Page 1
TPC-705 Kids Tablet > Navodila za uporabo < Garancijska izjava Návod k použití < Záručný list Návod pre používanie < Záruční list D < Instrukcja obsługi Deklaracja gwarancyjna Használati utasítás...
Page 5
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš...
Page 6
VIVAX suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis. ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja, npr. u avionima, u blizini medicinske elektroničke opreme, zapaljivih ...
Page 7
VIVAX • Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja. • Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima • Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u odnosu na medicinski uređaj • Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira s medicinskim uređajem...
Page 8
VIVAX Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima, možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s udaljenošću. OPĆE SIGURNOSNE UPUTE I OBAVJESTI Pročitajte i sačuvajte ove upute za kasniju uporabu.
Page 9
VIVAX Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu. Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne situacije.
Page 10
VIVAX Predostrožnost kod korištenja Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta pravila su donesena od strane neovisnih...
Page 11
VIVAX EU Izjava o sukladnosti M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Tablet u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/...
Page 12
VIVAX GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE 1. Ulaz za slušalice 3,5mm 6. Uključ./Iskljč. uređaja 2. Micro TF Card utor 7. Reset otvor 3. Prednja kamera 8. Dodirni LED Zaslon 4. Stražnja kamera 9. USB priključak 5. Tipka za ugađanje jačine 10. Zvučnik zvuka +/‐ ...
Page 13
VIVAX Opis tipki i Funkcija: Kratko pritisnite za stanje čekanja / Tipka za uključenje uključenje, dugo pritisnite za uključivanje / isključivanje uređaja. Volume +(up) Pojačavanje zvuka Utišavanje zvuka Volume ‐(down) Povratak na početni zaslon (Home) Pritiskom na tipku vračate se iz aplikacije na prikaz početnog zaslona Prethodni korak ...
Page 14
VIVAX OZNAKE NA ZASLONU Nova E‐mail poruka Utišanje zvuka SD kartica dodana / Nova G‐mail poruka uklonjena Mod USB Učitavanje podataka / priključenja Slanje podataka Podsjetnik Učitavanje završeno Opća obavijest (npr.: Aktivan Alarm sinhronizacijska greška i sl.) Reprodukcija Sinkronizacija podataka Wi‐Fi spajanje i Napunjenost baterije jačina Wi‐Fi signala...
VIVAX PRVA UPORABA Instalacija TF kartice (opcionalno): Opaska: Ako ne želite umetnuti TF karticu u vaš tablet, ovo poglavlje možete preskočiti. Prije umetanja ili vađenja memorijske kartice obavezno isključite vaš tablet. Ulaz za TF karticu (2) nalazi se s gornje strane Tableta. 1. Pažljivo umetnite TF mem.
Page 16
VIVAX A) Slijedite upute koje su prikazane u “Čarobnjaku – Vodiču za postavljanje telefona”: Čarobnjak će vas voditi kroz postavljanje tableta i prilagoditi tablet vašoj telefonskoj mreži, Wi‐Fi pristupu, Google računu, E‐mail računu i drugim početnim postavkama. Wi‐Fi network postavljanje Ugađanje OSD Jezika (jezik (Postavke Wi‐Fi mreže) prikaza poruka i paramtera...
Page 17
VIVAX Kopiranje postavki sa već Postavljanje Google računa postojećeg Google računa (opcija.) Kada završite sa početnim postavljanjem tableta, na zaslonu će se pojaviti početni zaslon i vaš uređaj spreman je za uporabu. Ili ... B) Za otvaranje i ugađanje postavki slijedite donje korake: a. Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih aplikacija povucite prstom s dna zaslnno prema gore.
VIVAX e. Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez kojega nećete moći preuzimati Aplikacije sa Google Play Store platforme, odaberite opciju "Accounts". PUNJENJE BATERIJE U večini slučajeva, vaš tablet dolazi sa već napunjenom baterijom sa otprilike 40% napunjenosti, tako da je spreman za uporabu. Kada razina baterije padne ispod 15%, priključite punjač...
Page 19
VIVAX iWawa Home2 DJEČJA APLIKACIJA Opčenito Sve više i više djece koristi tablete ili pametne telefone, a najviše ih koristi za zabavu i igranje raznih igara. Također, koriste ih i u eduakativne i druge korisne namjene i stjecanje novih znanja. Međutim, djeci još uvijek nedostaje sposobnost kontrole ponašanja i prepoznavanja pozitivnih ili negativnih sadržaja, a pretjerano korištenje...
Page 20
VIVAX PRISTUP UPUTAMA NA ZASLONU Za više informacija i pristup Uputama za uporabu na zaslonu tableta, pritisnite oznaku "Manual" u listi aplikacija. Pritiskom na Aplikaciju "Manual", na zaslonu će se prikazati elektronska verzija uputa sa više podataka o ugađanju i uporabi tableta. ISKLJUČENJE ...
Page 23
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj da vam ponovo zatrebaju.
Page 24
VIVAX ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora visoke temperature. U cilju zaštite okoline, baterije moraju da budu odložene u skladu sa propisima o prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada. Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis! ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojim upotreba takvih uređaja nije ...
Page 25
VIVAX Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih pomagala, kao što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima preporučujemo: •...
Page 26
VIVAX Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro‐magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje, ukoliko je uređaj upotrebljavan u skladu sa uobičajenom praksom.
Page 27
VIVAX d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno. e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način (tad se gubi garancija) Toplota: Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje od izvora toplote kao što su radijator, rerna, štednjak i ostali uređaji koji generišu toplotu.
Page 28
VIVAX Predostrožnost prilikom upotrebe Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima. Ta pravila su donesena od strane nezavisnih naučnih ustanova, ICNIRPa i uključuju sigurnosne margine...
Page 29
VIVAX EU izjava o usaglašenosti KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu sa direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama. Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o., Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 011 3313 596, e‐mail: prodaja@kimtec.rs...
Page 30
VIVAX GLAVNI DELOVI I FUNKCIJE 1. Ulaz za slušalice 3,5mm 6. Uključ./Iskljč. uređaja 2. Micro TF Card slot 7. Reset otvor 3. Prednja kamera 8. Dodirni LED ekran 4. Zadnja kamera 9. USB priključak 5. Taster za podešavanje 10. Zvučnik jačine zvuka +/‐ ...
Page 31
VIVAX Opis tastera i Funkcija: Kratko pritisnite za stanje čekanja / Taster za uključenje uključenje, dugo pritisnite za uključivanje / isključivanje uređaja. Volume +(up) Pojačavanje zvuka Utišavanje zvuka Volume ‐(down) Povratak na početni Pritiskom na taster vraćate se iz aplikacije ekran (Home) na prikaz početnog ekrana Prethodni korak (Back) ...
Page 32
VIVAX OZNAKE NA EKRANU Nova E‐mail poruka Utišavanje zvuka SD kartica dodana / Nova G‐mail poruka uklonjena Režim USB Učitavanje podataka / priključenja Slanje podataka Podsetnik Učitavanje završeno Opšte obaveštenje Aktivan Alarm (npr.: sinhronizacijska greška i sl.) Sinhronizacija Reprodukcija podataka Wi‐Fi spajanje i Napunjenost baterije jačina Wi‐Fi signala...
VIVAX PRVA UPOTREBA Instalacija TF kartice (opcionalno): Opaska: Ako ne stavljate TF karticu u vaš tablet, ovo poglavlje možete da preskočite. Pre umetanja ili vađenja memorijske kartice obavezno isključite vaš tablet. Ulaz za TF karticu (2) nalazi se s gornje strane Tableta. 1. Pažljivo umetnite TF mem.
