Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Tipke
    • Zaslon
    • Zaključavanje Zaslona
    • Widget-I
    • Kamera
    • Internet
    • Uspostava Poziva
    • Audio
    • E-Mail
    • Poruke
    • Slike
  • Srpski

    • Ekran
    • Tasteri
    • Zaključavanje Ekrana
    • Kamera
    • Podešavanje Početnog Ekrana
    • Widget-I
    • Internet
    • Uspostava Poziva
    • Audio
    • E-Mail
    • Poruke
    • Slike
  • Mакедонски

    • Екран
    • Копчиња
    • Преглед На Уредот
    • Заклучување На Екрнаот
    • Камера
    • Кратенки
    • Воспоставување На Повик
    • Интернет
    • Музика
    • Сечење, Копирање И Лепење
  • Shqip

    • Ekrani
    • Sustat
    • Kyçja E Ekranit
    • Kamera
    • Widget-At
    • Interneti
    • Mesazhet
    • Fotografi
    • Harta Dhe GPS
    • Prerje, Kopjim Dhe Ngjitje E
  • Slovenščina

    • Tipke
    • Zaslon
    • Zaklepanje Zaslona
    • Kamera
    • Widget-I
    • Internet
    • Klicanje
    • E-Mail
    • Sporočila
    • Slike
    • Izrezovanje, Kopiranje in Lepljenje
    • Zemljovidi in GPS

Advertisement

Quick Links

TPC-804 3G
Tablet
,Z
h
:
 ,
<
'
^Z
<
/
'
<
/
D <

>
h

SLO
Navodila za uporabu
Garancijska izjava
E'
/

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TPC-804 3G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vivax TPC-804 3G

  • Page 1 TPC-804 3G Tablet > Navodila za uporabu < Garancijska izjava < < D <...
  • Page 2 TPC-804 3G Tablet ,Z  , '...
  • Page 3 VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš...
  • Page 4 VIVAX suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis. ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja,...
  • Page 5 VIVAX • Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja. • Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima • Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u odnosu na medicinski uređaj • Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira s medicinskim uređajem...
  • Page 6 VIVAX zdravlje ukoliko je uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom. Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima, možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s udaljenošću.
  • Page 7 VIVAX e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način (gubitak jamstva) Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu. Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne...
  • Page 8 VIVAX Predostrožnost kod korištenja Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta pravila su donesena od strane neovisnih...
  • Page 9 VIVAX EU Izjava o sukladnosti M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/...
  • Page 10 VIVAX GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE 1. Tipke jačine zvuka + 7. 3,5mm ulaz za slušalice 2. Tipke jačine zvuka - 8. USB 2.0 ulaz 3. Tipka za uključenje 9. Mikrofon 4. Reset 10. Stražnja kamera 5. Prednja kamera 11. LED bljeskalica...
  • Page 11 VIVAX  Opis tipki i Funkcija: Kratko pritisnite za stanje čekanja / Tipka za uključenje uključenje, dugo pritisnite za uključivanje / isključivanje uređaja. Volume +(up) Pojačavanje zvuka Volume -(down) Utišavanje zvuka Povratak na početni zaslon (Home) Pritiskom na tipku vračate se iz aplikacije na prikaz početnog zaslona...
  • Page 12 VIVAX OZNAKE NA ZASLONU Jačina signala mobilne mreže Razina napunjenosti baterije Obavijest - Nova poruka Propušteni poziv Priključene slušalice Priključen USB Wi-Fi veza je aktivna Bluetooth veza je aktivna GPRS/3G mreža je aktivna PRVA UPORABA Prije umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš...
  • Page 13 VIVAX Uključenje 3. Pritisnite i držite pritisnutim dulje od 3 sekunde tipku za Uklj./Isklj. 4. Vaš telefon će se uključiti i za nekoliko trenutaka (nakon podizanja operativnog sustava) prikazati sliku početnog zaslona. 5. Sada je potrebno ugoditi osnovne parametre vašeg uređaja kako bi mogli pristupiti Aplikacijama sa GooglePlay Store-a, Wi-Fi bežičnoj mreži i...
  • Page 14 VIVAX Wi-Fi network postavljanje (Postavke Wi-Fi mreže): Kopiranje postavki sa već postojećeg Google računa (opcija): Postavljanje Google računa: Kada završite sa početnim postavljanjem tableta, na zaslonu će se pojaviti početni zaslon i vaš uređaj spreman je za uporabu.
  • Page 15 VIVAX Ili ... B) Za otvaranje i ugađanje postavki slijedite donje korake: a. Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite na oznaku: b. Pritisnite na oznaku Settings (Postavke): c. Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju "Language and Input" (Jezik i unos) i odaberite jezik prikaza.
  • Page 16 VIVAX Pažnja: Uvijek punite vaš tablet na dobro prozračenom mjestu gdje je temperatura od -10 ° C do + 40 °C. Za punjenje upotrebljavajte samo originalni punjač. Korištenje neoriginalnog punjača može dovesti do opasnosti i dovesti do oštećenja i neispravnosti uređaja te gubitka jamstva.
  • Page 17: Table Of Contents

    VIVAX Sadržaj Pregled tableta Tipke Zaslon Zaključavanje zaslona Ugađanje početnog zaslona Widget-i Kamera Internet Uspostava poziva Poruke E-mail Audio Video zapisi Slike Isjecanje, Kopiranje i ljepljenje zapisa Mape i GPS Tehničke specifikacije...
  • Page 18: Tipke

    VIVAX Početak uporabe 1. Pregled osnovnih funkcija tableta Na glavnom zaslonu, povucite prstom vrha zaslona prema dnu za prikaz brzog izbornika te ugađanje: - Svjetline zaslona - Wi-Fi pristupa - Mobilnog pristupa - Bluetooth konekcije - Zrakoplovni mod - Lokacije itd...
  • Page 19: Zaključavanje Zaslona

