PRIKLJUČNI KABEL Če je priključni kabel poškodovan, ga je potrebno zamenjati z ustreznim kablom oz. kompletom za navijanje kabla, ki ga dobite v najbližjem servisu Gorenje. PODATKI O SKLADNOSTI Z EVROPSKIMI STANDARDI Preizkus tega tipa aparata je potrdil, da odgovarja naslednjim evropskim direktivam: •...
Page 5
• 93/68/EEC Oznaka CE • 89/336/EEC Direktiva o elektromagnetni skladnosti – EMC Ta oprema je označena v skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o odpadni električni in elektronski opremi (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za zbiranje in ravnanje z odpadno električno in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni Evropski Uniji.
Sesalnik zaprite tako, da spustite sprednji pokrov in se prepričajte, da se je zapiralo pokrova zaskočilo. NAVODILA ZA UPORABO • Pred uporabo aparata odvijte zadostno dolžino priključne vrvice in vklopite aparat v električno omrežje. • Pritisnite gumb za vklop/izklop in vklopite aparat. Za izklop pritisnite isti gumb še enkrat.
Page 7
• Parkirni sistem je namenjen odlaganju cevi/talne krtače med krajšimi prekinitvami pri delu. V tem primeru vstavite nosilec talne krtače v parkirno odprtino na aparatu. SAMO ZA OSEBNO UPORABO! GORENJE VAM ŽELI VELIKO UŽITKOV PRI UPORABI VAŠEGA SESALNIKA...
Page 8
OPIS USISIVAČA Usisni otvor Prostor za nastavke Zatvarač poklopca Gumb za regulaciju usisne snage Ručka za nošenje Sklopka za namatanje priključnog kabla HEPA filter Sklopka za uključiti/isključiti Kotač 10. Prednji kotač 11. Naslon za odlaganje 12. Indikator napunjenosti vrečice 13. Prostor za vrečicu 14.
PRIKLJUČNI KABEL Ako je priključni kabel oštećen, nužno ga je zamjeniti ispravnim kablom ili kompletom za namatanje kabla, koji možete nabaviti u najbližem servisu Gorenje. PODACI O SUKLADNOSTI S EUROPSKIM STANDARDIMA Ispitivanje tok tipa uređajaje potvrdilo da odgovara sljedečim europskim direktivama: •...
Page 10
• 93/68/EEC Oznaka CE • 89/336/EEC Direktiva o elektromagnetskoj sukladnosti – EMC ODSTRANJIVANJE URĐAJA I OKOLIŠ Ako jednom odlučite uređaj zamjeniti ili ga više ne trebate, mislite tad i na zaštitu okoliša. SKLAPANJE USISIVAČA Prije no što sklopite ili rasklopite nastavke, uvijek izvucite utikač priključnog kabla iz mreže.
Page 11
UPUTSTVO ZA UPORABU • Prije uporabe uređaja izvucite dovoljnu duljinu priključnog kabla i uključite ga u struju. • Pritisnite gumb za uključiti/isključiti te uključite uređaj. Za isključivanje pritisnite isti gumb još jednom. • Količinu protoka zraka jednostavno upravljajte s regulatorom na savinutoj cijevi: - pri čiščenju zavjesa, prašine s knjiga, namještaja, itd., smanjite protok;...
Page 12
• Parkirni sustav je namjenjen odlaganju cijevi/podne četke pri prekidima kod rada. U tom slučaju stavite nosač podne četke u parkirni otvor na uređaju. NIJE ZA PROFESIONALNU UPORABU! GORENJE VAM ŽELI VELIKI UŽITAK PRI UPORABI VAŠEGA USISIVAČA...
Page 13
SRB, CG OPIS USISIVAČA Otvor za usisavanje Držač za dodatke Zatvarač poklopca Dugme za podešavanje snage usisavanja Noseća ručka Prekidač za namotavanje priključnog kabla HEPA filter Prekidač za uključivanje/isključivanje Točak 10. Prednji točak 11. Oslonac za odlaganje 12. Pokazivač punjenja kese 13.
PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU Proverite da li podaci o naponu navedeni na pločici odgovaraju podacima za Vašu kućnu instalaciju. PRIKLJUČNI KABL Ako je priključni kabl oštećen, treba ga zameniti adekvatnim kablom odnosno kompletom za namotavanje kabla koji ćete nabaviti u najbližem servisu "Gorenje".
