, лук...
Наполните ја сечкалката до половина со посетите ја односно обратите се до центарот на топла вода и мала количина детергент. Gorenje за помош на корисниците во вашата Притисните го тастерот за моментално држава (телефонски број ќе најдете во работење и држете го 1 до 2 секунди, а потоа...
Page 23
before assembling, disassembling or cleaning. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Ensure fingers are kept well away from appliance has been dropped or damaged in any manner. the blades when in use. • Do not immerse the appliance in water • Do not blend hot ingredients. or any other liquid unless •...
Page 25
locking system’. Do not exceed the maximum correctly and locked in place, the blender or coffee indicated level-1.5 litres. mill will not operate. Using the selector control knob, select the For correctly assembling the blender, operate as desired blending speed1, 2 or PULSE. follows: The PULSE function remains on as long as the 1.
Care Centre in your country, go to your local with a spatula. Gorenje dealer or contact the Service department of • When pureeing fruit or vegetable, cooked or raw, Gorenje domestic appliances.
Page 27
• Kinder sollten das Gerät nicht benutzen. Gerät und Anschlusskabel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät kann von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden, wenn diese entsprechend beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden...
Page 28
- für Gäste in Hotels, Motels und • Schließen Sie das Gerät nicht an ein ähnlichen Unterkünften, Verlängerungskabel an, es sei denn, es • - für Objekte, die Übernachtung mit wurde von einem entsprechend Frühstück bieten. ausgebildeten Fachmann oder vom •...
Page 29
Bei der Momentstufe (Pulse) ist der Standmixer Gebrauch des Standmixers in Betrieb, solange Sie die Taste der Setzen Sie den Messbecher (1) in den Deckel Momentstufe gedrückt halten. Dadurch haben (2) ein. Setzen Sie den Deckel auf den Behälter Sie eine bessere Kontrolle beim Zerkleinern von des Standmixers und drücken Sie ihn nach z.B.
Tipps für den Gebrauch Ihres Standmixers Empfohlene Aktion Schnittgut Empfohlenes Verfahren Einstellung Milchshake, Verwenden Sie zur Zubereitung kalte Milch. Mischen Sie solange, bis Sie Schäumen 1, 2 die gewünschte Dichte bzw. Textur erhalten. Smoothie Nüsse, Zerkleinern Sie eine halbe Tasse Schnittgut, bis die Stückchen gleich Schokolade, Momentstufe Zerkleinern...
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje GORENJE Service-Center in Ihrem Land in Verbindung WIR WÜNSCHEN IHNEN BEIM IHREN (Telefonnummer siehe internationale GERÄT VIEL FREUDE.
Page 32
сглобяване, разглобяване или почистване. • Този уред не трябва да бъде ползван от деца. Дръжте уреда и неговия кабел далеч от достъпа на деца. • Този уред може да бъде използван от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или...
Page 33
среди от жилищен тип; • Не поставяйте уреда върху или близо – места за настаняване на база до пламък от горещ газ, електрически нощувка и закуска. елемент или върху нагрята печка. Не • Внимавайте пръстите ви винаги да го поставяйте върху друг уред. бъдат...
Употреба на уреда 7. Настройка 1 и 2 осигуряват непрекъснато смесване, докато контролният бутон е в 1. Сложете мерителната чашка (1) върху капака позиция "0". (2). Поставете добре капака върху каната на 8. По време на смесването можете да добавяте блендера...
Page 35
Упътване за блендера Действие Храна Настройка Процедура на обработка Млечни шейкове, Използвайте охладено мляко. Смесвайте докато получите Аериране 1, 2 смутита желана консистенция. Ядки, шоколад, Работете с 1/2 чаша количество, за да получите равномерно Рязане PULSE чесън или билки нарязани парченца. Смесете...
Page 36
пъти. обслужване на клиенти, обърнете се към 3. След това свалете каната и я изплакнете под местния търговец на уреди на Gorenje или се течаща вода. свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Цялостно...
• Tento spotřebič není určen pro děti. Uchovávejte spotřebič a jeho přívodní kabel mimo dosah dětí. • Osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou spotřebiče používat pouze tehdy, pokud budou pod dozorem nebo budou mít pokyny, jak používat spotřebič...
• Používejte vždy na rovném povrchu. co došlo k pádu nebo k poškození spotřebiče. • Před připojením do zásuvky přepněte • Bez doporučení neponořujte spotřebič ovládací knoflík do polohy vypnuto „0“. do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte déle než 1 minutu bez •...
Page 39
Nepřekračujte vyznačenou maximální úroveň – fungovat, pokud víko a nádoba mixéru nebo mlýnek na kávu nebudou správně umístěny a zajištěny na 1,5 litru. S použitím volicího ovládacího knoflíku zvolte místě. požadovanou rychlost mixování 1, 2 nebo Abyste mixér správně sestavili, postupujte PULSE.
