Page 3
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Upute za uporabu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Prije nego krenete koristiti vaš novi telefon ili tablet, obavezno pročitajte sigurnosne upute kako bi u potpunosti sigurno i ispravno koristitli vaš...
Page 4
VIVAX suncu, vatri i slično. Baterije moraju biti odložene u skladu s zbrinjavanjem opasnog otpada. Uvijek koristite reciklažne posude kako biste očuvali okoliš. Za zamjenu baterije kontaktirajte ovlašteni servis. ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni uređaj u prostorima u kojima korištenje takvih uređaja nije dozvoljeno ili gdje postoji opasnost od neželjenih djelovanja uređaja,...
Page 5
VIVAX • Uvijek držite bežičnu opremu više od 15cm udaljenu od medicinskog uređaja. • Nikad ne nosite bežičnu opremu u džepu na prsima • Koristite mobilni uređaj na suprotnoj strani tijela u odnosu na medicinski uređaj • Iskljjučite bežičnu opremu ukoliko mislite da interferira s medicinskim uređajem...
Page 6
VIVAX zdravlje ukoliko je uređaj korišten u skladu sa uobičajenom praksom. Ukoliko želite dodatno umanjiti utjecaj zračenja radio valovima, možete ograničiti korištenje bežične komunikacije, jer je duljina kontakta jedan od bitnijih faktora izloženosti. Također možete odmaknuti uređaj od tijela jer se stupanj izloženosti znatno smanjuje s udaljenošću.
Page 7
VIVAX e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način (gubitak jamstva) Toplina: Telefon ili tablet bi trebalo držati dalje od izvora topline kao što su radijator, pećnica, štednjak i ostali uređaji koji generiraju toplinu. Zamjenski dijelovi: Korištenje neodobrenih zamjenskih dijelova prilikom servisa uređaja može prouzrokovati požar, strujni udar i druge opasne...
Page 8
VIVAX Ovaj uređaj je usklađen s pravilima vezanim uz izlaganje radio valovima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio prijemnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim naputcima u vezi limita izloženosti radio valovima. Ta pravila su donesena od strane neovisnih...
Page 9
VIVAX EU Izjava o sukladnosti M SAN grupa d.d. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.msan.hr/dokumentacijaartikala Upute za korištenje Vašeg uređaja možete pronaći na http://hr.vivax.com/...
Page 10
VIVAX GLAVNI DIJELOVI I FUNKCIJE USB Priključak Priključak za Slušalice Reset Stražnja Kamera Pokrov SIM / TF Prednja Kamera kartice Slušalica Zvučnik Opis tipki i Funkcija : : : : Kratko pritisnite za stanje čekanja / Tipka za uključenje uključenje, dugo pritisnite za uključivanje / isključivanje uređaja.
Page 11
VIVAX Povratak na početni Pritiskom na tipku vračate se iz zaslon (Home) aplikacije na prikaz početnog zaslona Prethodni korak (Back) Povratak na prethodni izbornik ili korak Tipka za prikaz glavnog Izbornika aplikacija Tipka za povratak na prethodni korak ili izbornik.
Page 12
VIVAX 1. Otvorite poklopac za kartice tako da nadignete gornji poklopac (gornja stražnja strana tableta) i oprezno ga odvojite kako bi čitači kartica bili dostupni 2. Umetnite telefonsku karticu i (ili) SD mem. Karticu odgovarajuće ležište zatim pažljivo vratite poklopac.
Page 13
VIVAX A) Slijedite upute koje su prikazane u “Čarobnjaku – Vodiču za postavljanje telefona”: Čarobnjak će vas voditi kroz postavljanje tableta i prilagoditi tablet vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristupu, Google računu, E-mail računu i drugim početnim postavkama. Ugađanje OSD Jezika (jezik prikaza poruka i paramtera na zaslonu):...
Page 14
VIVAX Kopiranje postavki sa već postojećeg Google računa (opcija): Postavljanje Google računa: Kada završite sa početnim postavljanjem tableta, na zaslonu će se pojaviti početni zaslon i vaš uređaj spreman je za uporabu. Ili ...
Page 15
VIVAX B) Za otvaranje i ugađanje postavki slijedite donje korake: a. Na početnom zaslonu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite na oznaku: b. Pritisnite na oznaku Settings (Postavke): c. Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju "Language and Input" (Jezik i unos) i odaberite jezik prikaza.
Page 16
VIVAX Pažnja: Uvijek punite vaš tablet na dobro prozračenom mjestu gdje je temperatura od -10 ° C do + 45 °C. Za punjenje upotrebljavajte samo originalni punjač. Korištenje neoriginalnog punjača može dovesti do opasnosti i dovesti do oštećenja i neispravnosti uređaja te gubitka jamstva.