Page 34
VIVAX A. Sledite uputstva koja su prikazana u “Čarobnjaku – Vodiču za podešavanje telefona”: Čarobnjak će da vas vodi kroz podešavanje tableta i da prilagodiće tablet vašoj telefonskoj mreži, Wi‐Fi pristupu, Google računu, E‐mail računu i drugim početnim podešavanjima. Podešavanje Wi‐Fi mreže Podešavanje OSD Jezika (jezik prikaza poruka i parametara na ekranu)
Page 35
VIVAX Kopiranje podešavanja sa već Podešavanje Google računa postojećeg Google računa (opcija.) Kada završite sa početnim podešavanjem tableta, na ekranu će da se pojavi početni ekran i vaš uređaj je spreman za upotrebu. Ili ... B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće donje korake: a. Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite prstom i povucite sa dna ekrana prema gore.
Page 36
VIVAX e. Za prijavu na Google Račun (Google Account), bez kojega nećete moći da preuzimate Aplikacije sa Google Store platforme, izaberite opciju "Accounts". PUNJENJE BATERIJE U večini slučajeva, vaš tablet dolazi sa već napunjenom baterijom sa otprilike 40% kapaciteta, tako da je spreman za upotrebu. Kada nivo baterije padne ispod 15%, priključite punjač...
Page 37
VIVAX iWawa Home2 DEČIJA APLIKACIJA Opšte Sve više i više dece koristi tablete ili pametne telefone, a najviše ih koristi za zabavu i igranje raznih igara. Također, koriste ih i u eduakativne i druge korisne namene i sticanje novih znanja. Međutim, deci još uvek nedostaje sposobnost kontrole ponašanja i prepoznavanja pozitivnih ili negativnih sadržaja, a preterano korišćenje...
Page 38
VIVAX PRISTUP UPUTSTVIMA NA EKRANU Za više informacija i pristup Uputstvima za upotrebu na ekranu tableta, pritisnite na oznaku "Manual" Pritiskom na Aplikaciju "Manual", na ekranu će da se prikaže elektronska verzija uputstava sa više podataka o podešavanju i upotrebi tableta. ...
Page 41
VIVAX Ви благодариме на купувањето на производот. Упатствата за користење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете со користење на вашиот телефон или таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните упатства за во целост сигурно да го користите вашиот телефон. Одложете го упатството на...
Page 42
VIVAX ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои опасност од експлозија доколку батеријата не е правилно заменета или е еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде изложена на прекумерно греење како на пр. оставање на силно сонце, оган или слично. Батеријата мора да биде одложена согласно со...
Page 43
VIVAX Возила: Емитирање на моблните уреди на радио фреквенции можат да влијаат на електронските системи на моторните возила. За детали поврзани со Вашето возило обратете се до неговиот производител или застапник. Медицински импланти: Производителите на медицинската опрема препорачуваат минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот...
Page 44
VIVAX Вашиот уред на бензиски станици, поготово во близина на уреди за точење на гориво. Најстрого придржувајте се до ограничувањата на места за складирање на горови, хемиски станици или места каде што се користат експлозиви. Подрачја со можност за експлозија често се...
Page 45
VIVAX полначот. Ве молиме да се посоветувате со локалниот доставувач за дополнителни информации. Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате струјниот утикач, продолжниот кабел за да избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.
Page 46
VIVAX ВНИМАНИЕ: Долготрајно слушање на аудио записи при максимално ниво на звук може да предизвика оштетување на слухот. Заради тоа не препорачуваме слушање на аудио записи со високо ниво на звук и не повеќе од еден саат дневно при средно ниво на звук.
Page 47
VIVAX Препораки поврзани со изложеноста за мобилни уреди се користи единицата "Specific absorption rate" или SAR. Границата за вредноста за SAR дефинирана во ICNIRP‐ите препораки е 2.0 W/kg просечно на 10 грама ткиво. Во тестовите во кои се одредува SAR вредност, опремата...
Page 48
VIVAX ЕУ Изјава за согласност Oва изјавува дека радијската опрема од тип SmartTelefon е во согласност со Директивите на 2014/53/EU. Упатство за користење на вашиот уред можете да ги пронајдете на http://hr.vivax.com/ , Одберете ПРОИЗВОДИ→Smart, Одберете модел уред → Documents → Кориснички прирачник...
Page 49
VIVAX ГЛАВНИ ДЕЛОВИ И ФУНКЦИИ 1. Bлез за слушалки 3,5mm 7. Pесетирање 2. Micro TF Card Bлез 8. LED дисплеј 3. Предна камера 9. USB влез 4. Задна камера 10. Звучник 5. Јачина на звук +/‐ 6. Копче за вклучув ...
Page 50
МК VIVAX Опис на копчињата и Функција: Накратко притиснете на чекање / Копче за вклучув. вклучување, притиснете и задржете за вклучување / исклучување уреди. Звук +(up) Јачина на звук нагоре Намалување на обемот Звук ‐(down) Враќање на почетен екран (Home) Со притискање на копчето ќе ве однесе од апликација на почетниот екран...
Page 51
МК VIVAX ОЗНАКИ НА ЕКРАНОТ Нова E‐mail порака Исклучување звук SD картичка додадена Нова G‐mail порака / отстранета Вчитување на режим USB податоци / приклучок испраќање на податоци Вчитувањето е Podsjetnik завршено Активен аларм Општо известување Синхронизација на Репродукција податоци Wi‐Fi спојување и...
МК VIVAX ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Инсталација на TF картичка (опционално): Забелепка: Доколку невнесувате TF картичка во вашиот таблет, ова поглавие моќете да го прескокнете. Пред вметнување или вадење на мемориската картичка задолжително исклучете го вашиот таблет. Влез за TF картичка (2) се наоѓа на горната страна од Таблетот. 1. Внимателно вметнете ја TF мем. Картичка во слотот...
Page 53
МК VIVAX A) Следете ги упатствата кој се прикажани во “Волшебникот – Водич за поставување на телефон”: Овој волшебник ќе ве води низ поставување на вашиот таблета и прилагодите вашиот телефон мрежа таблета, Wi‐Fi пристап, сметка на Google , E‐mail сметки и други стандардно. Бирање на Wi‐Fi мрежа Бирање на јазик...
Page 54
МК VIVAX Копирање на постови Друг уред Поставување на Google сметка (опција) Волшебникот ќе ве води низ поставување на телефонот и ќе го прилагоди телефонот на вашата мрежа, WiFi пристап, Google сметка, E‐mail и други почетни поставувања Кога ќе завршите со почетните...
Page 55
МК VIVAX e. За пријава на Google Сметка (Google Account), без која нема да можете да ја превземете Апликацијата од Google Store платформата, одберете ја "Accounts". ПОЛНЕЊЕ НА БАТЕРИЈАТА Во големиот број на случаи, вашиот телефон доаѓа со веќе наполнета батерија со отприлика 40% наполнетост, така што е спремен за...
Page 56
МК VIVAX гаранцијата. Ако додека го полните температурата е премногу високи или премногу ниски, уредот автоматски ќе се прикаже предупредување и да престане полнење за да се избегне оштетување на батеријата или каква било опасност. iWawa Home2 ДЕТСКА АПЛИКАЦИЈА Општо Све повеќе и повеќе деца користат таблети или паметни телефони, а најмногу ги користат за забава и играње на разни игри. Истотака, ги...
Page 57
МК VIVAX ПРИСТАП УПАТСТВА НА ЕКРАНОТ За повеќе информации и пристап до Упатствата за користење на екранот на телефонот, притиснете на ознаката "Manual" Со притискање на Апликацијата "Manual", на екранот ќе се прикаже електронска верзија со упатство со повеќе додатоци за вградување и користење на телеофнот ИСКЛУЧУВАЊЕ Притиснете го копчето за вклучување / исклучување за повеќе од 3 секунди.
Page 61
VIVAX Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax. Udhëzimet për përdorim ju japin informata të hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në mënyrë...
Page 62
VIVAX PARALAJMËRIM: Ekziston rrezik nga eksplozioni nëse bateria nuk është ndërruar si duhet ose nuk është ndërruar me modelin e njëjtë ose të përshtatshëm. Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj ngrohjes si që janë për shembull, lënia në dritë të fortë të diellit, zjarr dhe të ngjashme. Bateritë...