• Pro zajištění efektivního míchání při mixování problémem se prosím obracejte na centrum péče o suchých přísad bude možná nutné zastavit mixér zákazníky společnosti Gorenje ve vaší zemi a setřít přísady ze stěn nádoby pomocí stěrky. (telefonní číslo na centrum péče o zákazníky •...
• Spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a napájací kábel držte mimo dosahu detí. • Spotrebič môžu používať osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ im bol poskytnutý dohľad alebo pokyny týkajúce sa bezpečnej obsluhy spotrebiča a pochopili možné...
Page 42
• Pred pripojením spotrebiča k napájaniu Pri vyprázdňovaní misky buďte opatrný, • pretože nože sú veľmi ostré. skontrolujte, či je ovládač nastavený vo vypnutej pozícii ‘0’. Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou • Nepoužívajte ho pri jednom intervale 2002/96/EG o nakladaní...
Page 43
Bezpečnostný systém uzamknutia správne, keď je šípka umiestnená priamo nad otvoreným zámkom na tele spotrebiča. Kvôli bezpečnosti je navrhnutý z bezpečnostným Otočte nádobu smerom doprava, pokiaľ systémom uzamknutia. Ak miska na miešanie alebo nebudete počuť mierne cvaknutie. Šípka na tele mlynček na kávu nie sú...
• Pri mixovaní ovocia alebo zeleniny, varenej alebo o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo surovej, ju pre uľahčenie mixovania nakrájajte na telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej malé...
• A készüléket nem használhatják gyerekek. Tartsa a gyerekektől távol a készüléket és annak csatlakozó kábelét. • A készüléket akkor használhatják csökken fizikális, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal a készülék használatához, ha felügyeletük biztosított vagy ha megfelelő...
Page 46
• Ügyeljen rá, hogy ujjai távol legyenek a • Ügyeljen rá, hogy a készülék csatlakozó pengéktől használat közben. kábele ne lógjon az asztal széle, a • Ne használjon forró hozzávalókat. munkalap vagy bármilyen forró felület felett. • Mindig stabil, vízszintes felületen •...
A készülék használata való rögzítéshez. Lásd a “Biztonsági zárórendszer” fejezetet is. Ne lépje túl a jelölt Helyezze fel a mérőpoharat (1) a fedélre (2). maximális szintet – 1,5 liter. Helyezze a fedelet a készülék tartályára és A vezérlő gomb segítségével válassza ki a kívánt nyomja lefelé.
Útmutató a készülék használatához Javasolt Étel Javasolt elkészítési folyamat Feladat beállítás Hűtött tejet használjon. Addig turmixolja, amíg a kívánt állagot el nem Milkshake, Levegőztetés 1, 2 éri. smoothie Diófélék, csokoládé, Az egyenletes aprítás érdekében egyszerre csak 1/2 bögrényi adagot Aprítás PULSE aprítson.
Page 49
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE SOK ÖRÖMET KÍVÁN A KÉSZÜLÉK...
urządzenie nie znajduje się pod kontrolą, należy je wyłączyć z sieci elektrycznej. • Dzieci nie powinny użytkować ninejszego urządzenia. Urządzenie i kabel przyłączeniowy nie powinny być dostępne dla dzieci. • Osoby o obniżonych możliwościach fizycznych i intelektualnych czy też o niepełnej wiedzy i małym doświadczeniu mogą...
Page 51
• aneksy kuchenne dla personelu w • Nie należy używać urządzenia, stosując sklepach i innych miejscach pracy; przedłużacz, chyba że przejrzał go i – rodzinne gospodarstwa rolne; sprawdził wyszkolony w tym celu – pokoje i apartamenty dla gości w specjalista do sieci elektrycznych lub hotelach, motelach i innych obiektach, pracownik serwisu.
Page 52
Za pomocą pokrętła wyboru ustawień, należy Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wybrać żądaną prędkość rozdrabniania: 1, 2, lub wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach działanie krótkotrwałe. elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Wytyczna ta W przypadku działania krótkotrwałego (pulse), określa ramy obowiązującego w całej Unii malakser będzie działał...
Page 53
Przewodnik po zastosowaniach malaksera Zalecane Rodzaj żywności Zadanie Zalecana procedura ustawienie Użyć schłodzonego mleka. Spieniać do momentu uzyskania żądanej mleczni shake, Spienianie 1, 2 gęstości bądź tekstury. smoothie działanie orzeszki, Mielić należy pół filiżanki składników na raz, aby cząsteczki były krótkotrwałe Mielenie czekolada,...
Postępując w ten sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania czystego środowiska. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOW ANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
Page 55
• Acest aparat nu va fi utilizat de către copii. Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor. • Aparatele pot fi folosite de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu deţin experienţa şi cunoştinţele necesare, dacă...
Page 56
• Asiguraţi-vă că butonul de control este • Nu atingeţi lamele cât timp aparatul este pe poziţia oprit, ‚0’, înainte de a conecta conectat la priză. aparatul la priză. • Aveţi grijă când goliţi şi curăţaţi cana • Nu îl folosiţi mai mult de 1 minut o dată. blender-ului, întrucât lamele sunt foarte •...