VIVAX Početak uporabe 1. Pregled osnovnih funkcija tableta Na glavnom zaslonu, povucite prstom vrha zaslona prema dnu za prikaz brzog izbornika te ugađanje: - Svjetline zaslona - Wi-Fi pristupa - Mobilnog pristupa - Bluetooth konekcije - Zrakoplovni mod - Lokacije itd...
VIVAX 5. Postavljanje početnog zaslona Duljim pritiskom na prazan početnom zaslonu ili odabirom “Postavki”, otvoriti će se opcije za ugađanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i Aplikacija. Duljim dodirom sliku Aplikacije možete pomicati aplikacije po zaslonu, brisati ih ili dodavati...
VIVAX 8. Internet Možete se spojiti na Internet mrežu odabirom 3G/4G širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže. Uživajte u glazbi, video, aplikacija i novostima bilo gdje i bilo kad! Možete Uključiti Isključiti mobilnu Internet vezu putem Brzog izbornika postavki.
VIVAX Zelenu tipku za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crvenu tipku 10. Poruke Dodirnite ikonu za poruke i putem virtualne tipkovnice napišite poruku. Možete umetnuti “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i poslati poruku na više primatelja. 11. E-Mail E-mail Aplikacija vam omogućuje čitanje, pisanje i...
VIVAX Možete poboljšati kvalitetu zvuka u vašim slušalicama uz pomoć Equalizer-a. 12. Video Za reprodukciju različitih video formata, odaberite Video reproduktor Aplikaciju vašem tabletu. Možete reproducirati video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom s telefona, video datoteka s Interneta ili Youtube-a.
Page 24
VIVAX Izrezivanje, Kopiranje i Ljepljenje Dodirnite držite tekstualni sadržaj kako bi označili teksta povečalom, zatim povucite prst pomicanje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake izrezivanje, kopiranje ili lijepljenje. Ovim načinom lako možete kopirati i umetati tekst s web stranice, E- mail ili SMS poruka 14.
Page 25
VIVAX Dostupnost Google Mape ovisi o vašoj internetskoj vezi i GPS postavkama. Također, možete preuzeti razne druge GPS Aplikacije s kartama s Google Play Store-a. Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™, YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ su robne marke Google, Inc.
Page 27
VIVAX Hvala vam na kupovini Vivax proizvoda. Uputstva za upotrebu daju vam detaljne informacije o radu vašeg novog uređaja. Pre nego što počnete sa upotrebom vašeg novog telefona, obavezno pročitajte uputstva kako biste u potpunosti, sigurno i pravilno upotrebljavali vaš telefon. Sačuvajte uputstva za slučaj da vam ponovo zatrebaju.
Page 28
VIVAX ostavljena na jakom suncu ili u blizini izvora visoke temperature. U cilju zaštite okoline, baterije moraju da budu odložene u skladu sa propisima o prikupljanju i zbrinjavanju opasnog otpada. Za zamenu baterije kontaktirajte ovlašćeni servis! ISKLJUČENJE U ZABRANJENIM PODRUČJIMA Isključite mobilni telefon u prostorima u kojim upotreba takvih uređaja...
Page 29
VIVAX Medicinski implantati: Proizvođači medicinske opreme preporučuju minimalnu udaljenost od 15 cm između bežičnih uređaja i ugrađenih medicinskih pomagala, kao što su npr. pacemakeri ili defibliratori, kako biste se izbegla bilo kakva interferencija sa medicinskim pomagalom. Za osobe sa takvim pomagalima preporučujemo: •...
Page 30
VIVAX Svi naši mobilni uređaji usklađeni su sa međunarodnim i po potrebi nacionalnim standardima i propisima, po pitanju ograničenja izlaganja korisnika elektro-magnetskom polju. Ti standardi i propisi su prihvaćeni posle iscrpnih naučnih istraživanja. U njima nije ustanovljena povezanost između upotrebe mobilnih uređaja i neželjenih efekata po zdravlje, ukoliko je uređaj upotrebljavan u skladu sa uobičajenom praksom.
Page 31
VIVAX d) ukoliko uređaj ne funkcioniše pravilno. e) ukoliko je uređaj pao ili je oštećen na bilo koji način (tad se gubi garancija) Toplota: Telefon (ili tablet) bi trebalo držati što dalje od izvora topline kao što su radijator, rerna, štednjak i ostali uređaji koji generišu toplotu.
Page 32
VIVAX Uređaj može da se zagreje tokom punjenja. To je normalno. Predostrožnost prilikom upotrebe Ovaj uređaj je usklađen sa pravilima vezanim uz izloženost radio talasima. Vaš mobilni uređaj je ujedno i radio odašiljač i radio premnik. Dizajniran je kako ne bi prelazio ograničenja preporučena međunarodnim propisima u vezi sa limitom izloženosti radio talasima.