    VIVAX pokretanje Aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije. Zaključavanje zaslona Možete povećati sigurnost vašeg telefona odabirom tipa zaključavanje zaslona: Za ulazak u ugađanje odaberite: “Settings” (Postavke) > “Security” (Sigurnost) > “Screen lock” (Zaključavanje zaslona). Možete postaviti zaključavanje zaslona s različitim razinama sigurnosti: - No Lock (Nema zaključavanja)
  • Page 20: Widget-I

    VIVAX 5. Postavljanje početnog zaslona Duljim pritiskom na prazan početnom zaslonu ili odabirom “Postavki”, otvoriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i Aplikacija. Duljim dodirom sliku Aplikacije možete pomicati aplikacije po zaslonu, brisati ih ili dodavati...
  • Page 21: Internet

    VIVAX 8. Internet Možete se spojiti na Internet mrežu odabirom 3G/4G širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže. Uživajte u glazbi, video, aplikacija i novostima bilo gdje i bilo kad! Možete Uključiti Isključiti mobilnu Internet vezu putem Brzog izbornika postavki.
  • Page 22: Poruke

    VIVAX Zelenu tipku za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crvenu tipku 10. Poruke Dodirnite ikonu za poruke i putem virtualne tipkovnice napišite poruku. Možete umetnuti “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i poslati poruku na više primatelja. 11. E-Mail E-mail Aplikacija vam omogućuje čitanje, pisanje i...
  • Page 23: Slike

    VIVAX Možete poboljšati kvalitetu zvuka u vašim slušalicama uz pomoć Equalizer-a. 13. Video Za reprodukciju različitih video formata, odaberite Video reproduktor Aplikaciju vašem tabletu. Možete reproducirati video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom s telefona, video datoteka s Interneta ili Youtube-a.
  • Page 24 VIVAX Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje Dodirnite držite tekstualni sadržaj kako bi označili teksta povečalom, zatim povucite prst pomicanje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake izrezivanje, kopiranje ili lijepljenje. Ovim načinom lako možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E- mail ili SMS poruka 16.
  • Page 25 VIVAX Dostupnost Google Mape ovisi o vašoj internetskoj vezi i GPS postavkama. Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s kartama s Google Play Store-a. Specifikacije Dimenzije(mm*mm*mm) 208x123x10mm Težina oko 340g 8” IPS (800x1280) Android 7.0 Procesor 1.3GHz Quad Core...
  • Page 26 TPC-804 3G Tablet ^Z '  , <...
  • Page 27 VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj da vam ponovo zatrebaju.
  • Page 28 VIVAX ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora visoke temperature. U cilju zaštite okoline, baterije moraju da budu odložene u skladu sa propisima o prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada. Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis! ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim upotreba takvih uređaja...
  • Page 29 VIVAX Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih pomagala, kao što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima preporučujemo: •...
  • Page 30 VIVAX Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro-magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje, ukoliko je uređaj upotrebljavan u skladu sa uobičajenom praksom.
  • Page 31 VIVAX d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno. e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način (tad se gubi garancija) Toplota: Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje od izvora topline kao što su radijator, rerna, štednjak i ostali uređaji koji generišu toplotu.
  • Page 32 VIVAX Uređaj može da se zagreje tokom punjenja. To je normalno. Predostrožnost prilikom upotrebe Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima.
  • Page 33 VIVAX EU izjava o usaglašenosti KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu sa direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama. Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o., Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 011 3313 596, e-mail: prodaja@kimtec.rs...
  • Page 34 VIVAX GLAVNI DELOVI I FUNKCIJE 1. Taster jačine zvuka + 7. 3,5mm ulaz za slušalice 2. Taster jačine zvuka - 8. USB 2.0 ulaz 3. Tasteri za uključenje 9. Mikrofon 4. Reset 10. Stražnja kamera 5. Prednja kamera 11. LED blic...
  • Page 35 VIVAX  Opis tastera i Funkcija: Kratko pritisnite za stanje čekanja / Taster za uključenje uključenje, dugo pritisnite za uključivanje / isključivanje uređaja. Volume +(up) Pojačavanje zvuka Volume -(down) Utišavanje zvuka...
  • Page 36 VIVAX Povratak na početni Pritiskom na taster vračate se iz ekran (Home) aplikacije na prikaz početnog ekrana Prethodni korak (Back) Povratak na prethodni meni ili korak Taster za prikaz glavnog Izbornika aplikacija Taster za povratak na prethodni korak ili meni.
  • Page 37 VIVAX PRVA UPOTREBA Pre umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš tablet. 1. Otvorite poklopac kartice tako da nadignete gornji poklopac (gornja zadnja strana tableta) oprezno ga odvojite da bi čitači kartica bili pristupačni. 2. Stavite mini telefonsku karticu i (ili) SD mem.
  • Page 38 VIVAX Čarobnjak će da vas vodi kroz podešavanje tableta i da prilagodi tablet vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristupu, Google računu, E-mail računu i drugim početnim podešenjima. Podešavanje OSD Jezika (jezik prikaza poruka i paramtera na ekranu): Wi-Fi network podešavanje (Podešavanje Wi-Fi mreže):...
  • Page 39 VIVAX Kopiranje postavki i sadržaja sa već postojećeg Google računa (opcija): Podešavanje Google računa: Kada završite sa početnim podešavanjem tableta, na ekranu će da se pojavi početni ekran i vaš uređaj je spreman za upotrebu. Ili ...
  • Page 40 VIVAX B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće donje korake: a. Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite na oznaku: b. Pritisnite na oznaku Settings (Podešavanja): c. Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju "Language and Input" (Jezik i unos) i izaberite jezik prikaza.
  • Page 41 VIVAX Pažnja: Uvek punite vaš tablet na dobro prozračenom mestu gdje je temperatura od -10 ° C do + 45 °C. Za punjenje koristite samo originalni punjač. Korišćenje neoriginalnog punjača može da dovede do opasnosti i da dovede do oštećenja i neispravnosti uređaja te gubitka garancije.
  • Page 42 VIVAX Sadržaj Pregled tableta Tasteri Ekran Zaključavanje ekrana Podešavanje početnog ekrana Widget-i Kamera Internet Uspostava poziva Poruke E-mail Audio Video zapisi Slike Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa Mape i GPS...
  • Page 43: Tasteri