Page 63
VIVAX Implante mjekësore: Prodhuesit e pajisjes mjekësore rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë për shembull pejsmejkerët ose defibliratorët, që të shmangen çfarëdo lloji i interferencës me pajisjen mjekësore. Për persona me implante të...
Page 64
VIVAX kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla metalike. Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare dhe rregulloreve për çështje të përkufizimin e ekspozimit të...
Page 65
VIVAX zjarr ose goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi telefon ose tablet. Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të pajisjes pasi që heqja e kapakut mund t’ju ekspozojë ndaj rrymës dhe rreziqeve tjera, e do të...
Page 66
VIVAX • Mos përdorni pajisjen gjatë ngasjes. Koncentrohuni në tërësi vetëm në ngasjen. • Radio sinjalet mund të ndikojnë në sistemet automobilistike si që janë radioja dhe sistemi i alarmit. • Nëse automjeti është i pajisur me jastëk me ajër, mos vendosni pajisjen fikse ose pa tek në...
Page 67
VIVAX Vlerat e SAR rrezatimit të pajisjes tuaj janë: Kryeja: 0.053 W/kg 10g. Trupi: 0.089 W /kg 10g Frekuenca e frekuencës operuese (RF): Pajisja permbush plotesisht udhezimet per ekspozim ndaj RF gjate perdorimit normal ne vesh ose te pakten 5 mm larg nga trupi. WiFi: 802.11b/g/n20: 2412‐2472MHz Bluetooth: 2402‐2480MHz Fitimi maksimal i antenës: WiFi(2.4G) Fitimi maksimal: 3,02dBm Fitimi maksimal EIRP: 16.38dBm...
Page 68
VIVAX Hedhja e pajisjes elektrike dhe elektronike Prodhimet e shënuara me këtë simbol tregojnë se prodhimi i përket një grupi të pajisjeve elektrike dhe elektronike (prodhime WEEE), dhe nuk duhet të hidhen bashkë me mbeturina shtëpiake ose të rënda. Këtë prodhim duhet ta hidhni në vend të shënuar për grumbullim të...
Page 69
VIVAX PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET 1. Input për kufje 3,5mm 6. Sustë për kyçje/shkyçje 2. Micro TF Card slot 7. Reset 3. Kamera e përparme 8. Ekranin LED 4. Kamera e përparme 9. Hyrja USB 5. Susta për rregullim të zë 10. Altoparlanti +/‐ ...
Page 70
VIVAX Përshkrimi i butonat dhe funksioni: Sustë për Shtypni pak gatishmërisë / pushtet mbi, kyçje/shkyçje shtypni dhe mbani on / off pajisje. Vëllim +(up) Vëllimi Up Vëllim ‐(down) Zvogëlimi i vëllimit Kthimi ne shfaqjen e ekranit kryesor (Home) Shtypur butonin ju merr nga aplikimi në ekran në shtëpi Butoni i ...
Page 71
VIVAX SHENJAT NË EKRAN E‐mail mesazh i ri Memec Kartela SD e shtuar / e G‐mail mesazh i ri shkëputur Të dhënat e ngarkimit / USB e lidhur dërgimin e të dhënave Kujtesë Loading përfunduar Informacione të përgjithshme (p.sh: Alarm i aktivizuar Gabim sync dhe të...
Page 72
VIVAX PËRDORIMI I PARË Futja e Memory TF Card (opcionale) Note: Nese nuk keni nevoje TF Memory card, munde ta kaloni kete kapitull. Para se të futur ose hequr një kujtesën e kartë, gjithmonë kthehet off tabletë tuaj.: Vendi I Memory TF Card (2) është e vendosur në mbulesën e sipërme të Tabletës. Vendoseni Micro TF memory saktë kartën (kontakti drejt mbulesës së...
Page 73
VIVAX A) Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar ‐ Udhëzim për rregullim të telefonit”: Magjistar do t'ju udhëheq përmes krijimit tabletë tuaj dhe rregulloje rrjetit tuaj tabletë telefon, qasje Wi‐Fi, një llogari Google , llogaritë e‐ mail dhe mospërmbushje tjetër. Zgjidhje e gjuhës:...
Page 74
VIVAX Kopjim i rregullimeve të Rregullim i llogarisë pajisjes tjetër (opsione) Google Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër rregullimin e tablet tuaj dhe do të përshtat telefonin për rrjetin tuaj, Wi‐Fi qasjen, Google llogarinë, postën elektronike dhe rregullime tjera bazike. Kur të mbaroni me rregullimin e tablet, në ekran do të shfaqet ekrani nismëtar dhe tabletë...
Page 75
VIVAX d. Për paraqitje në rrjetin Wi‐ ndreqje të rregullimeve, zgjidhni opsionin "Wi‐Fi” dhe ndiqni udhëzimet në ekran. e. Për paraqitje në Google llogarinë (Google Account), pa të cilën nuk mund të merrni Aplikacione Google Store platforma, zgjidhni opsionin “Accounts”.
Page 76
VIVAX iWawa Home2 PARENTAL CONTROL SYSTEM Overviews More and more children play tablets / phones for fun, obsess with a variety of games and entertainment, and also learn knowledge. However, kids still lack the ability to control their behavior and identify positive contents, being obsessive with tablet may have negative effects on kids’physical and...
Page 77
VIVAX QASJE NË UDHËZIMET NË EKRAN Për më tepër informata dhe qasje në Udhëzime për përdorim në ekran të telefonit, shtypni në " shenjën "Manual Me shtypjen në Aplikacionin “Manual” , në ekran do të shfaqet versioni elektronik udhëzimeve me më shumë të dhëna për rregullimin përdorimin e tabletë.
Page 81
VIVAX Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Vivax. Priročnik vam daje podrobne informacije o delovanju vaše nove naprave. Preden začnete uporabljati vaš novi telefon ali tablični računalnik obvezno preberite varnostna navodila, da bi lahko popolnoma varno in pravilno uporabljali vaš telefon. Shranite navodila na znano mesto, da jih boste lahko v primeru potrebe ponovno uporabili.
Page 82
VIVAX skladu z navodili za odstranjevanje nevarnih odpadkov. Vedno uporabljajte posode za recikliranje za ohranjanje okolja. Če želite zamenjati baterijo, se obrnite na pooblaščeni servis. IZKLOP NA PREPOVEDANIH OBMOČJIH Izklopite svojo mobilno napravo na območjih, kjer uporaba takšnih naprav ni dovoljena ali kjer obstaja nevarnost neželenih učinkov delovanja naprave, npr. v letalih, v bližini medicinske elektronske opreme, vnetljivih tekočin, kemikalij ali eksplozivov. Takoj pojdite k zdravniku. V redkih primerih ima lahko uporaba naprave v avtomobilu neželene posledice na elektronsko opremo znotraj vozila.
Page 83
VIVAX • Vedno držite brezžično opremo več kot 15cm oddaljeno od medicinske naprave. • Nikoli ne nosite brezžične naprave v prsnem žepu; • Uporabite svojo mobilno napravo na nasprotni strani telesa glede na medicinsko napravo • Izključite brezžično napravo, če menite, da interferira z medicinsko napravo •...
Page 84
VIVAX stranskih učinkov na zdravje, če se naprava uporablja v skladu z običajno prakso. Če si želite še bolj zmanjšati vpliv sevanja radijskih valov, lahko omejite uporabo brezžičnih komunikacij, saj je dolžina stika eden izmed najpomembnejših dejavnikov izpostavljenosti. Prav tako lahko odmaknete napravo od telesa, saj se stopnja izpostavljenosti bistveno zmanjšuje z...
Page 85
VIVAX c) če je naprava izpostavljena dežju ali vodi d) če naprava ne deluje pravilno e) če je naprava padla ali se na kakršen koli način poškodovala (izguba garancije) Toplota Telefonu ali tablični računalnik je treba hraniti ločeno od virov toplote, kot so radiatorji, pečica, štedilnik in druge naprave, ki proizvajajo...