Page 15
PODACI O USKLAĐENOSTI SA EVROPSKIM STANDARDIMA Ispitivanje ovog tipa aparata je potvrdilo da odgovara sledećim evropskim direktivama: • 73/23/EEC Niski napon • 93/68/EEC Oznaka CE • 89/336/EEC Direktiva o elektromagnetnoj usklađenosti – EMC UKLANJANJE APARATA I SREDINA Ako jednog dana utvrdite da želite da zamenite aparat, odnosno da Vam više nije potreban, pri tom mislite i na zaštitu sredine.
Page 16
Usisivač zatvorite tako što ćete spustiti prednji poklopac i proverite da li je uređaj za zatvaranje poklopca škljocnuo. UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Pre upotrebe aparata ostavite dovoljnu dužinu priključnog kabla i uključite aparat u električnu mrežu. • Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje aparata Za isključivanje, pritisnite isto dugme još...
Page 17
• Sistem za pakovanje je namenjen odlaganju cevi/podne četke u toku kraćih prekida u radu. U tom slučaju, stavite nosač podne četke u otvor držača na aparatu. NIJE ZA KOMERCIALNU UPOTREBU! GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U KORIŠĆENJU VAŠEG USISIVAČA...
Page 18
МК ОПИС НА ПРАВОСМУКАЛКАТА Отвор за смукање Место за продолжетоците Затворач на капакот Копче за избор на моќ на смукање Рачка за носење Копче за намотување на приклучниот кабел ХЕПА филтер Копче за вклучување / исклучување Тркало 10. Предно тркало 11.
Page 19
• Не го движете апаратот низ собата со негово влечење за кабел или цевка за смукање. Заштитете го приклучниот кабел од жешки површини и други оштетувања и не го превиткувајте кабелот. • Никогаш не го исклучувајте апаратот со извлекување на кабелот од штекер.
Page 20
ПРИКЛУЧУВАЊЕ ВО СТРУЈА Проверете дали податоците за напонот, наведени на табелата, одговараат на податоците од вашата домашна електрична мрежа. ПРИКЛУЧЕН КАБЕЛ Ако приклучниот кабел е оштетен, треба да се замени со соодветен кабел, што може да го најдете во најблискиот сервис на Горење. ПОДАТОЦИ...
Page 21
МЕСТЕЊЕ НА ТЕЛЕСКОПСКАТА ЦЕВКА И ПРОДОЛЖЕТОЦИТЕ • Со притисок на копче развлечете ја телескопската цевка на сакана должина. • Ставете ја свитканата цевка во телескопската. • Прицврстете ја четката за смукање на телескопската цевка: - Четката за под е наменета за чистење на рамни подни површини и обложени...
Page 22
решетката на свое место. ХЕПА филтерот, сместен на излезот на воздухот од правосмукалката, има двојна функција: - прочистување на воздухот, - делумна заштита од алергии. • Повеќеслојниот филтерски систем безбедно ја задржува насобраната нечистотија во внатрешноста на правосмукалката и со тоа овозможува максимално...
Check, please, whether the voltage stated on the data plate comply with the data of your house mains supply. SUPPLY CORD If the supply cord is damaged, it must be replaced with the suitable cord, or a set for coiling the cable, which you can get in the nearest Gorenje’s service outlet.
Page 25
DATA ON COMPLIANCE WITH EUROPEAN STANDARDS Test for this type of appliance confirmed that it complies with the following European directives: • 73/23/EEC Low voltage • 93/68/EEC CE Marking • 89/336/EEC Directive on Electromagnetic Compatibility– EMC This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
REPLACING THE DUST BAG After removing the flexible suction hose open the vacuum cleaner by unlocking the Snap-on lock and lift the cover. Now you can remove the full dust bag from the dust bag holder and insert a new bag. Close the cover by applying pressure until you feel it lock.
Page 27
Parking system serves for parking suction tube/floor nozzle during short-term interruptions. For this purpose, please insert the holder of the floor nozzle into parking rail of the device. HOUSEHOLD USE ONLY! GORENJE WISHES YOU A LOT OF PLEASURE WHEN USING YOUR APPLIANCE...