    VIVAX Početak upotrebe 1. Pregled osnovnih funkcija tableta Na glavnom ekranu, povucite prstom vrha ekrana prema dnu za prikaz brzog menija i podešavanje: - Svetline ekrana - Wi-Fi pristupa - Mobilnog pristupa - Bluetooth konekcije - Avionski mod - Lokacije itd...
  • Page 44: Zaključavanje Ekrana

    VIVAX pokretanje Aplikacije, pritisnite na oznaku aplikacije. Zaključavanje ekrana Možete da povećate sigurnost vašeg telefona izborom tipa zaključavanja ekrana: ulazak podešavanje izaberite: “Settings” (Podešavanja) > “Security” (Sigurnost) > “Screen lock” (Zaključavanje ekrana). Možete postaviti zaključavanje ekrana Sa različitim nivoma sigurnosti: - No Lock (nema zaključavanja)
  • Page 45: Podešavanje Početnog Ekrana

    VIVAX 5. Podešavanje početnog ekrana Dužim pritiskom na prazan početnom ekranu ili izborom “Podešavanja”, otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i aplikacija. Dužim dodirom na sliku Aplikacije možete da pomerate aplikacije po ekranu, brišete ih iz popisa ili dodajete u popis aplikacija.
  • Page 46: Internet

    VIVAX 8. Internet Možete da se spojite internet mrežu izborom širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže. Možete da uživate u muzici, videu, aplikacijama novostima, bilo gde i bilo kad! Možete da Uključite ili Isključite mobilnu Internet vezu putem Brzog menija ili opcija.
  • Page 47: Poruke

    VIVAX Zeleni taster za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crveni taster. 10. Poruke Dodirnite ikonu za poruke i putem virtualne tastature napišite poruku. Možete dodajete “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i šaljete poruku na jedan ili više kontakata.
  • Page 48: Slike

    VIVAX Možete poboljšati kvalitet zvuka u vašim slušalicama uz pomoć Equalizer-a. 12. Video Za reprodukciju različitih video formata, izaberite Video reproduktor Aplikaciju vašem telefonu. Možete da reprodukujete video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom telefona, video datoteke interneta ili Youtube-a.
  • Page 49 VIVAX Izrezivanje, Kopiranje i Lepljenje Dodirnite držite tekstualni sadržaj kako biste označili deo teksta povećalom, zatim povucite prst pomeranje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake izrezivanje, kopiranje ili lepljenje. Ovim načinom lako možete da kopirate i ubacujete tekst sa web...
  • Page 50 VIVAX Dostupnost Google Mape zaisi od vaše internet veze i GPS podešavanja. Također, možete preuzmete razne druge GPS aplikacije sa kartama sa Google Play Store-a. Specifikacije Dimenzije(mm*mm*mm) 208x123x10mm Težina oko 340g 8” IPS (800x1280) Android 7.0 Procesor 1.3GHz Quad Core...
  • Page 51 TPC-804 3G Tablet D<...
  • Page 52 VIVAX Ви благодариме на купувањето на производот. Упатствата за користење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете со користење на вашиот телефон или таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните упатства за во целост сигурно да го користите вашиот телефон. Одложете го упатството на...
  • Page 53 VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои опасност од експлозија доколку батеријата не е правилно заменета или е еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде изложена на прекумерно греење како на пр. оставање на силно сонце, оган или слично. Батеријата мора да биде одложена согласно со...
  • Page 54 VIVAX Возила: Емитирање на моблните уреди на радио фреквенции можат да влијаат на електронските системи на моторните возила. За детали поврзани со Вашето возило обратете се до неговиот производител или застапник. Медицински импланти: Производителите на медицинската опрема препорачуваат минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот...
  • Page 55 VIVAX Вашиот уред на бензиски станици, поготово во близина на уреди за точење на гориво. Најстрого придржувајте се до ограничувањата на места за складирање на горови, хемиски станици или места каде што се користат експлозиви. Подрачја со можност за експлозија често се...
  • Page 56 VIVAX полначот. Ве молиме да се посоветувате со локалниот доставувач за дополнителни информации. Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате струјниот утикач, продолжниот кабел за да избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.
  • Page 57 VIVAX познато место за во случај на потреба да можете повторно да го користите. СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И НАПОМЕНИ Прочитајте ги овие сигурносни напомени пред да почнете да го користите уредот. Секогаш следете ги сигурносните упатства кога го користите уредот. Со тоа го намалувате ризикот од пожар, електричен...
  • Page 58 VIVAX чувате околината. За замена на батеријата контактирајте го овластениот сервис. ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА Исклучете го мобилниот уред во простории во кој го е забрането користење на таков вид на уреди или каде што постои опасност од несакани ефекти, пр. во авион, во близина на медицински апарати, електрична...
  • Page 59 VIVAX уред и вградениот медицински уред како што е. бајпасот или дефибрилаторот, за да се избегне било каква интерференција со медицинскиот уред. За лица со такви импланти препорачуваме : • Секогаш држете ја безжичната опрема одалечена повеќе од 15 cm од...
  • Page 60 VIVAX Сите наши мобилни уреди се во сголасност со меѓународните и по потреба националните стандарди и прописи за прашањето за ограничување на електро-магнетно поле. Тие стандарди и прописи се прифатени по детални научни истражувања. Во нив не е воспоставено врска помеѓу користењето на мобилни уреди и непосакувани ефекти по...
  • Page 61 VIVAX Одржување: Немојте да пробувате сами да вршите сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може да ве изложи на висок напон и други опасности и да го изгубите правото на гаранција. За ова одржување обраетете се на овластениот сервис.
  • Page 62 VIVAX • Радио сигналите можат да влијаат на автомобилниот систем како што е на пр. радио приемникот и алармниот систем. • Доколку автомобилот е опремен со воздушни перничиња, немојте да поставувате фиксна или безжична опрема во негова близина, бидејќи може да пречи на неговото функционирање и да предизвика тешки...
  • Page 63 VIVAX ЕУ Изјава за согласност Oва изјавува дека радијската опрема од тип SmartTelefon е во согласност со Директивите на 2014/53/EU. Упатство за користење на вашиот уред можете да ги пронајдете на http://hr.vivax.com/ , Одберете ПРОИЗВОДИ→Smart, Одберете модел уред → Documents → Кориснички прирачник...
  • Page 64 VIVAX ГЛАВНИ ДЕЛОВИ И ФУНКЦИИ 1. звук + 7. 3,5mm Bлез за слушалки 2. звук – 8. USB 2.0 влез 3. Вклучув /Исклуч 9. микрофон 4. Ресетирање 10. Задна камера 5. Предна камера 11. LED флеш 6. Звучник...
  • Page 65 VIVAX МК  Опис на копчињата и Функција: Накратко притиснете на чекање / Копче за вклучув. вклучување, притиснете и задржете за вклучување / исклучување уреди. Звук +(up) Јачина на звук нагоре Звук -(down) Намалување на обемот...
  • Page 66 VIVAX МК Враќање на почетен екран (Home) Со притискање на копчето ќе ве однесе од апликација на почетниот екран Враќање на почетен Врати се на претходното мени или екран (Back) чекор Копчето за да се прикаже главниот За да се вратите на претходниот...
  • Page 67 VIVAX МК ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Пред вметнување или вадење на СИМ или мемориската картичка задолжително исклучете го вашиот таблет. Отворете го поклопецот за картичка. 1. Вметнете ја мини SIM телефонската картичка и (или) мем. Картичка во соодветно лежиште и потоа...
  • Page 68 VIVAX МК Бирање на јазик): Бирање на Wi-Fi мрежа...
  • Page 69 VIVAX МК Копирање на постови Друг уред (опција): Поставување на Google сметка Волшебникот ќе ве води низ поставување на телефонот и ќе го прилагоди телефонот на вашата мрежа, WiFi пристап, Google сметка, E-mail и други почетни поставувања Кога ќе завршите со почетните...
  • Page 70 VIVAX МК B) За отварање и прилагодување на поставувањата следете ги чекорите подолу: a. На почетниот екран за отварање на листата со сите апликации притиснете на ознката: b. Притиснете на ознката Settings (Поставувања): c. За бирање на приказ на јазик, одберете ја опцијата "Language and Input"...
  • Page 71 VIVAX МК e. Одповрзете го полначот и уредот од полнач. Секогаш: го полните вашиот таблет во добро проветрено место каде што температурата е од -10 ° C до + 45 °C. За пополнување, користете го само оригиналниот полнач. Употреба на...
  • Page 72 VIVAX МК Содржина Преглед на уредот Копчиња Екран Заклучување на екрнаот Вградување на почетен екран Кратенки Камера Интернет Воспоставување на повик Пораки E-емаил Музика Видео записи Слики Сечење, Копирање и лепење Карти и GPS...
  • Page 73: Преглед На Уредот