Page 86
VIVAX Varnostni ukrepi pri uporabi Ta naprava je v skladu s pravili v zvezi z izpostavljenostjo radijskim valovom. Vaša mobilna naprava je istočasno radijski oddajnik in radijski sprejemnik. Oblikovana je, da ne presega mej, ki so določene z mednarodnimi smernicami glede omejitev za izpostavljenost radijskim valovom. Ta pravila so sprejeta s strani neodvisnih raziskovalnih ustanov, ICNIRPa in vključujejo...
Page 87
VIVAX EU Izjava o skladnosti M SAN Grupa d.d. izjavlja, da je radijska oprema tipa Smart Tablica v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu:www.msan.hr/dokumentacijaartikala Kako uporabljati napravo je mogoče najti na http://hr.vivax.com/...
Page 88
VIVAX GLAVNI DELI IN FUNKCIJE 1. Vhod za slušalke 3,5mm 6. Tipka za vklop 2. Micro TF Card vhod 7. Reset 3. Sprednja kamera 8. LED zaslon 4. Zadnja kamera 9. USB Ulaz 5. Tipke za nastavitev 10. Zvočnik glasnosti ...
Page 89
VIVAX Opis Funkcij: Na kratko pritisnite tipko za vklop načina Tipka za vklop mirovanja/bujenja, dolgo pritisnite, da vklopite ali izklopite. Volume +(up) Povečanje jakosti zvoka Zmanjšanje jakosti zvoka Volume ‐(down) Tipka HOME (začetna stran) Pritisnite to tipko, da se vrnete na začetni zaslon iz katerega koli prikaza Tipka Back (vrnitev ...
Page 90
VIVAX OZNAKE NA ZASLONU Novi E‐pošta Izklop zvoka Sporočilo Kartica SD se doda / Novi G‐mail odstrani Nalaganje podatkov / Mod USB pristop Pošiljanje podatkov Opomnik Nalaganje končano Splošne informacije Aktivna Alarm (npr. Do napake in podobno.) Sinhronizacija Reprodukcija podatkov Wi‐Fi povezave in Baterija moč...
Page 91
VIVAX PRVA UPORABA Namestitev TF kartice (opcijsko): Opomba: Če v tablični računalnik ne želite vstaviti kartice TF, lahko to poglavje preskočite. Pred vstavljanjem ali odstranjevanjem pomnilniške kartice obvezno izključite napravo. Reža TF kartice (2) se nahaja na vrhu tabličnega računalnika. 1. Previdno vstavite spominsko TF kartico v režo tako, da so...
Page 92
VIVAX A) Sledite navodilom, ki so prikazana v “Čarovniku ‐ Vodniku za nastavitev telefona”: Čarovnik vas bo vodil skozi nastavitev tabličnega računalnika in prilagodil tablični računalnik v omrežje telefona, dostop do omrežja Wi‐ Fi, račun Google , E‐poštni račun in druge začetne nastavitve. Wi‐Fi network postavljanje Izbira OSD Jezika (Postavke Wi‐Fi mreže)
Page 93
VIVAX Kopiranje nastavitev druge Nastavitev Google Računa naprave (neobvezno) Ko končate z začetno nastavitvijo telefona, se na zaslonu prikaže začetni zaslon in vaš telefon je pripravljen za uporabo. Ali ... B) Za odpiranje in prilagoditev nastavitev sledite spodnjim korakom: a. Na začetnem zaslonu povlecite navzgor po dnu zaslona, da odprete seznam vseh aplikacij.
VIVAX e. Za prijavo v Google račun (Google Account), brez katerega ne boste mogli prenesti aplikacij platforme Google Play Store, izberite možnost "Accounts". POLNJENJE BATERIJE V večini primerov tablični računalnik prihaja z vnaprej napolnjeno baterijo s približno 40% napolnjenostjo, tako da je pripravljen za uporabo. Ko nivo baterije pade pod 15%, priključite polnilnik na tablični računalnik.
Page 95
VIVAX poškodbe in okvaro naprave ter izgubo garancije. Če je med polnjenjem previsoka ali prenizka, bo naprava samodejno prikazala opozorilo in prenehala polniti, da bi se izognili poškodbam akumulatorja ali kakršni koli nevarnosti. iWawa Home2 OTROŠKA APLIKACIJA Splošno Vse več otrok uporablja tablice ali pametne telefone, večina pa jih te uporablja za zabavo in igranje iger.
Page 96
VIVAX DOSTOP DO NAVODIL NA ZASLONU Za več informacij in dostop do Navodil za uporabo na zaslonu, pritisnite oznako "Manual" . pritiskom Aplikacijo "Manual", se bo na zaslonu prikazala elektronska različica navodil več podatkov nastavitvah in uporabi. ...
Page 97
TPC-705 Kids Tablet Návod k použití Záručný list...
Page 99
VIVAX Děkujeme Vám za zakoupení výrobku Vivax. Návod k použití vám poskytne podrobné informace o provozu vašeho nového spotřebiče. Dříve než začnete používat váš nový telefon nebo tablet, přečtěte si bezpečnostní pokyny, abyste váš telefon používali zcela správně a bezpečně. Návod uložte na vám známé místo, abyste jej v případě potřeby mohli znovu použít.
Page 100
VIVAX Vždy používejte recyklační nádoby, abyste ochránili životní prostředí. O výměnu baterií požádejte v autorizovaném servisu. VYPÍNÁNÍ V ZAKÁZANÝCH OBLASTECH Vypněte mobilní přístroj v prostorách, kde není používání takovýchto přístrojů povoleno, nebo kde existuje nebezpečí nežádoucího působení přístroje, např. v letadlech, v blízkosti lékařského elektronického zařízení, vznětlivých tekutin, chemikálií nebo výbušnin. Ihned navštivte lékaře. Ve vzácných případech může mít používání mobilního přístroje v automobilu nežádoucí...
Page 101
VIVAX • Vždy držte bezdrátové zařízení vzdálené více než 15 cm od medicínského aparátu. • Nikdy nenoste bezdrátové zařízení v náprsní kapse. • Používejte mobilní přístroj na opačné straně těla, než máte medicínský implantát. • Vypněte bezdrátový přístroj, pokud myslíte že dochází k interferenci s medicínským implantátem.
Page 102
VIVAX pokud se přístroj používá v souladu s obvyklou praxí. Pokud chcete dodatečně snížit vliv záření radiovln, můžete omezit používání bezdrátové komunikace, neboť trvání kontaktu je jeden z podstatných faktorů expozice. Také můžete vzdálit přístroj od těla, protože stupeň záření se značně snižuje se vzdáleností.
Page 103
VIVAX d) přístroj nefunguje správně e) přístroj spadl, nebo byl jakýmkoli způsobem poškozen (ztráta záruky) Teplo: Telefon nebo tablet je třeba držet dál od zdroje tepla jako jsou radiátory, trouba, sporák a ostatní spotřebiče, které vydávají teplo. Náhradní díly: Použití neschválených náhradních dílů při servisu přístroje může způsobit požár, zásah elektrickým proudem a jiné...
Page 104
VIVAX Přístroj se během nabíjení může zahřát. To je normální Bezpečnostní opatření při používání‐SAR Tento přístroj je v souladu s pravidly, která se týkají vystavení se radiovým vlnám. Váš mobilní přístroj je současně radiovysílač i radiopřijímač. Je konstruován tak, aby nepřekračoval doporučená mezinárodní ustanovení...
Page 105
VIVAX EU Prohlášení o shodě M SAN grupa d.d. tímto prohlašuje, rádiové zařízení typu Tablet je v souladu s Nařízením 2014/53/EU. Úplný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Návod k použití Vašeho přístroje můžete najít na http://hr.vivax.com/ yberte PROIZVODI→Smart, ...