Page 33
VIVAX EU izjava o usaglašenosti KimTeh d.o.o ovim izjavljuje da je radijska oprema tipa SmartTelefon u skladu sa direktivom 2014/53/EU i svim ostalim EU direktivama. Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o., Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd, Telefon: 011 20 70 600 , fax: 011 2070 854 , 011 3313 596, e-mail: prodaja@kimtec.rs...
Page 34
VIVAX GLAVNI DELOVI I FUNKCIJE USB Priključak Priključak za Slušalice Reset Zadnja Kamera Poklopac SIM / TF Prednja Kamera kartice Slušalica Zvučnik Opis tastera i Funkcija : : : : Kratko pritisnite za stanje čekanja / Taster za uključenje uključenje, dugo pritisnite za uključivanje / isključivanje uređaja.
Page 35
VIVAX Povratak na početni Pritiskom na taster vračate se iz ekran (Home) aplikacije na prikaz početnog ekrana Prethodni korak (Back) Povratak na prethodni meni ili korak Taster za prikaz glavnog Izbornika aplikacija Taster za povratak na prethodni korak ili meni.
Page 36
VIVAX PRVA UPOTREBA Pre umetanja ili vađenja SIM ili memorijske kartice obavezno isključite vaš tablet. 1. Otvorite poklopac za kartice tako da nadignete gornji poklopac (gornja zadnja strana tableta) i oprezno ga odvojite da bi čitači kartica bili pristupačni. 2. Stavite telefonsku karticu i (ili) SD mem.
Page 37
VIVAX Sledite uputstva koja su prikazana u “Čarobnjaku – Vodiču za podešavanje telefona”: Čarobnjak će da vas vodi kroz podešavanje tableta i da prilagodi tablet vašoj telefonskoj mreži, Wi-Fi pristupu, Google računu, E-mail računu i drugim početnim podešenjima. Podešavanje OSD Jezika (jezik prikaza poruka i paramtera na ekranu):...
Page 38
VIVAX Kopiranje postavki i sadržaja sa već postojećeg Google računa (opcija): Podešavanje Google računa: Kada završite sa početnim podešavanjem tableta, na ekranu će da se pojavi početni ekran i vaš uređaj je spreman za upotrebu. Ili ...
Page 39
VIVAX B) Za otvaranje i podešavanje opcija pratite sledeće donje korake: a. Na početnom ekranu, za otvaranje popisa svih aplikacija pritisnite na oznaku: b. Pritisnite na oznaku Settings (Podešavanja): c. Za odabir prikaza jezika, odaberite opciju "Language and Input" (Jezik i unos) i izaberite jezik prikaza.
Page 40
VIVAX Pažnja: Uvek punite vaš tablet na dobro prozračenom mestu gdje je temperatura od -10 ° C do + 45 °C. Za punjenje koristite samo originalni punjač. Korišćenje neoriginalnog punjača može da dovede do opasnosti i da dovede do oštećenja i neispravnosti uređaja te gubitka garancije.
Page 41
VIVAX Sadržaj Pregled tableta Tasteri Ekran Zaključavanje ekrana Podešavanje početnog ekrana Widget-i Kamera Internet Uspostava poziva Poruke E-mail Audio Video zapisi Slike Isecanje, Kopiranje i lepljenje zapisa Mape i GPS...
VIVAX Početak upotrebe 1. Pregled osnovnih funkcija tableta Na glavnom ekranu, povucite prstom vrha ekrana prema dnu za prikaz brzog menija i podešavanje: - Svetline ekrana - Wi-Fi pristupa - Mobilnog pristupa - Bluetooth konekcije - Avionski mod - Lokacije itd...
VIVAX 5. Podešavanje početnog ekrana Dužim pritiskom na prazan početnom ekranu ili izborom “Podešavanja”, otvoriće se opcije za podešavanje pozadinske slike (wallpaper), dodavanje “widgets-a” i aplikacija. Dužim dodirom na sliku Aplikacije možete da pomerate aplikacije po ekranu, brišete ih iz popisa ili dodajete u popis aplikacija.
VIVAX 8. Internet Možete da se spojite internet mrežu izborom širokopojasne mobilne mreže ili putem WLAN Wi-Fi mreže. Možete da uživate u muzici, videu, aplikacijama novostima, bilo gde i bilo kad! Možete da Uključite ili Isključite mobilnu Internet vezu putem Brzog menija ili opcija.
VIVAX Zeleni taster za uspostavu poziva. Kada je poziv završen, pritisnite Crveni taster. 10. Poruke Dodirnite ikonu za poruke i putem virtualne tastature napišite poruku. Možete dodajete “emotikone”, slike, audio ili video datoteke i šaljete poruku na jedan ili više kontakata.