    VIVAX МК Почеток со користењето 1. Преглед на уредот На главниот екран, повлечете со прстот од врвот на екранот према доле за приказ на брзото мени и вградување: - Светлина на екранот - Wi-Fi пристап - Мобилен пристап - Bluetooth конекција...
  • Page 74: Заклучување На Екрнаот

    VIVAX МК За стартување на Апликациите, притиснете на ознаката за апликации 4.Заклучување на екрнаот Можете да ја зголемите сигурноста на вашиот телефон со бирање на типот на заклучување на екранот: За влез во вградување одберете: “Settings” (Поставување) > “Security” (Безбедност) >...
  • Page 75: Кратенки

    VIVAX МК 5. Поставување на почетен екран Со долго притискање на празниот дел на почетниот екран или бирање на “Поставувања”, ќе се отворат опциите за вградување на позадинска слика (wallpaper), додавање “кратенки” и Апликации. Со долго притискање на сликата Апликацијата можете...
  • Page 76: Интернет

    VIVAX МК 8.Интернет Можете да се поврзете на Интернет мрежа со бирање на 3G глобална мрежа или преку пат на WLAN Wi-Fi мрежа. Уживајте во музика, видео, апликации и новости било каде и било кога. Можете да Вклучувате или Исклучувате Интернет врска преку пат на...
  • Page 77 VIVAX МК Притиснете ја ознаката: . Впишете го телефонскиот број и притиснете на Зеленото копче за воспоставување на повик. Кога пивкот е завршен, притиснете на Црвеното копче 10. Порака Допрете ја иконата за порака и преку пат на тастатурата напишете ја...
  • Page 78 VIVAX МК Можете да го подобрите квалитетот на звукот на вашите слушалки со помош на Equalizer. 13. Видео За репродуцкија на различни видео формати, одберете ја апликацијата за Видео репродукција на вашиот телефон. Можете да репродуцирате видео датотеки од различни...
  • Page 79: Сечење, Копирање И Лепење