Page 106
VIVAX HLAVNÍ ČÁSTI A FUNKCE 1. 3,5mm mm vstup pro 6. Tlačítko pro zapnutí sluchátka 7. Reset 2. Micro TF Card 8. LED Displej 3. Přední fotoaparát 9. USB vstup 4. Zadní fotoaparát 10. Reproduktor 5. Tlačítko úrovně hlasitosti +/‐ ...
Page 107
VIVAX Popis a funkce klíče: Krátkým stisknutím tlačítka Tlačítko pro zapnutí pohotovostního režimu / zapnutí stiskněte a podržte pro zapnutí / vypnutí zařízení. Volume +(up) Zvyšuje zvuk Volume ‐(down) Stišuje zvuk Návrat na domo‐ vskou obrazovku (Home) Stisknutím tlačítka se vrátíte z aplikace do zobrazení domovské obrazovky Předchozí krok ...
VIVAX SYMBOLY NA DISPLEJI Nový E‐mail Vypněte zvuk TF karta byla přidána / Nový G‐mail odstraněna Načítání dat / odesílání Režim připojení USB Připomínka Načtení dokončeno Obecné upozornění Aktivní alarm (např. Chyba synchro‐ nizace atd.) Přehrávání Synchronizace dat Wi‐Fi připojení a sílu Nabíjení...
VIVAX PRVNÍ POUŽITÍ Instalace TF karty (volitelné): Poznámka: Pokud do svého tabletu nechcete vložit TF kartu, můžete tuto kapitolu přeskočit. Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty vždy vypněte váš tablet. Slot pro TF kartu (2) se nachází na horní straně tabletu. 1. Pozorně vložte TF kartu do slotu tak, by byly kontakty otočené...
Page 110
VIVAX A) Následujte pokyny, které jsou uvedeny v “Kouzelníku – Průvodci nastavením”: Průvodce vás provede nastavením tabletu a přizpůsobí tabletu vaší telefonní síti, Wi‐Fi přístupu, účtu Google , e‐mailovému účtu a dalším počátečním nastavením. Výběr Wi‐Fi sítě Ladění jazyka OSD (jazyk zobrazení a parametry zobrazení)
Page 111
VIVAX Kopírování nastavení Druhého Nastavení účtu Google™ přístroje (volitelné) Když skončíte s počátečním nastavením telefonu, na displeji se objeví hlavní obrazovka a váš telefon je připravený k použití. nebo ... B) Abyste otevřeli a upravili nastavení, následujte níže uvedené kroky: a. Abyste otevřeli seznam všech aplikací, přejeďte po úvodní obrazovce prstem od dna displeje vzhůru.
VIVAX e. Abyste se přihlásili na účet Google (Google Account), bez kterého nebudete moct stahovat aplikace z Google Play platformy, zvolte položku "Accounts". NABÍJENÍ BATERIE Ve většině případů je váš tabletový počítač dodáván s již nabitou baterií na úroveň přibližně 50% nabití, takže je připravený k použití. Když úroveň nabití...
Page 113
VIVAX iWawa Home2 DĚTSKÁ APLIKACE Obecně Stále více a více dětí používá tablety nebo chytré telefony, a nejvíce je používají k zábavě a hraní různých her. Taktéž je používají i k edukativním a jiným užitečným účelům a získávání nových znalostí. Avšak dětem stále ještě chybí schopnost kontrolovat své chování a rozeznávat pozitivní...
Page 114
VIVAX PŘÍSTUP K POKYNŮM NA DISPLEJI Pro více informací a přístup k Návodu k použití na obrazovce telefonu stiskněte prstem domovskou obrazovku a přejeďte prstem nahoru, v Isiti aplikace najděte App a stiskněte ikonu. Kliknutím na Aplikaci "Manual" se na displeji otevře elektronická verze návodu s více údaji o nastavení a použití.
Page 115
TPC-705 Kids Tablet Návod pre použivanie Záručná listina...
Page 117
VIVAX Ďakujeme Vám že ste kúpili Vivax pristroj. Pokyny pre používanie dáva vám detailne informácie o práci vášho nového zariadenie. Skôr ako začnete používať váš nový telefón alebo tablet, povinne si prečítajte bezpečnostne pokyny ako by ste úplné bezpečne a správne používali váš...
Page 118
VIVAX V zriedkavých prípadoch, používanie mobilného prístroju v aute môže vyvolať neželane dôsledky na elektronické vybavenie vo vnútri vozidla. V takých prípadoch, kvôli bezpečnosti, nepoužívajte zariadenie. OPRÁVNENÉ OSOBY: Iba opravený experti sú autorizovaný pre inštaláciu alebo opravu zariadenia. DODATOČNE PRÍSLUŠENSTVO: Používajte iba kompatibilne nabíjačky a ostatne dodatky s týmto zariadením.
Page 119
VIVAX prevádzkach pre skladovanie nafty, chemické závody alebo v oblastiach kde sa používajú výbušniny Oblasti s nebezpečenstvom explózie sú často, ale nie vždy, jasne vyznačene. Do toho sú zahrnuté oblasti kde je obvykle doporučene vypínanie motorov vozidiel, podpalubia lodi, prevádzky pre skladovanie alebo prenos chemikálií a oblasti kde vzduch obsahuje chemické...
Page 120
VIVAX Teplota: Telefón alebo tablet je potrebne držať ďaleko od zdroja tepla ako sú radiátory, šporáky, rúry a ostatne zariadenia ktoré generujú teplotu. Náhradné diely: Používanie nepovolených náhradných dielov počas servisu pristroja, môže spôsobiť požiar, a iné nebezpečne situácie. Skontrolujte že osoba ktorá servisuje pristroj používa originálne diely povolene od strany výrobcu.
Page 121
VIVAX pre SAR definovaná v ICNIRPovim odporučeniam je 2.0 W/kg priemerne na 10 gramov tkaniva. V testoch v ktorých sa určuje SAr hodnota, pristroj sa používa v štandardných polohách s najvyšším možným napätím vo všetkých testovaných frekvenčných pásoch. Skutočná SAR hodnota počas používania pristroja môže bit i nižšia od maximálnej hodnoty z dôvodu že je prístroj navrhnutý...
Page 122
VIVAX Likvidácia elektrických a elektronických zariadení Výrobok označený týmto symbol vyznačuje že výrobok patria do skupiny elektrických a elektronických zariadení (WEEE výrobky) a nesmejú sa likvidovať spolu s domácim odpadom. Tento výrobok je potrebne odložiť na označene miesto pre zber elektrických a elektronických zariadení. Správnou likvidáciou toho to výrobku zabránite možne negatívne dôsledky na okolie a ľudské...
Page 123
VIVAX HLAVNE ČASTI A FUNKCI 1. 3,5mm Vstup pre 6. Tlačidlo pre zapínanie slúchadlá 7. Reset 2. Micro TF Card ...
Page 124
VIVAX Popis a funkcia tlačidla: Krátko stlačte pre pohotovostný režim / Tlačidlo pre zapnutie, stlačením a podržaním zapnite / zapínanie vypnite zariadenie. Zvyšuje zvuk Volume +(up) Volume ‐(down) Vyhlazovanie zvuku Návrat na domovskú obrazovku (Home) Stlačením tlačidla sa vrátite z aplikácie na obrazovku domovskej obrazovky Predchádzajúci krok ...
Page 125
VIVAX SYMBOL NA OBRAZOVKA Vypnite zvuk Nový E‐mail SD karta bola pridaná / Nový G‐mail odstránená Načítanie údajov / Režim pripojenia odosielanie údajov Načítanie bolo Pripomienka dokončené Všeobecné upozornenie (napr. Aktívny alarm Chyba synchronizácie atď.) Synchronizácia údajov Prehrávanie Wi‐Fi pripojenie a Nabíjanie batérie intenzita signálu Wi‐...
VIVAX PRVÉ POUŽÍVANIE Inštalácia karty TF (voliteľné): Poznámka: Ak nechcete do tabletu vložiť kartu TF, môžete túto kapitolu preskočiť. Pred vložením alebo vybratím pamäťovej karty nezabudnite tablet vypnúť. Slot pre kartu TF (2) je umiestnený v hornej časti tabletu. 1. Pamäťovú kartu TF opatrne vložte do slotu tak, aby kontakty smerovali k spodnej ...