VIVAX Možete poboljšati kvalitet zvuka u vašim slušalicama uz pomoć Equalizer-a. 12. Video Za reprodukciju različitih video formata, izaberite Video reproduktor Aplikaciju vašem telefonu. Možete da reprodukujete video datoteke iz različitih izvora, snimljene kamerom telefona, video datoteke interneta ili Youtube-a.
Page 48
VIVAX Izrezivanje, Kopiranje i Lepljenje Dodirnite držite tekstualni sadržaj kako biste označili deo teksta povećalom, zatim povucite prst pomeranje graničnika za kopiranje. Zatim dodirnite oznake izrezivanje, kopiranje ili lepljenje. Ovim načinom lako možete da kopirate i ubacujete tekst sa web...
Page 49
VIVAX Dostupnost Google Mape zaisi od vaše internet veze i GPS podešavanja. Također, možete preuzmete razne druge GPS aplikacije sa kartama sa Google Play Store-a. Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™, YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ su robne marke Google, Inc.
Page 51
VIVAX МК Ви благодариме на купувањето на производот. Упатствата за користење ви даваат детални информации за работата на вашиот нов уред. Пред да почнете со користење на вашиот телефон или таблет, задолжително прочитајте ги сигурносните упатства за во целост сигурно да го користите вашиот телефон. Одложете го...
Page 52
VIVAX МК ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Постои опасност од експлозија доколку батеријата не е правилно заменета или е еднаква со моделот. Батеријата не смее да биде изложена на прекумерно греење како на пр. оставање на силно сонце, оган или слично. Батеријата мора да...
Page 53
VIVAX МК Возила: Емитирање на моблните уреди на радио фреквенции можат да влијаат на електронските системи на моторните возила. За детали поврзани со Вашето возило обратете се до неговиот производител или застапник. Медицински импланти: Производителите на медицинската опрема препорачуваат минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот...
Page 54
VIVAX МК Исклучете го Вашиот уред на бензиски станици, поготово во близина на уреди за точење на гориво. Најстрого придржувајте се до ограничувањата на места за складирање на горови, хемиски станици или места каде што се користат експлозиви. Подрачја со можност за...
Page 55
VIVAX МК полначот. Ве молиме да се посоветувате со локалниот доставувач за дополнителни информации. Преоптеретување: Немојте да го преоптеретувате струјниот утикач, продолжниот кабел за да избегнете ризик од пожар или струен удар. kako bi izbjegli rizik od požara ili strujnog udara.
Page 56
VIVAX МК целост сигурно да го користите вашиот телефон. Одложете го упатството на познато место за во случај на потреба да можете повторно да го користите. СИГУРНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И НАПОМЕНИ Прочитајте ги овие сигурносни напомени пред да почнете да го...
Page 57
VIVAX МК биде одложена согласно со локалните закони. Секогаш користите рециклажни садови за да ја чувате околината. За замена на батеријата контактирајте го овластениот сервис. ИСКЛУЧУВАЊЕ ВО ЗАБРАНЕТИ ПОДРАЧЈА Исклучете го мобилниот уред во простории во кој го е забрането...
Page 58
VIVAX МК Медицински импланти: Производителите на медицинската опрема препорачуваат минимална одалеченост од 15cm помеѓу безжичниот уред и вградениот медицински уред како што е. бајпасот или дефибрилаторот, за да се избегне било каква интерференција со медицинскиот уред. За лица со такви импланти препорачуваме : •...
Page 59
VIVAX МК бродови, простори со складирање или пренос на хемикалии или честитчки како прав, прашина или метални струготини. Сите наши мобилни уреди се во сголасност со меѓународните и по потреба националните стандарди и прописи за прашањето за ограничување на електро-магнетно поле. Тие стандарди и прописи се...
Page 60
VIVAX МК да предизвикате пожар или струен удар. Немојте да истурате никаква течност по телефонот или таблетот. Одржување: Немојте да пробувате сами да вршите сервис на уредот бидејќи тргање на покривот може да ве изложи на висок напон и други опасности и да го изгубите правото на гаранција. За ова...
Page 61
VIVAX МК Водете сметка за локалните закони и прописи поврзани со користење на мобилен уред за време на возење. • Немојте да го користите уредот додека возите. Концентрирајте се во целост само на возењето. • Радио сигналите можат да влијаат на автомобилниот систем како...
Page 62
VIVAX МК Вредности на SAR зрачењето на вашиот уред се: Глава: 0.556 W/kg 10g Тело: 0.943W /kg 10g ЕУ Изјава за согласност Oва изјавува дека радијската опрема од тип SmartTelefon е во согласност со Директивите на 2014/53/EU. Упатство за користење на вашиот уред можете да ги...