    VIVAX МК 15. Сечење, Копирање и Лепење Допрете и држете ја текстуалната содржина за да означите дел од текстот со зголемување, а потоа повлечете со прстот зза поместување за копирање. Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или лепење. Со овој начин...
  • Page 80 VIVAX МК Достапноста на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и GPS поставувања. Истотака, можете да превземете и други GPS апликации од Google Play Store. 17. Карактеристики димензии (mm*mm*mm) 208x123x10mm тежина oколу 340g 8” IPS (800x1280) Android 7.0 процесор...
  • Page 81 TPC-804 3G Tablet >...
  • Page 82 VIVAX Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax. Udhëzimet për përdorim ju japin informata të hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në...
  • Page 83 VIVAX PARALAJMËRIM: Ekziston rrezik nga eksplozioni nëse bateria nuk është ndërruar si duhet ose nuk është ndërruar me modelin e njëjtë ose të përshtatshëm. Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj ngrohjes si që janë për shembull, lënia në dritë të fortë të diellit, zjarr dhe të ngjashme.
  • Page 84 VIVAX Implante mjekësore: Prodhuesit e pajisjes mjekësore rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë për shembull pejsmejkerët ose defibliratorët, që të shmangen çfarëdo lloji i interferencës me pajisjen mjekësore. Për persona me implante të...
  • Page 85 VIVAX automjetit, poshtë kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla metalike. Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare dhe rregulloreve për çështje të...
  • Page 86 VIVAX shkaktojë zjarr ose goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi telefon ose tablet. Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të pajisjes pasi që heqja e kapakut mund t’ju ekspozojë ndaj rrymës dhe rreziqeve tjera, e do të...
  • Page 87 VIVAX • Mos përdorni pajisjen gjatë ngasjes. Koncentrohuni në tërësi vetëm në ngasjen. • Radio sinjalet mund të ndikojnë në sistemet automobilistike si që janë radioja dhe sistemi i alarmit. • Nëse automjeti është i pajisur me jastëk me ajër, mos vendosni pajisjen fikse ose pa tek në...
  • Page 88 VIVAX Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikalaUdhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në http://hr.vivax.com/ , zgjidhni PROIZVODI→Smart, Zgjidhni modelin e pajisjes →...
  • Page 89 VIVAX PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET 1. Rregullim të zërit + 7. 3,5mm hyrje për kufje 2. Rregullim të zërit – 8. Hyrja USB 2.0 3. Sustë për kyçje/shkyçje 9. Mikrofoni 4. Reset 10. Kamera e pasme 5. Kamera e përparme 11.
  • Page 90 VIVAX  Përshkrimi i butonat dhe funksioni: Sustë për Shtypni pak gatishmërisë / pushtet mbi, kyçje/shkyçje shtypni dhe mbani on / off pajisje. Vëllimi Up Vëllim +(up) Vëllim -(down) Zvogëlimi i vëllimit...
  • Page 91 VIVAX Kthimi ne shfaqjen e Shtypur butonin ju merr nga aplikimi në ekranit kryesor ekran në shtëpi (Home) Butoni i aplikacioneve te hapura (Back) Kthehu në menynë e mëparshme ose Button për të shfaqur aplikacionin menusë Button për t'u kthyer në menynë e kryesore mëparshme ose.
  • Page 92 VIVAX Hapeni mbulesën e kartës duke hequr mbulesën e lartë (e pasme e sipërme tablet) dhe me kujdes shkëputje atë për lexuesit e kartelës ishin në dispozicion. U Vëni Micro SIM kartën e telefonit ose atë SD të memories në vendin e duhur dhe pastaj ktheni kapakun me kujdes.
  • Page 93 VIVAX Magjistar do t'ju udhëheq përmes krijimit tabletë tuaj dhe rregulloje rrjetit tuaj tabletë telefon, qasje Wi-Fi, një llogari Google, llogaritë e- mail dhe mospërmbushje tjetër. Zgjidhje e gjuhës: Zgjidhje e Wi-Fi rrjetit...
  • Page 94 VIVAX Kopjim i rregullimeve të pajisjes tjetër (opsione): Rregullim i llogarisë Google: Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër rregullimin e tablet tuaj dhe do të përshtat telefonin për rrjetin tuaj, Wi-Fi qasjen, Google llogarinë, postën elektronike dhe rregullime tjera bazike. Kur të mbaroni me rregullimin e tablet, në ekran do të shfaqet ekrani nismëtar dhe tabletë...
  • Page 95 VIVAX B.) Për hapje dhe rregullim të rregullimeve ndiqni hapat në vijim: a. Në ekranin nismëtar, për hapje të listës së aplikacioneve shtypni në shenjën: b. Shtypni në shenjën Settings (Rregullimet): c. Për zgjidhje të shfaqjes së gjuhës, shtypni opsionin “Language and Input”...
  • Page 96 VIVAX e. Hiqni karrikuesin dhe telefonin nga karrikuesi. Kujdes: Gjithmonë ngarkuar tabletë tuaj në një vend të ajrosur mirë ku temperatura është nga -10 ° C deri + 45 ° C. Për mbushjen, përdorni vetëm ngarkues origjinale. Përdorimi i baterive të falsifikuara mund të çojë në...
  • Page 97 VIVAX Përmbajtje Shikim i tabletë Sustat Ekrani Kyçja e ekranit Rregullimi i ekranit nismëtar Widget-at Kamera Interneti Thirrjet Mesazhet Posta elektronike Muzika Video regjistrime Fotografi Prerje, Kopjim dhe Ngjitje e Harta dhe GPS...
  • Page 98: Sustat

    VIVAX Fillimi i përdorimit 1. Shikim i telefonit Në ekranin kryesor, tërhiqni me gishtin nga maja e ekranit kah fundi për shfaqje të menysë dhe rregullim të: - Ndritshmërisë së ekranit - Wi-Fi qasjes - Qasjes celulare - Bluetooth lidhjes - Mënyrës së...
  • Page 99: Kyçja E Ekranit

    VIVAX Për nisje të Aplikacionit, shtypni në shenjën e tij. 4. Kyçje e ekranit Mund të zmadhoni sigurinë e telefonit tuaj me zgjidhje të llojit të kyçjes së ekranit: Për hyrje në rregullimet zgjidhni: “Settings” (Rregullime) > “Security” (Siguria) > “Screen lock”...
  • Page 100: Widget-At

    VIVAX Vendosje e ekranit nismëtar Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët në ekranin nismëtar ose zgjedhje të “Rregullimeve”, do të hapen opsionet për rregullime të fotografisë në prapavijë (wallpaper), shtimit të “widgets”- ave dhe Aplikacioneve: Me shtypje më të gjatë...
  • Page 101: Interneti