Page 127
VIVAX A) Sledujte pokyny ktoré sa zobrazia v ˝Čarodejník (Wizard) ‐ návod na nastavenie tableta": Sprievodca vás prevedie nastavením tabletu a prispôsobí tablet vašu telefónnu sieť, prístup Wi‐Fi, účet Google , e‐mailový účet a ďalšie počiatočné nastavenia. Výber Wi‐Fi siete Výber jezika...
Page 128
VIVAX Kopírovanie nastavení z iného Nastavenie Google™ účtu pristroja (možnosti) Po dokončení úvodného umiestnenia tabletu sa na obrazovke objaví domovská obrazovka a vaše zariadenie je pripravené na použitie. Alebo ... B) Pre otváranie I upravenie nastavení postupujte podľa nasledujúcich krokov: a. Na domovskej obrazovke sa otvorí zoznam všetkých aplikácií, prejdite prstom zo spodnej časti obrazovky nahor.
Page 129
VIVAX e. Pre prihlásenie na Google účet (Google Account), bez ktorého nebudete môcť stiahnuť aplikáciu s Google Play platformy, vyberte možnosť "Accounts". PLNENIE BATERKY Vo väčšine prípadov, váš tablet vám príde s už naplnenou batériou na približne 40% naplnenosti, takže je pripravený pre používanie. Keď úroveň...
Page 130
VIVAX iWawa Home2 DETSKÁ APLIKÁCIA Všeobecne Čoraz viac detí používa tablety alebo smartfóny, väčšina z nich ich používa na zábavu a hranie hier. Používajú sa tiež na vzdelávacie a iné užitočné účely a na získavanie nových poznatkov. Deti však stále nemajú schopnosť kontrolovať správanie a identifikovať...
Page 131
VIVAX PRÍSTUP POKYNOM NA OBRAZOVKE Pre ďalšie informácie a prístup k Používateľskej príručke pre používanie na obrazovke telefónu stlačte prstom na domovu obrazovku a prejdite smerom nahor, v paneli aplikácií nájdite aplikáciu a kliknite na ikonu Stlačením na Aplikáciu ˝Manual˝, obrazovke zobrazí elektronická verzia údajov úprave a používaní tabliet.
Page 135
VIVAX Dziękujemy za zakup produktu VIVAX. W instrukcji użytkowania podajemy Wam szczegółowe informacje o pracy nowego urządzenia. Przed pierwszym użyciem nowego telefonu lub tabletu, prosimy uważnie przeczytać instrukcję bezpieczeństwa, aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe użytkowanie telefonu. Prosimy odłożyć instrukcję w takim miejscu, aby w razie potrzeby była w zasięgu ręki.
Page 136
VIVAX słonecznych. Nie dotykać ładowarki lub kabli połączonych mokrymi rękami, ponieważ może to grozić porażeniem prądem. Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko w klimacie umiarkowanym. Nie można modyfikować urządzenia, ładowarki lub baterii. OSTRZEŻENIE: Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji, jeżeli bateria nie jest poprawnie wymieniona lub nie jest wymieniona na identyczny lub kompatybilny model.
Page 137
VIVAX elektronicznymi. Z tego powodu zalecamy podjąć następujące środki ostrożności: Samoloty: sprzęty bezprzewodowe mogą powodować interferencyjne zakłócenia w samolotach. • Należy wyłączyć sprzęt mobilny przed wejściem na pokład samolotu • Nie korzystać z niego po lądowaniu na ziem, dopóki nie pozwoli na to załoga samolotu.
Page 138
VIVAX lub pożar, co może prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci. Wyłączyć urządzenie na stacjach benzynowych, szczególnie w pobliżu dystrybutorów paliwa. Należy ściśle przestrzegać ograniczeń użytkowania w magazynach paliw, zakładach chemicznych lub obszarach, w których używane są materiały wybuchowe. Obszary z możliwością wybuchu są często, choć nie zawsze, wyraźnie oznaczone.
Page 139
VIVAX Przedmioty i płyny: Nigdy nie kłaść żadnych przedmiotów na lub w urządzeniu, ponieważ mogą one dotykać części pod napięciem, które mogą spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie wylewać żadnego rodzaju płynu na telefonie lub tablecie. Konserwacja: Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia, ponieważ...
Page 140
VIVAX Opisy i obrazy w tym podręczniku oparte są na ustawieniach fabrycznych urządzenia. Zrzuty ekranu użyte w tym przewodniku mogą różnić się od rzeczywistego produktu. Urządzenie może się przegrzać podczas ładowania. Jest to normalne zjawisko. Środki ostrożności przed użyciem To urządzenie jest skonstruowane zgodnie z zasadami ekspozycji fal radiowych.
Page 141
VIVAX Podczas ładowania urządzenia adapter musi być umieszczony w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępny. Odłączenie wtyczki adaptera od gniazda jest uważane za odłączenie zasilacza Deklaracja Zgodności UE M SAN grupa s.a. Niniejszym oświadcza, że urządzenia radiowe Tablet są zgodne z dyrektywą 2014/53 / UE. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Instrukcje korzystania z urządzenia można znaleźć pod adresem http://hr.vivax.com/...
Page 142
VIVAX PODSTAWOWE CZĘŚCI I FUNKCJE TELEFONU 1. 3,5mm gniazdko zestawu 6. Przycisk blokowania słuchawkowego 7. Reset 2. Micro TF Card slot 8. Dotykowy panel LED 3. Przedni aparat 9. Port USB 4. Tylny aparat 10. Głośnik 5. Przyciski głośności +/‐ ...
Page 143
VIVAX Opis funkcji klawiszy: Krótkie naciśnięcie powoduje przejście do Przycisk zasilania trybu uśpienia / przebudzenia, długie naciśnięcie ‐ uruchomienie i wyłączenie. Głośność + (w gór) Podgłośnienie Głośność ‐ (w dół) Zmniejszenie głośności Przycisk Home (home) Kliknij go w dowolnym interfejsie, aby powrócić do interfejsu głównego. Przycisk powrotu Kliknięcie go w dowolnym interfejsie spowoduje powrót do poprzedniego...
Page 144
VIVAX OZNACZENIA NA EKRANIE Nowa wiadomość e‐ Tryb Ciszy mail Nowa wiadomość Dodano / usunięto G‐mail kartę SD Pobieranie / Tryb połączenia USB przesyłanie Przypomnienie Pobieranie zakończone Uwaga ogólna (na Alarm włączony przykład: błąd synchronizacji) W synchronizacji Tryb grania danych Połączenie Wi‐Fi i Symbol baterii siła sygnału...
VIVAX PIERWSZE UŻYCIE Wkładanie karty pamięci TF (opcjonalnie) Uwaga: jeśli nie potrzebujesz karty pamięci TF, możesz pominąć ten rozdział. Wyłącz urządzenie przed włożeniem lub wyjęciem karty Micro TF: Gniazdo karty pamięci TF (2) znajduje się na górnej pokrywie tabletu. 1. Włóż prawidłowo kartę...
Page 146
VIVAX A) Postępuj według instrukcji, które są pokazane w „Kreatorze konfiguracji – Przewodniku po konfiguracji tableta”: Kreator poprowadzi Cię przez konfigurację telefonu i dostosowanie tabletu do sieci telefonicznej, dostępu Wi‐Fi, konta Google, kont e‐mail i innych ustawień. Po zakończeniu wstępnej konfiguracji telefonu na wyświetlaczu pojawi się...
Page 147
VIVAX Skopiuj swoje ustawienia Konfiguracja konta Google z innego urządzenia Po zakończeniu podstawowych ustawień (połączenie Wi‐Fi, konto Google, konto e‐ mail i ustawienia. prywatności) możesz zacząć korzystać z nowego tabletu Lub ... B) Aby otworzyć i dostosować ustawienia, wykonaj poniższe czynności: a. Na ekranie głównym, aby otworzyć listę aplikacji, przesuń palec od dołu do góry.