Page 57
Funcţia PULSE rămâne activă cât timp este fixate corect, blender-ul sau râşniţa de cafea nu vor apăsat butonul PULSE, pentru mai mult control funcţiona. în timpul amestecării, de exemplu în timpul tocării alunelor sau bucăţilor de ciocolată, sau în Pentru asamblarea corectă a blender-ului, urmaţi timpul fărâmiţării bucăţilor de gheaţă.
Page 58
întâi lichidele, apoi adăugaţi Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o ingredientele uscate. problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje • Asiguraţi-vă că aţi scos sâmburii fructelor şi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de oasele din bucăţile de carne, pentru că acestea telefon în broşura de garanţie tradusă...
Page 59
приєднувальний шнур подалі від дітей. • Цей пристрій не призначено для використання особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями чи без належних знань і досвіду, окрім випадків, коли вони перебувають під наглядом або отримали інструкцію від осіб, відповідальних за їхню безпеку. •...
Page 60
• Завжди ставте пристрій на пласку пристрій, шнур або штепсель у воду чи іншу рідину. поверхню. • Коли прилад увімкнено у розетку, • Перед включенням приладу у розетку ніколи не торкайтеся рухомих лез. впевніться у тому, щоб регулятор • Будьте особливо обережні при швидкості...
Page 61
5. За допомогою кнопки управління оберіть кавомолка не зафіксовані на основному корпусі бажаний рівень швидкості 1, 2, або режим належним чином. пульсації. 6. Режим пульсації діє до тих пір, доки Ви Для належного налаштування блендера слідуйте натискаєте на кнопку. Даний режим наступним...
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас налипають на стінки чаші, тому за допомогою виникла проблема, зверніться до Центру лопатки їх буде зручніше направити на дно обслуговування клієнтів компанії Gorenje у чаші. Вашій країні (телефон можна знайти на • Для приготування пюре також рекомендується...
Page 63
• Детям запрещено использовать прибор. Держите прибор в недоступном для детей месте. • Данный прибор не предназначен для использования людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или без определенных умений и опыта, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или была дана инструкция...
• Прибор не предназначен для прибор, шнур или штепсель в воду или другую жидкость. смешивания гарячих ингредиентов. • Когда прибор включен в сеть, никогда • Всегда ставьте прибор на плоскую не прикасайтесь к рабочим лезвиям. поверхность. Будьте особенно внимательными при •...
Page 65
5. При помощи кнопки управления выберите блендера или кофемолка не зафиксированы на желаемый уровень скорости 1 или 2, режим основном корпусе надлежащим образом. пульсации. Для правильной установки соблюдайте 6. Режим пульсации активен до тех пор, пока Вы следующие указания: удерживаете кнопку. Данный режим 1.
талоне). Если подобный центр в вашей стране после сухие продукты. отсутствует, обратитесь в вашу местную • Всегда удаляйте косточки из фруктов, а также торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje кости из мяса, чтобы предупредить повреждение лезвий.
Page 67
• I bambini non devono usare questo apparecchio. L’apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere accessibili ai bambini. • Le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o mancanza di conoscenza e di esperienza possono usare questo apparecchio sotto adeguata sorveglianza o se hanno ricevuto adeguate istruzioni per l'uso sicuro dell'apparecchio e se ne...
Page 68
• Quando le lame sono in uso, non • Non posizionare l’apparecchio su un avvicinare le dita. bruciatore a gas caldo o su una stufa • Nel mixer o tritatutto non inserire elettrica, né in prossimità di tale bruciatore o stufa, e neppure su un ingredienti caldi.
Page 69
Questo consente maggiore controllo per Uso del mixer esempio nella macinazione di noci e cioccolato o Posizionare il misurino (1) sul coperchio (2). per sbriciolare il ghiaccio. Posizionare il coperchio sul recipiente del Se si gira la manopola nella posizione 1 o 2, tritatutto e premere verso il basso fissandolo.
Guida del vostro mixer Regolazione Funzione Tipo di cibo Procedura consigliata consigliata Usare latte freddo. Mescolare fino a quando si ottiene la densità o la testura Shake di latte, Schiuma 1, 2 smoothie desiderata. Funzionamento Noci, cioccolato, Macinare mezzo bicchiere di ingredienti alla volta per ottenere pezzi delle stesse Tritatura momentaneo aglio, erbe...
Page 71
Vostro paese (il numero di telefono trovate nel documento di garanzia internazionale). Se nel Vostro paese questo centro non esiste, rivolgetevi al venditore Gorenje o al reparto Gorenje per piccoli elettrodomestici. Solo per l'uso personale! GORENJE VI AUGURA TANTE SODDISFAZIONI...
Need help?
Do you have a question about the B1000GE and is the answer not in the manual?
Questions and answers