    VIVAX 8. Internet Mund të lidheni në rrjetin e Internetit me zgjidhje të rrjetit 3G me shirit të gjerë ose me anë të WLAN Wi-Fi rrjetit. Kënaquni me muzikë, video, aplikacione risi kudo dhe kurdo! Mund të Kyçni ose Shkyçni rrjetin celular të...
  • Page 102: Mesazhet

    VIVAX Për zgjidhje direkt të numrit të telefonit: Shtypni shenjën: . Vëni numrin e telefonit, shtypni butonin e Gjelbër për thirrje. Kur të mbarojë thirrja, shtypni butonin e Kuq. 10. Mesazhe Prekni ikonën për mesazhe dhe me anë të tastierës virtuale shkruani mesazh.
  • Page 103: Fotografi

    VIVAX Mund të zgjidhni të përmirësoni cilësinë e zërit në kufjet tuaja me ndihmë të Equalizer-it. 11. Video Për riprodhim të video formateve të ndryshme, zgjidhni Aplikacionin Video riprodhues në telefonin tuaj Mund të riprodhoni video skedarë me burime të...
  • Page 104: Prerje, Kopjim Dhe Ngjitje E

    VIVAX 15. Prerja, Kopjimi dhe Ngjitja Prekeni mbajeni përmbajtjen tekstuale që të shënoni pjesën e tekstit me zmadhuese, e pastaj tërhiqni gishtin për lëvizje të kufizuesit për kopjim. Pastaj prekni shenjat për prerje, kopjim ose ngjitje. Me këtë mënyrë mund lehtë...
  • Page 105 VIVAX Qasshmëria e Google Hartave varet nga lidhja juaj e internetit dhe GPS rregullimeve. Gjithashtu, mund të merrni Aplikacione tjera harta Google Play Store-i. Specifikimet përmasat (mm*mm*mm) 208x123x10mm Peshë rreth 340g 8” IPS (800x1280) Android 7.0 Procesor 1.3GHz Quad Core...
  • Page 106 TPC-804 3G Tablica Navodila za uporabo...
  • Page 107 VIVAX Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Vivax. Priročnik vam daje podrobne informacije o delovanju vaše nove naprave. Preden začnete uporabljati vaš novi telefon ali tablični računalnik obvezno preberite varnostna navodila, da bi lahko popolnoma varno in pravilno uporabljali vaš telefon. Shranite navodila na znano mesto, da jih boste lahko v primeru potrebe ponovno uporabili.
  • Page 108 VIVAX skladu z navodili za odstranjevanje nevarnih odpadkov. Vedno uporabljajte posode za recikliranje za ohranjanje okolja. Če želite zamenjati baterijo, se obrnite na pooblaščeni servis. IZKLOP NA PREPOVEDANIH OBMOČJIH Izklopite svojo mobilno napravo na območjih, kjer uporaba takšnih naprav ni dovoljena ali kjer obstaja nevarnost neželenih učinkov delovanja naprave, npr.
  • Page 109 VIVAX • Vedno držite brezžično opremo več kot 15cm oddaljeno od medicinske naprave. • Nikoli ne nosite brezžične naprave v prsnem žepu; • Uporabite svojo mobilno napravo na nasprotni strani telesa glede na medicinsko napravo • Izključite brezžično napravo, če menite, da interferira z medicinsko napravo •...
  • Page 110 VIVAX stranskih učinkov na zdravje, če se naprava uporablja v skladu z običajno prakso. Če si želite še bolj zmanjšati vpliv sevanja radijskih valov, lahko omejite uporabo brezžičnih komunikacij, saj je dolžina stika eden izmed najpomembnejših dejavnikov izpostavljenosti. Prav tako lahko odmaknete napravo od telesa, saj se stopnja izpostavljenosti bistveno zmanjšuje z...
  • Page 111 VIVAX d) če naprava ne deluje pravilno e) če je naprava padla ali se na kakršen koli način poškodovala (izguba garancije) Toplota Telefonu ali tablični računalnik je treba hraniti ločeno od virov toplote, kot so radiatorji, pečica, štedilnik in druge naprave, ki proizvajajo toploto.
  • Page 112 VIVAX Varnostni ukrepi pri uporabi Ta naprava je v skladu s pravili v zvezi z izpostavljenostjo radijskim valovom. Vaša mobilna naprava je istočasno radijski oddajnik in radijski sprejemnik. Oblikovana je, da ne presega mej, ki so določene z mednarodnimi smernicami glede omejitev za izpostavljenost radijskim valovom. Ta pravila so sprejeta s strani neodvisnih raziskovalnih ustanov, ICNIRPa in vključujejo...
  • Page 113 VIVAX EU Izjava o skladnosti M SAN Grupa d.d. izjavlja, da je radijska oprema tipa Smart Telefon v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:www.msan.hr/dokumentacijaartikala Kako uporabljati napravo je mogoče najti na http://hr.vivax.com/...
  • Page 114 VIVAX GLAVNI DELI IN FUNKCIJE 1. Tipke za nasta-vitev glasnosti 7. 3,5mm Vhod za slušalke 2. Tipke za nasta-vitev glasnosti - 8. USB 2.0 ulaz 3. Tipka za vklop 9. Mikrofon 4. Reset 10. Zadnja kamera 5. Sprednja kamera 11. LED bliskavica...
  • Page 115 VIVAX  Opis Funkcij: Na kratko pritisnite tipko za vklop načina Tipka za vklop mirovanja/bujenja, dolgo pritisnite, da vklopite ali izklopite. Volume +(up) Povečanje jakosti zvoka Volume -(down) Zmanjšanje jakosti zvoka Tipka HOME (začetna stran) Pritisnite to tipko, da se vrnete na začetni...
  • Page 116 VIVAX OZNAKE NA ZASLONU Moč signala mobilnega omrežja Stanje napolnjenosti baterije Obvestilo - Novo sporočilo Neodgovorjen klic Priključene slušalke Priključen USB Wi-Fi povezava je aktivna Povezava Bluetooth je aktivna GPRS / 3G omrežje je aktivno PRVA UPORABA Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem kartice SIM ali pomnilniške kartice obvezno izključite napravo.
  • Page 117 VIVAX VKLJUČEVANJE 4. Pritisnite in držite več kot 3 sekunde tipko za Vkl./Izkl. 5. Vaš telefon se bo vklopil in čez nekaj trenutkov (po zagonu operacijskega sistema) se bo prikazala slika na začetnem zaslonu. 6. Zdaj je treba prilagoditi osnovne parametre vaše naprave za dostop do Aplikacij v trgovini Google Play, Wi-Fi brezžičnega omrežja in drugih...
  • Page 118 VIVAX Wi-Fi network postavljanje (Postavke Wi-Fi mreže): Kopiranje nastavitev druge naprave (neobvezno): Nastavitev Google Računa: Ko končate z začetno nastavitvijo telefona, se na zaslonu prikaže začetni zaslon in vaš telefon je pripravljen za uporabo.
  • Page 119 VIVAX Ali ... B) Za odpiranje in prilagoditev nastavitev sledite spodnjim korakom: a. Na začetnem zaslonu za odpiranje seznama aplikacij, pritisnite na oznako: b. Pritisnite na oznako Settings (Nastavitve): c. Če želite izbrati jezik prikaza, izberite možnost "Language and Input"...
  • Page 120 VIVAX c. Na zaslonu naprave se bo, skupaj z oznako baterije pojavila oznaka strele. d. Pustite vaš telefon priključen na polnilnik, dokler oznaka baterije ne pokaže polne napolnjenosti baterije. e. Izključite polnilnik in telefon s polnilca. Pozor: Tableto vedno polnite na dobro prezračevanem mestu, kjer je temperatura od -10 °...
  • Page 121 VIVAX Sadržaj Pregled tableta Tipke Zaslon Zaklepanje zaslona Prilagajanje začetnog zaslona Widget-i Kamera Internet Klicanje Sporočila E-mail Glasba Video posnetki Slike Izrezovanje, kopiranje in lepljenje zapisov Zemljovidi in GPS Tehnične specifikacije...
  • Page 122: Tipke