VIVAX e. Do rejestracji konta Google (Google Account), którego nie będziecie mogli pobierać aplikacji z platformy Google Play, wybierz opcję “Accounts” ŁADOWANIE BATERII W większości przypadków telefon jest już naładowany w około 50%, więc jest gotowy do użycia. Gdy poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 10%, podłącz ładowarkę...
Page 149
VIVAX iWawa Home2 SYSTEM KONTROLI RODZICIELSKIEJ Przegląd Coraz więcej dzieci bawi się tabletami / telefonami dla zabawy, ma obsesję na punkcie różnych gier i rozrywki, a także uczy się wiedzy. Jednak dzieci wciąż nie mają możliwości kontrolowania swojego zachowania i rozpoznawania pozytywnych treści, ponieważ obsesja na punkcie tabletu może mieć...
Page 150
VIVAX DOSTĘP DO INSTRU‐KCJI NA EKRANIE Aby uzyskać więcej informacji I dostęp do instrukcji użytkowania ekranie telefonu, naciśnij palcem na ekran startowy i przeciągnij w górę, w spisie aplikacji znajdź App i naciśnij ikonę. Po naciśnięciu przycisku "Manual" na ekranie wyświetlana jest elektroniczna wersja instrukcji z większą...
Page 153
VIVAX Köszönjük, hogy VIVAX terméket vásárolt. A használati utasítás részletesen leírja azÖn új készülékének a használatát. Mielőtt elkezdené használni az új telefont vagy táblagépet feltétlenül olvassa el a biztonsági utasításokat, hogy teljesen biztonságosan és megfelelően használhassa a készüléket. Az utasítást őrizze meg, hogy szükség esetén újra használhassa.
Page 154
VIVAX ehhez hasonlóknak kitenni. Az elemeket a veszélyes hulladékról szóló előírásoknak megfelelően kell tárolni. Mindig használja az újrahasznosítási edényt, így védve a környezetet. Az elem cseréjéhez lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szervízzel. KIKAPCSOLÁS A TILTOTT TERÜLETEKEN Kapcsolja ki a készüléket az olyan helyiségekben, ahol tilos a készülék ...
Page 155
VIVAX Egészségügyi implantátumok: Az egészségügyi felszerelést gyártó cégek javasolják , hogy a drótnélküli készülék és a beépített egészségügyi készülék (pl. pacemaker vagy defibrillátor) közöttnlegalább 15 cm távolság legyen, így elkerülhető bármilyen interferencia a telefon és az egészségügyi készülék között. Az ilyen implantátumokat viselőknek javasoljuk: •...
Page 156
VIVAX leállítását, hajók alsófedélzete, vegyianyag gyárak raktárai vagy vegyianyagok szállításánál és azokon a területeken, ahol a levegőben vegyianyagok vagy olyan részecskék, mint por, vagy fémreszlék vannak. Minden mobil készülékünk megfelel a nemzetközi és szükség szerint a nemzeti szabványoknak és előírásoknak, amelyek a felhasználót érő...
Page 157
VIVAX veszélyeknek teheti ki magát, emellett elveszíti a jótállást. Mindenféle karbantartásért forduljon a meghatalmazott szervízhez Meghibásodosok, amelyek javítást igényelnek: Kapcsolja ki a készüléket az áramból és lépjen kapcsolatba a meghatalmazott szakemberrel: a) amikor a töltő sérült b) ha folyadék ömlött a készülékre vagy a töltőre c) ha a készülék megázott vagy víz hatásának volt kitéve...
Page 158
VIVAX • Ha a gépjárműben van légzsák, ne tegye a közelébe a fix vagy a drótnélküli felszerelést, mert ezzel megzavarhatja a működését és súlyos sérüléseket szenvedhet a nem elégséges védelem miatt. Bejegyzések és App: internetről letöltött fájlok, amelyek tartalmazhatnak vírusokat is, a készülék meghibásodását okozhatja. Hogy ezt a rizikót a minimálisra tudja csökkenteni, csak megbízható...
Page 159
VIVAX Fej: 0,053 W/kg 10g Test: 0,089 W/kg 10g Működési Frekvencia Öv (RF): A készülék teljes mértékben kielégíti az RF –ről szóló követelményeket, normális használat során a készülék a fülön vagy min. 5 mm‐re a testtől van. WiFi: 802.11b/g/n20: 2412‐2472MHz Bluetooth: 2402‐2480MHz Max erő: WiFi(2.4G) Maximális teljesítmény: 3,02dBm Maximális teljesítményEIRP:...
Page 160
VIVAX Az elektromos és elektronikus felszerelés tárolása Az ezzel a jelzéssel ellátott termékek az elektromos és elektronikus felszerelés csoportba tartozik (WEEE termékek) és tilos őket a háztartási és a nagyméretű hulladékkal együtt tárolni. A terméket az elektromos és elektronikus felszerelésnek kijelölt gyűjtőhelyre kell elszállítani. termék helyes tárolásával...
Page 161
VIVAX A FŐ RÉSZEI ÉS FUNKCIÓI 1. 3,5mm fülhallgató 6. Bekapcsolás gomb bemenet 7. Reset (Visszaállítás) 2. Micro TF Card 8. LED érintőképernyő tálca 3. Elülső kamera 9. USB bemenet 4. Hátulsó kamera 10. Hangszóró 5. Hangerőszabályzó gomb +/‐ ...
Page 162
VIVAX Gombleírás és funkció: Nyomja meg röviden a készenlétre/bekapcsolásra, nyomja meg Bekapcsolás gomb hosszan a készülék bekapcsolására/kikapcsolására. Volume +(up) Hangerő növelése Hangerő csökkentése Volume ‐(down) Visszatérés a kezdőképernyőre (Home) A gomb megnyomásával visszatér az App‐ ből a kezdőképernyőre Előző lépés (Back) Visszalépés az előző menübe vagy lépésre A fő App menüt ...
Page 163
VIVAX JELZÉSEK A KIJELZŐN Értesítés‐Új E‐mail Néma üzenet SD kártya behelyezve / Értesítés‐Új Gmail üzenet eltávolítva Adatok betöltése Adatok USB csatlakoztatva küldése Emlékeztető A betöltés befejeződött Általános figyelmeztetés A riasztás aktív (pl. Szinkronizálási hiba stb.) Visszajátszás Adatok szinkronizálása Mobilhálózat Wi‐Fi kapcso‐lat aktív jelerőssége...
VIVAX ELSŐ HASZNÁLAT A TF kártya installálása (opció): Megjegyzés: Ha nem szeretné belehelyezni a TF kártyát a táblagépébe, ezt a fejezetet nyugodtan átugorhatja. A táblagépet mindig kapcsolja ki a memóriakártya behelyezése vagy kivétele előtt. A TF kártyabemenet (2) a táblagép felső részén található. 1. Ügyeljen arra, hogy a TF memóriakártya behelyezésekor a kontaktok a készülék alja felé (a fedél felé) legyenek fordítva, ahogy az alábbi képen is látható:...
Page 165
VIVAX Kövesse az utasításokat, amelyeket a “Varázsló– Utasítások a beállítására” kér: A Varázsló vezeti Önt a táblagép beállításában és hozzáalakítja a táblagépaz Ön telefonhálózatához, Wi‐Fi elérhetőséghez, Google felhasználói fiókhoz, Gmail fiókhoz és más kezdő beállításokhoz. Az OSD nyelv beállítása (az Wi‐Fi network beállítása (A üzenetek és a paraméterek...
Page 166
VIVAX A már létező Google fiókban lévő A Google fiók beállítása: beállítások lemásolása (opció): Amikor befejezte a telefon kezdeti beállításait, a kijelzőn megjelenik a kezdőképernyő és a telefon kész a használatra. vagy ... B) A beállítások megnyitásához és beállításához kövesse az alábbi ...