Page 63
VIVAX МК ГЛАВНИ ДЕЛОВИ И ФУНКЦИИ USB влез Bлез за слушалки Ресетирање Задна камера Капак SIM / ТФ Предна камера картичка Звучник слушалки Звучник Опис на копчињата и Функција: Накратко притиснете на чекање / Копче за вклучув. вклучување, притиснете и задржете за...
Page 64
VIVAX МК Враќање на почетен Со притискање на копчето ќе ве екран (Home) однесе од апликација на почетниот екран Враќање на почетен Врати се на претходното мени или екран (Back) чекор Копчето за да се прикаже главниот За да се вратите на претходниот...
Page 65
VIVAX МК ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА Пред вметнување или вадење на СИМ или мемориската картичка задолжително исклучете го вашиот таблет. Отворете го поклопецот за картичка. 1. Вметнете ја SIM телефонската картичка и (или) SD мем. Картичка во соодветно лежиште и потоа внимателно вратете го поклопецот.
Page 66
VIVAX МК Овој волшебник ќе ве води низ поставување на вашиот таблета и прилагодите вашиот телефон мрежа таблета, Wi-Fi пристап, сметка на Google, e-mail сметки и други стандардно. Бирање на јазик): Бирање на Wi-Fi мрежа...
Page 67
VIVAX МК Копирање на постови Друг уред (опција): Поставување на Google сметка Волшебникот ќе ве води низ поставување на телефонот и ќе го прилагоди телефонот на вашата мрежа, WiFi пристап, Google сметка, E-mail и други почетни поставувања Кога ќе завршите со почетните...
Page 68
VIVAX МК B) За отварање и прилагодување на поставувањата следете ги чекорите подолу: a. На почетниот екран за отварање на листата со сите апликации притиснете на ознката: b. Притиснете на ознката Settings (Поставувања): c. За бирање на приказ на јазик, одберете ја опцијата "Language and Input"...
Page 69
VIVAX МК e. Одповрзете го полначот и уредот од полнач. Секогаш: го полните вашиот таблет во добро проветрено место каде што температурата е од -10 ° C до + 45 °C. За пополнување, користете го само оригиналниот полнач. Употреба на...
Page 70
VIVAX МК Содржина Преглед на уредот Копчиња Екран Заклучување на екрнаот Вградување на почетен екран Кратенки Камера Интернет Воспоставување на повик Пораки E-емаил Музика Видео записи Слики Сечење, Копирање и лепење Карти и GPS...
VIVAX МК Почеток со користењето 1. Преглед на уредот На главниот екран, повлечете со прстот од врвот на екранот према доле за приказ на брзото мени и вградување: - Светлина на екранот - Wi-Fi пристап - Мобилен пристап - Bluetooth конекција...
VIVAX МК За стартување на Апликациите, притиснете на ознаката за апликации 4.Заклучување на екрнаот Можете да ја зголемите сигурноста на вашиот телефон со бирање на типот на заклучување на екранот: За влез во вградување одберете: “Settings” (Поставување) > “Security” (Безбедност) >...
VIVAX МК 5. Поставување на почетен екран Со долго притискање на празниот дел на почетниот екран или бирање на “Поставувања”, ќе се отворат опциите за вградување на позадинска слика (wallpaper), додавање “кратенки” и Апликации. Со долго притискање на сликата Апликацијата можете...
VIVAX МК 8.Интернет Можете да се поврзете на Интернет мрежа со бирање на 3G глобална мрежа или преку пат на WLAN Wi-Fi мрежа. Уживајте во музика, видео, апликации и новости било каде и било кога. Можете да Вклучувате или Исклучувате Интернет врска преку пат на...
Page 75
VIVAX МК Притиснете ја ознаката: . Впишете го телефонскиот број и притиснете на Зеленото копче за воспоставување на повик. Кога пивкот е завршен, притиснете на Црвеното копче 10. Порака Допрете ја иконата за порака и преку пат на тастатурата напишете ја...
Page 76
VIVAX МК Можете да го подобрите квалитетот на звукот на вашите слушалки со помош на Equalizer. 13. Видео За репродуцкија на различни видео формати, одберете ја апликацијата за Видео репродукција на вашиот телефон. Можете да репродуцирате видео датотеки од различни...
VIVAX МК 15. Сечење, Копирање и Лепење Допрете и држете ја текстуалната содржина за да означите дел од текстот со зголемување, а потоа повлечете со прстот зза поместување за копирање. Потоа допрете ја ознаката за сечење, копирање или лепење. Со овој начин...
Page 78
VIVAX МК Достапноста на Google Мапи зависи од вашата интернет врска и GPS поставувања. Истотака, можете да превземете и други GPS апликации од Google Play Store. Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™, YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ се заштитени брендови на Google, Inc.