    VIVAX Začetek uporabe 1. Pregled osnovnih funkcij Na glavnem zaslonu povlecite s prstom od vrha zaslona proti dnu, da prikažete hitri meni in nastavitve: - Svetlosti zaslona - Dostopa Wi-Fi - Mobilnega dostopa - Povezave Bluetooth - Način Letalo - Lokacije itd...
  • Page 123: Zaklepanje Zaslona

    VIVAX Za zagon Aplikacije, pritisnite ikono aplikacije. Zaklepanje zaslona Varnost vašega telefona lahko povečate z izbiro vrste zaklepanja zaslona: Za vstop nastavitev izberite: "Settings" (Nastavitve)> "Security" (Varnost)> "Screen lock" (Zaklepanje zaslona). Zaklepanje zaslona lahko nastavite z različnimi stopnjami varnosti - No Lock (Ni zaklepanja)
  • Page 124: Widget-I

    VIVAX 5. Nastavitev domačega zaslona S pritiskom na prazen del začetnega zaslona ali z izbiro "Nastavitve" bodo odprle možnosti za nastavitev slike ozadje (wallpaper), dodajanje " widgetov" Aplikacij. Z daljšim dotikom na ikono Aplikacije lahko premikate aplikacije po zaslonu, jih brišete ali...
  • Page 125: Internet

    VIVAX 8. Internet Lahko se povežete na internetno omrežje z izbiro širokopasovnega mobilnega omrežja ali preko omrežij Wi-Fi. Uživajte v glasbi, videu, aplikacijah in novicah kjerkoli in kadarkoli! Mobilno internetno povezavo lahko Vključite ali Izključite preko Hitrega menija ali nastavitev.
  • Page 126: Sporočila

    VIVAX 10. Sporočilo Dotaknite ikone sporočila in z virtualno tipkovnico napišite sporočilo. Vstavite lahko "emotikone", slike, avdio in video datoteke in pošljete sporočilo več prejemnikom. 11. E-Mail Aplikacija za e-pošto vam omogoča branje, pisanje in pošiljanje e-pošte in je nastavljena tako, da deluje z vsemi večjimi e-poštnimi storitvami.
  • Page 127: Slike

    VIVAX Kakovost zvoka v vaših slušalkah lahko izboljšate s pomočjo izenačevalnika (Equalizer). 13. Video Za predvajanje različnih video formatov na vašem telefonu izberite aplikacijo Video predvajalnik. Predvajate lahko video datoteke različnih virov, ki so posnete s kamero telefona, video datoteke z interneta ali YouTube.
  • Page 128: Izrezovanje, Kopiranje In Lepljenje