Page 167
VIVAX e. A Google Felhasználói fiókba való bejelentkezéshez válassza (Google Account), enélkül nem tudja letölteni GooglePlayról az"Accounts" opciót. AZ ELEM FELTÖLTÉSE Az esetek többségében a táblagép már kb. 40%‐ban feltöltött elemmel érkezik, így készen áll a használatra. Amikor az elem töltöttségi szintje 15% alá...
Page 168
VIVAX iWawa Home2 GYEREK APP Általános információk Egyre több és több gyerek használ táblagépet vagy okostelefont, leginkább szórakozás és játék céljából. Emellett még tanulásra és egyéb hasznos célokra valamint új ismeretek megszerzésére is használják. De a gyerekeknél még mindig hiányzik a viselkedés ellenőrzésének és a pozitív és negatív tartalmak felismerésének a képessége, ezen eszközök...
Page 169
VIVAX HOZZÁFÉRÉS A KIJELZŐ UTASÍTÁSAIHOZ További információkért és a kijelzőn megjelenő Használati utasításért nyomja meg a kezdőképernyőt és húzza az ujját felfelé, az App listán keresse meg az App ‐t és nyomja meg a jelet Nyomja meg a"Manual" App‐t, a kijezőn megjelenik a Használati utasítás elektronikus verziója ...
VIVAX Thank you for purchasing VIVAX product. Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone. Before using your new Smartphone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. To get the most from your Smartphone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
VIVAX to excessive heat such as sunshine, fire or similar conditions. The battery must be disposed of safely. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of causing interference or danger, for ...
Page 175
VIVAX ‐ Turn off the wireless equipment if they think it is interfering with their device ‐ Follow the instructions provided by the medical implant manufacturer. If you are fitted with a medical implant and have any questions related to the use of your mobile/wireless equipment, you should consult your doctor Other ...
Page 176
VIVAX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES Read and retain these instructions for future reference. Warnings: On the product and User Guide instructions should always be adhered to. Cleaning: Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning. Adapters: Use certified adapters recommended by producer. Other adapters may be hazardous or void your warranty.
Page 177
VIVAX Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use.
Page 178
VIVAX limit the exposure to radio waves. These guidelines were developed by and independent scientific organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health. The recommendations on exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measure known as the Specific absorption rate or SAR.
Page 179
SmartTelephone is in compliance with RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala: Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select : PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents → Korisnički priručnik ...
VIVAX MAIN PARTS AND FUNCTIONS 1. Headset input 3,5mm 6. Power key 2. Micro TF Card Slot 7. Reset hole ...
Page 181
VIVAX Keys Function Description: Short press to sleep/wake up, long press Power button to startup and shutdown. increase the volume Volume +(up) Volume ‐(down) decrease the volume HOME button (home) Click it in any interface will return to main interface. Back button (back) click it in any interface will return to previous menu Menu button ...
VIVAX DISPLAY NOTIFICATIONS New E‐mail message Mute New G‐mail SD card add/removed message USB connection Downloading / mode Uploading Reminder Downloading finished General notice (for Alarm activated example: synchronous error) Play mode In data synchronization Wi‐Fi connection Battery symbol and signal strength...
VIVAX FIRST USE Memory TF Card insertion (optional) Note: If you don’t need TF Memory card, you can skip this Chapter. Please switch Off your device before inserting or removing the Micro TF card: Memory TF Card slot (2) is located on Tablet top cover. 1. Insert the Micro TF memory card correctly (contact towards to the back cover).
Page 184
VIVAX A) Follow the instructions that are shown in the "Wizard ‐ Setup Guide phone”: The wizard will guide you through setting up your phone and customize your Tablet to the telephone network, Wi‐Fi access, a Google account, E‐mail accounts and other setups. When finished with the initial setup of the phone, the display will show the home screen and your phone is ready for use.
Page 185
VIVAX Copy your setup from Google account setup some other device (opt.) After you finish with basic settings (Wi‐Fi Conection, Google account, E‐mail account and Privacy settings) you can start with using your new tablet. Or ... B) To open and adjust the settings, follow the steps below: ...
VIVAX e. To log in to a Google account, without these settings you will not be able download applications from the Google Play Store, select "Accounts". BATTERY CHARGING In most cases, your phone comes with a pre‐charged battery with approximately 40% charge, so it is ready for use.
Page 187
VIVAX and violate the manufacturer's warranty clause. If the temperature is too high or too low during the charge, the device will automatically send a warning and stop charging to avoid damage to the battery or any danger. iWawa Home2 PARENTAL CONTROL SYSTEM ...
VIVAX OPEN THE INSTRUCTIONS ON THE TABLET DISPLAY For more information and access to the Instruction manual on the phone screen, press the icon "Manual" By pressing the Icon "Manual", the display will show the Electronic version Instructions with more information about settings and using your phone.
Page 216
POKÓJ Drodzy Klienci! Dziękujemy za zakup urządzenia Vivax. Mamy nadzieję, że będą Państwo zadowoleni. Jeśli w okresie gwarancyjnym wymagane będą naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą, który sprzedał Państwu produkt lub na podany poniżej numer telefonu. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obslugi Firma M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagrzeb, Chorwacja, zwana dalej Gwarantem udziela 24 miesięcznej...
Page 217
7. W uzasadnionych przypadkach termin naprawy gwarancyjnej może ulec wydłużeniu. 8. Użytkowanie sprzętu z wadą przez okres 30 dni powoduje jej zaakceptowanie i utratę praw gwarancyjnych na usterki będące następstwem rzeczonej wady. 9. W przypadku konieczności wymiany wewnętrznych podzespołów, Serwis zastrzega sobie prawo do wymiany uszkodzonego podzespołu na podzespół...
Page 218
Towar wprowadza na rynek UE: M SAN GRUPA d.d., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin tel: +385 1 3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska c.5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail: info mrservis.hr, prodaja mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATA WEJŚCIA DO NAPRAW Y DATA NAPR AWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAW Y DATA NAPR AWY DATA WEJŚCIA DO NAPRAWY ...
KERESKEDŐ BÉLYEGZŐJE: TISZTELT VÁSÁRLÓNK! Köszönjük, hogy a VIVAX terméket választotta és reméljük, hogy hosszú időn keresztül elégedett lesz a választásával. Jelen Jótállási Jegy alapján a termékre a forgalmazó (importőr) és/vagy gyártó az itt meghatározott jótállási feltételekkel jótállást vállal az alább feltüntetett termékre, mely jótállásra vonatkozó igényét a termék vásárlója, amennyiben fogyasztónak tekintendő, közvetlenül a forgalmazónál illetve a gyártó...
Page 220
2. Vállalt jótállás a. A Forgalmazó a Kötelező jótállás sávos, eladási árhoz kötött jótállási szabállyal szemben egységesen 2 év kötelező jótállást biztosító megoldást vállal jelen jótállási jeggyel megvásárolt Fogyasztási cikkre, kivéve mobiltelefon tablet,okosóra termékeket, melyekre a jótállási idő 1 év. A következőkben a Vállalt jótállási időn belül a jótállás szabályai megegyeznek a kötelező...
Page 221
szerződéstől elállhat, ha a Forgalmazó a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, e kötelezettségének az alábbiak szerinti feltételekkel nem tud eleget tenni, vagy ha a Fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. b. Felhívjuk szíves figyelmét, hogy jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. c.
Page 222
visszaszállításról a Forgalmazó köteles gondoskodni azzal, hogy a Fogyasztási cikk le‐ és visszaszerelése a Fogyasztó feladata. A Forgalmazó köteles Önnel egyeztetni az Ön által megadott elérhetőségek egyikén a helyszíni javítás, illetve el‐ és visszaszállítás időpontjáról. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek a Forgalmazót terhelik. 8.
Page 223
Vonatkozó jogszabályok: a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX. 22.) Korm. rendelet a fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014.
Need help?
Do you have a question about the TPC-705 and is the answer not in the manual?
Questions and answers