Page 80
VIVAX Faleminderit që keni blerë një prodhim nga Vivax. Udhëzimet për përdorim ju japin informata të hollësishme për punën e pajisjes suaj. Para se të nisni të përdorni telefonin ose tabletin tuaj të ri, doemos lexoni udhëzimet e sigurisë që të përdorni telefonin tuaj në...
Page 81
VIVAX PARALAJMËRIM: Ekziston rrezik nga eksplozioni nëse bateria nuk është ndërruar si duhet ose nuk është ndërruar me modelin e njëjtë ose të përshtatshëm. Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj ngrohjes si që janë për shembull, lënia në dritë të fortë të diellit, zjarr dhe të ngjashme.
Page 82
VIVAX Implante mjekësore: Prodhuesit e pajisjes mjekësore rekomandojnë largësi minimale prej 15 cm me pajisjeve pa tel dhe pajisjeve të integruara mjekësore si që janë për shembull pejsmejkerët ose defibliratorët, që të shmangen çfarëdo lloji i interferencës me pajisjen mjekësore. Për persona me implante të...
Page 83
VIVAX automjetit, poshtë kuvertës së anijeve, objekte për ruajtje ose bartje të mjeteve kimike dhe vendeve ku ajri përmban prodhime kimike ose grimca sikur pluhuri ose ashkla metalike. Të gjitha pajisjet tona celulare janë në pajtim me standarde ndërkombëtare dhe sipas nevojës kombëtare dhe rregulloreve për çështje të...
Page 84
VIVAX shkaktojë zjarr ose goditje elektrike. Mos derdhni lëng të asnjëfarë lloji mbi telefon ose tablet. Mirëmbajtja: Mos u mundoni vetë të kryeni riparim të pajisjes pasi që heqja e kapakut mund t’ju ekspozojë ndaj rrymës dhe rreziqeve tjera, e do të...
Page 85
VIVAX • Mos përdorni pajisjen gjatë ngasjes. Koncentrohuni në tërësi vetëm në ngasjen. • Radio sinjalet mund të ndikojnë në sistemet automobilistike si që janë radioja dhe sistemi i alarmit. • Nëse automjeti është i pajisur me jastëk me ajër, mos vendosni pajisjen fikse ose pa tek në...
Page 86
VIVAX Deklaron se ky lloj i pajisjes Telefon Smart është prodhuar në përputhje me Direktivën 2014/53/EU. Deklarata e BE-së për përputhshmërinë mund të shkarkohet nga linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikalaUdhëzimet për përdorimin e pajisjes Tuaj mund të gjeni në http://hr.vivax.com/ , zgjidhni PROIZVODI→Smart,...
Page 87
VIVAX PJESËT KRYESORE TË TELEFONIT DHE FUNKSIONET Hyrja USB Altoparlanti i kufjeve Reset Kamera e pasme Mbuluar për SIM Kamera e përparme Altoparlanti i dhe kartën e TF kufjeve Altoparlanti Përshkrimi i butonat dhe funksioni: Sustë për Shtypni pak gatishmërisë / pushtet mbi, kyçje/shkyçje...
Page 88
VIVAX Kthimi ne shfaqjen e Shtypur butonin ju merr nga aplikimi në ekranit kryesor ekran në shtëpi (Home) Butoni i aplikacioneve te hapura (Back) Kthehu në menynë e mëparshme ose Button për të shfaqur aplikacionin menusë Button për t'u kthyer në menynë e kryesore mëparshme ose.
Page 89
VIVAX Hapeni mbulesën e kartës duke hequr mbulesën e lartë (e pasme e sipërme tablet) dhe me kujdes shkëputje atë për lexuesit e kartelës ishin në dispozicion. U Vëni Micro SIM kartën e telefonit ose atë SD të memories në...
Page 90
VIVAX A) Ndiqni udhëzimet që janë shfaqur në "Magjistar - Udhëzim për rregullim të telefonit”: Magjistar do t'ju udhëheq përmes krijimit tabletë tuaj dhe rregulloje rrjetit tuaj tabletë telefon, qasje Wi-Fi, një llogari Google, llogaritë e- mail dhe mospërmbushje tjetër.
Page 91
VIVAX Kopjim i rregullimeve të pajisjes tjetër (opsione): Rregullim i llogarisë Google: Magjistari do t’ju udhëzojë nëpër rregullimin e tablet tuaj dhe do të përshtat telefonin për rrjetin tuaj, Wi-Fi qasjen, Google llogarinë, postën elektronike dhe rregullime tjera bazike. Kur të mbaroni me rregullimin e tablet, në ekran do të shfaqet ekrani nismëtar dhe tabletë...
Page 92
VIVAX B.) Për hapje dhe rregullim të rregullimeve ndiqni hapat në vijim: a. Në ekranin nismëtar, për hapje të listës së aplikacioneve shtypni në shenjën: b. Shtypni në shenjën Settings (Rregullimet): c. Për zgjidhje të shfaqjes së gjuhës, shtypni opsionin “Language and Input”...