BESCHREIBUNG DES GERÄTS Saugöffnung Aufbewahrungsfach für Aufsätze Deckelverriegelung Saugkraftregler Tragegriff Taste zum Aufrollen des Anschlußkabels HEPA-Filter EIN-/AUS-Schalter 10. Vorderrad 11. Ablagestütze 12. Staubbeutel-Füllanzeige 13. Staubbeutel-Behälter 14. Winkelstück 15. Teleskoprohr 16. Bodenbürste 17. Saugschlauch WICHTIGE HINWEISE Beim Gebrauch des Staubsaugers immer folgende Sicherheitshinweise beachten: •...
Page 29
• Den Staubsauger nicht am Anschlußkabel oder am Saugrohr durch den Raum ziehen. Das Anschlußkabel vor heißen Oberflächen und anderen Beschädigungen schützen und dieses nicht knicken. • Das Gerät niemals vom elektrischen Versorgungsnetz durch Ziehen am Anschlußkabel trennen. • Das Gerät, das Anschlußkabel oder den Stecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Page 30
Bitte, prüfen, ob die am Typenschild angeführten Spannungsangaben mit Angaben Ihrer Hausleitung übereinstimmen. ANSCHLUSSKABEL Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es mit entsprechendem Kabel bzw. Kabelaufwicklungssatz ersetzt werden, die im nächstliegenden Gorenje Kundendienst zu bekommen sind. EUROSTANDARD- KONFORMITÄTSANGABEN Testen dieses Gerätetyps hat bestätigt, dass es mit folgenden Eurodirektiven übereinstimmt:...
Page 31
ANSCHLUSS DES TELESKOPROHRS UND DER AUFSÄTZE • Ziehen Sie durch Drücken des Verriegelungsknopfes das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge heraus. • Setzen Sie den flexiblen Saugschlauch auf das Teleskoprohr auf. • Setzen Sie die Saugbürste auf das Teleskoprohr auf: - Die Bodenbürste ist zum Reinigen von ebenen Böden und Bodenbelägen bestimmt.
Page 32
Das Parkiersystem ist zum Ablegen des Saugrohrs / derBodenbürste bei kürzeren Arbeitsunterbrechungen bestimmt. Stecken Sie in diesem Fall den Träger der Bodenbürste in die Parköffnung des Geräts hinein. NUR für Hausgebrauch! GORENJE WÜNSCHT IHNEN VIEL FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES NEUEN STAUBSAUGERS...
Page 33
ОПИС 1. Вхідний отвір 2. Відділення для насадок 3. Засувка для відкривання кришки 4. Кнопка регулювання потужності 5. Ручка для перенесення приладу 6. Кнопка перемотування проводу 7. HEPA фільтр 8. Кнопка вкл./викл. 9. Коліщатко 10. Переднє коліщатко 11. Решітка-підставка 12. Індикатор наповнення контейнеру для пилу 13.
• Стежте, щоб волосся, одяг, пальці або інші частини тіла не торкались отвору та рухомих деталей. • Вимкніть пристрій перед тим, як витягнути провід з розетки. • При чищенні сходів будьте особливо уважні. • Не використовуйте пилосос для гасіння недопалків, сірників та збирання рідких матеріалів...
Page 35
ВІДПОВІДНІСТЬ ЄВРОПЕЙСЬКИМ СТАНДАРТАМ Тестування даного типу приладу підтвердило, що він відповідає таким Європейським стандартам: • 73/23/EEC Низька напруга • 93/68/EEC CE Маркування • 89/336/EEC Вимога щодо Електромагнітної Сумісності – ЕМС УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ І ОТОЧУЮЧЕ СЕРЕДОВИЩЕ Якщо ви вирішили поміняти свій прилад або він відслужив свій строк служби, його необхідно...
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ • Перед тим, як використовувати прилад, витягніть кабель на потрібну довжину і вставте вилку в розетку. • Натисніть кнопку вкл./викл., щоб активізувати прилад. Для дезактивації натисніть кнопку вкл./викл знову. • Ви можете регулювати потужність роботи приладу за допомогою кнопки, яка знаходиться...