    VIVAX Izrezovanje, Kopiranje in Lepljenje Dotaknite se in pridržite besedilno vsebino, da označite del besedila s povečevalnim steklom, nato pa prst povlecite, da premaknete mejo kopiranje. Nato dotaknite oznake rezanje, kopiranje lepljenje. Na ta način lahko kopirate vstavljate besedilo spletne strani, e-pošte ali SMS sporočila.
  • Page 129 VIVAX Prav tako lahko prenesete različne druge Aplikacije zemljevidi iz Google Play Store. Specifikaciji Dimenzije(mm*mm*mm) 208x123x10mm Teža oko 340g 8” IPS (800x1280) Android 7.0 Procesor 1.3GHz Quad Core Spomin 2GB DDR3 RAM, 16GB int. WI-FI 802.11b/g/n Mini-USB, Micro-SD (do Priključki 32GB), Vhod za slušalke...
  • Page 130 TPC-804 3G Tablet Instruction manual 11 1!
  • Page 131 VIVAX Thank you for purchasing VIVAX product. Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone. Before using your new Smartphone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. To get the most from your Smartphone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
  • Page 132 VIVAX to excessive heat such as sunshine, fire or similar conditions. The battery must be disposed of safely. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of causing interference or danger, for example on board an aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals or blasting sites.
  • Page 133 VIVAX - Turn off the wireless equipment if they think it is interfering with their device - Follow the instructions provided by the medical implant manufacturer. If you are fitted with a medical implant and have any questions related to...
  • Page 134 VIVAX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES Read and retain these instructions for future reference. Warnings: On the product and User Guide instructions should always be adhered to. Cleaning: Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning.
  • Page 135 VIVAX Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use.
  • Page 136 VIVAX limit the exposure to radio waves. These guidelines were developed by and independent scientific organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health. The recommendations on exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measure known as the Specific absorption rate or SAR.
  • Page 137 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala: Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select : PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents → Korisnički priručnik Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic...
  • Page 138 VIVAX MAIN PARTS AND FUNCTIONS 1. Vol + 7. Headphone socket 2. Vol - 8. USB 2.0 port 3. Power button 9. MIC 4. Reset key 10. Rear camera 5. Front camera 11. Flash light 6. Speaker...
  • Page 139 VIVAX  Keys Function Description: Short press to sleep/wake up, long press Power button to startup and shutdown. increase the volume Volume +(up) decrease the volume Volume -(down) HOME button (home) Click it in any interface will return to main interface.
  • Page 140 VIVAX DISPLAY NOTIFICATIONS Network signal level Battery level of the device New short message SMS/MMS Missed Call Headset is plugged in USB connected Wi-Fi network connected Bluetooth connection active GPRS/3G network in use FIRST USE Please switch Off your device before inserting or removing the SIM card and memory card.
  • Page 141 VIVAX Power On 2. To turn on Tablet, press and hold more than 3 seconds the power button. 3. Your Tablet will be turned on for a few moments (after the boot operating system) and it will display the image of the home screen.
  • Page 142 VIVAX Wi-Fi network setup: Copy your setup from some other device (opt.)
  • Page 143 VIVAX Google account setup After you finish with basic settings (Wi-Fi Conection, Google account, E-mail account and Privacy settings) you can start with using your new tablet. Or ... B) To open and adjust the settings, follow the steps below: a.
  • Page 144 VIVAX BATTERY CHARGING In most cases, your phone comes with a pre-charged battery with approximately 40% charge, so it is ready for use. When the battery level falls below 10%, connect the charger to the phone. a. Connect the mini USB plug from the charger into the USB port on your tablet.
  • Page 145 VIVAX OPEN THE INSTRUCTIONS ON THE TABLET DISPLAY For more information and access to the Instruction manual on the phone screen, press the icon "Manual" By pressing the Icon "Manual", the display will show the Electronic version of the Instructions with more information about settings and using your phone.
  • Page 146 VIVAX Contents 1. Tablet overview 2. Buttons 3. Screen 4. Screen lock 5. Customize home screen 6. Widgets 7. Camera 8. Internet 9. Make a call 10. Messaging 11. Email 12. Music 13. Videos 14. Photos 15. Cut, Copy, and Paste...
  • Page 147: Tablet Overview

    VIVAX Getting Started 1. Tablet overview On the Home screen, swipe from the top to the bottom of the screen to open and display the quick menu to adjust: - Screen brightness - Wi-Fi access - Mobile access - Bluetooth...
  • Page 148: Screen Lock

    VIVAX 4. Screen lock You can increase the security of your phone by selecting screen lock. Screen lock settings can be found under “Settings”>“Security” > “Screen lock”. You can set your screen lock with the different security levels: - No Lock...
  • Page 149: Customize Home Screen

    VIVAX 5. Customize Home Screen In standby mode, press and hold an empty area or press the menu button wallpaper. In addition, you can also delete items from the Home screen, Move items, add items to the main screen to customize...
  • Page 150: Internet

    VIVAX 7. Internet You can connect to the Internet network by selecting broadband, WLAN etc. Enjoy music, videos, Apps news anywhere and anytime as you like. You can switch On/Off any kind of connection through Fast menu or Settings. For internet browsing, launch Google Android Apps or Internet Apps.
  • Page 151: Messaging

    VIVAX 9. Messaging Touch and hold the text box to select an input method. insert smiley, picture, audio or video files send multiple recipients. 10. E-Mail The email App enables you to read, compose and send emails, and is configured to work with all the major email providers.
  • Page 152: Videos

    VIVAX You can improve your earphone sound quality adjust Equalizer settings. 12. Video Enjoy a visual feast in a variety of video formats, please choose Video player on your Phone. You can play Video files from different sources, Recorded Videos...
  • Page 153: Cut, Copy And Paste

    VIVAX 14. Cut, Copy and Paste Touch and hold text content to bring up the magnifying glass, and then slide your finger to move the insertion points. Then tap to cut, copy, or paste. It is very easy to copy text...
  • Page 154: Maps And Gps

    VIVAX Also, you can download a various GPS Route maps from Google Play Store. Specification Dimension(mm*mm*mm) 208x123x10mm Weight Approx 340g 8” IPS (800x1280) Android 7.0 Processor 1.3GHz Quad Core Memory 2GB DDR3 RAM, 16GB internal WI-FI 802.11b/g/n Mini-USB, Micro-SD (up to...
  • Page 173 ^WKadKs E/  WZK^/DK s ^  WZ hWKZ K />< E d EEK WZZd d,E/EK K<hDEd /:K /E WZ/>KE E sK/> ' Z E/:^</ >/^d ^>K DK> E WZ s ^Z/:^< ads/><  dhD /ZK/ds > ' ads/>< WZK : >s' Z hE WZK :EK D^dK WKW/^ /E /' WZK : >...
  • Page 174 ^E D ^Zs/^E/, D^d ^>K > ds • • s>E: & >:h>: E ^D Zd d>&KE/ d >/ • s>E: & • >:h>: E D ^ E '...
  • Page 175 ZZZ 9,9$; FRP...

Table of Contents