Page 93
VIVAX e. Hiqni karrikuesin dhe telefonin nga karrikuesi. Kujdes: Gjithmonë ngarkuar tabletë tuaj në një vend të ajrosur mirë ku temperatura është nga -10 ° C deri + 45 ° C. Për mbushjen, përdorni vetëm ngarkues origjinale. Përdorimi i baterive të falsifikuara mund të çojë në...
Page 94
VIVAX Përmbajtje Shikim i tabletë Sustat Ekrani Kyçja e ekranit Rregullimi i ekranit nismëtar Widget-at Kamera Interneti Thirrjet Mesazhet Posta elektronike Muzika Video regjistrime Fotografi Prerje, Kopjim dhe Ngjitje e Harta dhe GPS...
VIVAX Fillimi i përdorimit 1. Shikim i telefonit Në ekranin kryesor, tërhiqni me gishtin nga maja e ekranit kah fundi për shfaqje të menysë dhe rregullim të: - Ndritshmërisë së ekranit - Wi-Fi qasjes - Qasjes celulare - Bluetooth lidhjes - Mënyrës së...
VIVAX Për nisje të Aplikacionit, shtypni në shenjën e tij. 4. Kyçje e ekranit Mund të zmadhoni sigurinë e telefonit tuaj me zgjidhje të llojit të kyçjes së ekranit: Për hyrje në rregullimet zgjidhni: “Settings” (Rregullime) > “Security” (Siguria) > “Screen lock”...
VIVAX Vendosje e ekranit nismëtar Me shtypje më të gjatë në pjesën e zbrazët në ekranin nismëtar ose zgjedhje të “Rregullimeve”, do të hapen opsionet për rregullime të fotografisë në prapavijë (wallpaper), shtimit të “widgets”- ave dhe Aplikacioneve: Me shtypje më të gjatë...
VIVAX 8. Internet Mund të lidheni në rrjetin e Internetit me zgjidhje të rrjetit 3G me shirit të gjerë ose me anë të WLAN Wi-Fi rrjetit. Kënaquni me muzikë, video, aplikacione risi kudo dhe kurdo! Mund të Kyçni ose Shkyçni rrjetin celular të...
VIVAX Për zgjidhje direkt të numrit të telefonit: Shtypni shenjën: . Vëni numrin e telefonit, shtypni butonin e Gjelbër për thirrje. Kur të mbarojë thirrja, shtypni butonin e Kuq. 10. Mesazhe Prekni ikonën për mesazhe dhe me anë të tastierës virtuale shkruani mesazh.
VIVAX Mund të zgjidhni të përmirësoni cilësinë e zërit në kufjet tuaja me ndihmë të Equalizer-it. 11. Video Për riprodhim të video formateve të ndryshme, zgjidhni Aplikacionin Video riprodhues në telefonin tuaj Mund të riprodhoni video skedarë me burime të...
VIVAX 15. Prerja, Kopjimi dhe Ngjitja Prekeni mbajeni përmbajtjen tekstuale që të shënoni pjesën e tekstit me zmadhuese, e pastaj tërhiqni gishtin për lëvizje të kufizuesit për kopjim. Pastaj prekni shenjat për prerje, kopjim ose ngjitje. Me këtë mënyrë mund lehtë...
Page 102
VIVAX Qasshmëria e Google Hartave varet nga lidhja juaj e internetit dhe GPS rregullimeve. Gjithashtu, mund të merrni Aplikacione tjera harta Google Play Store-i. Logoja Android, Google™, Google Maps™, Google Mail™, YouTube™, Google Play™ Store, dhe Google Talk™ janë marka tregtare të Google, Inc.
Page 104
VIVAX Thank you for purchasing VIVAX product. Operating Instructions provides the most detailed information to operate your Smartphone. Before using your new Smartphone for the first time, read the safety instructions in “Safety Notice” chapter. To get the most from your Smartphone, please be sure to read all instructions thoroughly and keep them where they will be read by all who use the product.
Page 105
VIVAX to excessive heat such as sunshine, fire or similar conditions. The battery must be disposed of safely. SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS Switch the mobile device off where the use of mobile devices is not allowed or where there is a risk of causing interference or danger, for example on board an aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals or blasting sites.
Page 106
VIVAX - Turn off the wireless equipment if they think it is interfering with their device - Follow the instructions provided by the medical implant manufacturer. If you are fitted with a medical implant and have any questions related to...
Page 107
VIVAX GENERAL SAFETY PRECAUTIONS AND ADVICES Read and retain these instructions for future reference. Warnings: On the product and User Guide instructions should always be adhered to. Cleaning: Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp soft cloth for cleaning.