Page 37
телескопічної трубки у спеціальне відділення на дні корпусу. • Система паркування труби/насадки служить для зберігання впродовж короткого часту. З цією метою, вставте утримувач насадки в спеціальний отвір на пристрої. ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ! GORENJE БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ ЗАДОВОЛЕННЯ ВІД КОРИСТУВАННЯ ВАШИМ ПРИЛАДОМ...
POPIS Nasávanie vzduchu Priestor pre príslušenstvo Poistka pre otvorenie krytu Ovládač výkonu Rukoväť Tlačidlo navíjania kábla HEPA filter Tlačidlo zapnutia/vypnutia Koliesko Predné koliesko Parkovacia podložka Indikátor naplnenia prachového vrecka Prachová nádoba Ohyb rúrky Predlžovacia rúrka Kefka na podlahu Hadica DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri používaní...
Page 39
PRIPOJENIE K ELEKTRICKEJ SIETI Skontrolujte prosím, či napätie naznačené na typovom štítku vyhovuje napätiu vašej miestnej elektrickej siete. SIEŤOVÁ ŠNÚRA Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť nahradená novou alebo vymenená celá cievka kábla, ktorú môžete získať v najbližšom servisnom stredisku Gorenje.
Page 40
DÁTA O ZHODNOSTI S EURÓPSKYMI ŠTANDARDAMI Test pre tento typ zariadenia potvrdzuje, je v súlade s nasledovnými Európskymi smernicami: • 73/23/EEC Nízke napätie • 93/68/EEC CE Označenie • 89/336/EEC Smernica o elektromagnetickej kompatibilite – EMC Toto zariadenie je označenp podľa Európskej smernice 2002/96/EC o Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Page 41
PRISPÔSOBENIE TELESKOPICKEJ RŚRKY A PRĶSLU ENSTVO • Roztiahnite teleskopickú rúrku do požadovanej dĺžky stlačením tlačidla. • Vložte flexibilnú hadicu do teleskopickej rúrky. • Prispôsobenie sacieho nástavca k teleskopickej rúrke: - Kefka na podlahu je určená na čistenie hladkých podláh a kobercov. - Hubica do štrbín/na nábytok slúži na čistenie rohov a medzi čalúnením.
časti zariadenia. • Parkovací systém umožňuje odložiť saciu rúrku/podlahovú hubicu počas krátkeho prerušenia práce. Za týmto účelom vložte držiak podlahovej hubice do parkovacej koľajničky zariadenia. SLÚŽI LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI! GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO PÔŽITKU PRI POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA...
• Nie należy dotykać urządzenia lub kabla przyłączeniowego czy też wtyczki mokrymi rękami. • Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów w otworach odkurzacza. • W otworach wentylacyjnych nie pownno być kurzu, włosów lub czegokolwiek innego, ponieważ może to zmniejszyć przepływ powietrza, przez co zmniejsza się siła ssania. •...
Page 45
KABEL PRZYŁĄCZENIOWY Jeżeli kabel przyłączeniowy został uszkodzony, należy go wymienić na odpowiedni kabel bądź komplet zwijacza kabla, który można nabyć w najbliższym punkcie serwisowym Gorenje. DANE DOTYCZĄCE ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI Badanie tego typu urządzenia potwierdziło jego zgodność z następującymi dyrektywami europejskimi: •...
przycisk zwijacza kabla. Przebieg kabla należy kontrolować dłonią, aby zapobiec okręcaniu się i uszkodzeniom. UMIESZCZANIE RURY TELESKOPOWEJ I SSAWEK • Przyciskając na przycisk należy rozciągnąć rurę teleskopową na żądaną długość. • Rurę giętką należy wstawić w teleskopową. • Na rurze teleskopowej należy zamocować ssawkę do podłóg: - Ssawka podłogowa przeznaczona jest do czyszczenia równych powierzchni podłogowych i wykładzin.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA • Urządzenie należy wyłączyć, wyciągając wtyczkę kabla przyłączeniowgo z gniazdka. • Zewnętrzną część urządzenia należy czyścić miękką ściereczką i delikatnym środkiem czyszczącym. Agresywne środki czyszczące zniszczą powierzchnię zewnętrzną. • Urządzenia ani jego kabla przyłączeniowego nie należy nigdy moczyć w wodzie czy innej cieczy.
Need help?
Do you have a question about the VCK2000EA and is the answer not in the manual?
Questions and answers