Page 108
VIVAX Replacement Parts: Unauthorized substitutions when service this product may result in fire, electric shock, or other hazards. Make sure your service technician has used parts specified by the manufacturer. Energy Save: To save energy, unplug the USB power adapter when not in use.
Page 109
VIVAX limit the exposure to radio waves. These guidelines were developed by and independent scientific organization, The ICNIRP; and include safety margins designed to ensure the protection of all, regardless of age and health. The recommendations on exposure guidelines for mobile devices employ a unit of measure known as the Specific absorption rate or SAR.
Page 110
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.msan.hr/dokumentacijaartikala: Instructions for using your device you can find on http://hr.vivax.com/, Select : PROIZVODI→Smart, Choose Model → Documents → Korisnički priručnik Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic...
Page 111
VIVAX MAIN PARTS AND FUNCTIONS USB Port Headphone Jack Reset Rear Camera SIM Card / TF Front Camera Earpiece Card cover Speaker : : : : Keys Function Description Short press to sleep/wake up, long press Power button to startup and shutdown.
Page 112
VIVAX HOME button (home) Click it in any interface will return to main interface. Back button (back) click it in any interface will return to previous menu Menu button This button will display in menu interface. Setting button display recently browsed history...
Page 113
VIVAX FIRST USE Please switch Off your device before inserting or removing the SIM card and memory card. Installing SIM card or TF card: In your Tablet there are SIM card slot Memory Card slot. 1. Insert the SIM card or memory...
Page 114
VIVAX A) Follow the instructions that are shown in the "Wizard - Setup Guide phone”: The wizard will guide you through setting up your phone and customize your Tablet to the telephone network, Wi-Fi access, a Google account, E-mail accounts and other setups.
Page 115
VIVAX Copy your setup from some other device (opt.) Google account setup After you finish with basic settings (Wi-Fi Conection, Google account, E-mail account and Privacy settings) you can start with using your new tablet. Or ...
Page 116
VIVAX B) To open and adjust the settings, follow the steps below: a. On the home screen, to open the list of applications, press the icon: b. Press the icon Settings: c. To select the display language, select "Language and Input" and choose language from the list.
Page 117
VIVAX Attention: Charge the Tablet PC in a well ventilated place in which the temperature is from-10C to +45C. Use the charger provided by the manufacturer only. The use of unconfirmed charger may lead to dangers and violate the manufacturer's warranty clause. If the temperature is too high or too low during the charge, the device will automatically send a warning and stop charging to avoid damage to the battery or any danger.
Page 118
VIVAX Contents 1. Tablet overview 2. Buttons 3. Screen 4. Screen lock 5. Customize home screen 6. Widgets 7. Camera 8. Internet 9. Make a call 10. Messaging 11. Email 12. Music 13. Videos 14. Photos 15. Cut, Copy, and Paste...
VIVAX Getting Started 1. Tablet overview On the Home screen, swipe from the top to the bottom of the screen to open and display the quick menu to adjust: - Screen brightness - Wi-Fi access - Mobile access - Bluetooth...
VIVAX 4. Screen lock You can increase the security of your phone by selecting screen lock. Screen lock settings can be found under “Settings”>“Security” > “Screen lock”. You can set your screen lock with the different security levels: - No Lock...
VIVAX 5. Customize Home Screen In standby mode, press and hold an empty area or press the menu button wallpaper. In addition, you can also delete items from the Home screen, Move items, add items to the main screen to customize...
VIVAX 7. Internet You can connect to the Internet network by selecting broadband, WLAN etc. Enjoy music, videos, Apps news anywhere and anytime as you like. You can switch On/Off any kind of connection through Fast menu or Settings. For internet browsing, launch Google Android Apps or Internet Apps.
VIVAX 9. Messaging Touch and hold the text box to select an input method. insert smiley, picture, audio or video files send multiple recipients. 10. E-Mail The email App enables you to read, compose and send emails, and is configured to work with all the major email providers.
VIVAX You can improve your earphone sound quality adjust Equalizer settings. 12. Video Enjoy a visual feast in a variety of video formats, please choose Video player on your Phone. You can play Video files from different sources, Recorded Videos...
VIVAX 14. Cut, Copy and Paste Touch and hold text content to bring up the magnifying glass, and then slide your finger to move the insertion points. Then tap to cut, copy, or paste. It is very easy to copy text...
Page 126
VIVAX Also, you can download a various GPS Route maps from Google Play Store. Android logo, Google™, Google Maps™, Google Mail™, YouTube™, Google Play™ Store, i Google Talk™ are Trademarks from Google, Inc. Wi-Fi®, Wi-Fi Protected Setup™, Wi-Fi Direct™, Wi-Fi CERTIFIED™, i Wi-Fi...
Need help?
Do you have a question about the TPC-803 3G and is the answer not in the manual?
Questions and answers