Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Чистка И Уход
  • Комплект Поставки
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Қайта Өңдеу
  • Заходи Безпеки
  • Чищення Та Догляд
  • Комплект Постачання
  • Технічні Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

T-2536_70x130.indd 1
1
VT-2536
Hair dryer
Фен
3
9
16
23
30
29.11.2018 16:49:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-2536

  • Page 1 VT-2536 Hair dryer Фен T-2536_70x130.indd 1 29.11.2018 16:49:42...
  • Page 2 T-2536_70x130.indd 2 29.11.2018 16:49:42...
  • Page 3 ENGLISH HAIR DRYER VT-2536 The hair dryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Operation mode switch (0\1\2) «Cool shot» button Nozzle Air inlet grid Hairdryer handle Hanging loop Diffuser ATTENTION! – Do not use the unit near water in bathrooms, showers, swimming pools etc. – After using the hair dryer in a bathroom, disconnect the power plug from the mains socket, as water close- ness is dangerous even if the unit is switched off.
  • Page 4 ENGLISH • Do not touch the unit body and the power plug with wet hands. • Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body, power cord or power plug into water or other liquids.
  • Page 5 • To avoid damages, transport the unit in the original package only.
  • Page 6 ENGLISH Nozzle Use the nozzle (3) when you need to focus the power of drying on a small area (for example, a curl or a wave) or when you want to straighten wavy hair. – Attach the nozzle (3) to the unit body. The nozzle (3) allows directing a narrow air flow of high intensity at a definite hair lock.
  • Page 7 ENGLISH – To remove the air inlet grid (4) press on the lower part of the grid (4) and remove it. – Clean the air inlet grid (4) with a brush. – Install the grid (4) back to its place. To do this insert the ledge on the upper part of the grid (4) into the opening on the hairdryer body and then press on the lower part of the grid until the lock clicking.
  • Page 8 Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
  • Page 9: Меры Безопасности

    русский ФЕН VT-2536 Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ Переключатель режимов работы (0\1\2) Кнопка подачи «холодного воздуха» Насадка-концентратор Решётка воздухозаборника Ручка фена Петелька для подвешивания Диффузор ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных ком- натах, душевых, бассейнах и т.д. – После использования фена в ванной комнате сле- дует отсоединить вилку сетевого шнура от электри-...
  • Page 10 русский • Обязательно отключайте устройство от электросети после использования и перед чисткой. • Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку. • Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура мокрыми руками. • Не...
  • Page 11 после падения устройства отключите прибор от электросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Во избежание повреждений перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном...
  • Page 12 русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов. – Устройство предназначено для работы в сети пере- менного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для рабо- ты...
  • Page 13: Чистка И Уход

    русский «холодного воздуха» (2) « » – это позволит им сохра- нить созданный стиль прически. – После окончания работы выключите фен, установив переключатель (1) в положение «0», и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки. Насадка-диффузор Поток воздуха, рассеянный диффузором, способ- ствует...
  • Page 14: Комплект Поставки

    русский ХРАНЕНИЕ – Если вы не пользуетесь феном, сетевую вилку сле- дует вынуть из электрической розетки. – Дайте фену остыть после использования, храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями. – Никогда не наматывайте сетевой шнур вокруг фена, так...
  • Page 15 не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
  • Page 16: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша ФЕН VT-2536 Фен шашты кептіру және сәндеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0\1\2) «Салқын ауа» беру түймесі Қондырма-концентратор Ауа өткізетін тор Фен сабы Ілуге арналған ілгек Кеңейткіш НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты ванна бөлмесінде, душта, бассейнде ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды. – Фенді пайдаланып болғаннан кейін ванна бөлмесінде бірден желілік шнур ашасын электр розеткасынан ажырату керек, себебі судың жақын болуы құрылғы...
  • Page 17 ҚазаҚша • Шашқа арналған лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз. • Құралды пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында міндетті түрде сөндіріңіз. • Желілік баудың айырын электрлік розеткадан шығарғанда баудан тартпаңыз, айырдан ұстаңыз. • Құрал корпусын және желілік баудың айырын су қолмен ұстамаңыз. • Құрады суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын жерлерде ілуге және сақтауға бол- майды, құралдың корпусын, желілік бауды немесе желілік баудың ауырын суға немесе кез-келген басқа...
  • Page 18 • Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өздігіңізден бөлшектеуге болмайды, кез- келген бұзылыс пайда болғанда, сондай-ақ құрал құлаған жағдайда құралды розеткадан алып тастаңыз және кепілдік талонында және www.vitek.ru сайты- на көрсетілген байланыс мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған (уәкілетті) сервистік орталыққа хабарласыңыз. • Бұзылуға жол бермеу үшін құралды тек зауыттық...
  • Page 19 ҚазаҚша ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ Тасымалданғаннан кейін немесе құрылғы төмен температурада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет. – Құрал жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс істеуге арналған, құралдың талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді. – Қосу алдында электр желісінің кернеуі прибордың жұмыс кернеуіне сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
  • Page 20 ҚазаҚша «Салқын ауа» беру Бұл модельде «салқын ауа» беру функциясы қарастырылған, ол сіздің шаш үлгіңізді бекіту үшін пай- даланылады. «Салқын ауа» беру түймесін (2) басыңыз « » – бұл шаш үлгісінің сәнін сақтауға мүмкіндік береді. – Жұмыс істеп болғаннан кейін ауыстырғышты (1) «0» күйіне белгілеп, фенді сөндіріңіз, және желілік баудың айыртетігін эжлектрлік ашалықтан суырыңыз.
  • Page 21: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша САҚТАЛУЫ – Егер сіз фенді пайдаланбайтын болсаңыз, онда желілік ашаны электр желісінен суырыңыз. – Пайдаланып болғаннан кейін құрылғыны суытыңыз және фенді балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолдары жетпейтін, құрғақ салқын жерде сақтаңыз. – Феннің желілік шнурын ешқашан орамаңыз, себебі бұл оның бұзылуына әкеп соғуы мүмкін. Желілік шнурды ұқыпты қолданыңыз, шнурды тартуға, шиыршықтауға немесе созуға тыйым салынған, әсіресе желілік ашаның маңайында және феннің кор-...
  • Page 22 өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін ол туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарласуды сұраймыз. Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
  • Page 23: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА ФЕН VT-2536 Фен призначений для сушіння та укладання волосся. ОПИС Перемикач режимів роботи (0\1\2) Кнопка подачі «холодного повітря» Насадка-концентратор Решітка повітрозабірника Ручка фену Петелька для підвішування Дифузор УВАГА! – Не використовувати пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін. – Після використання фену у ванній кімнаті слід...
  • Page 24 УКРАЇНЬСКА • Лак для волосся наносіть тільки після випрямлен- ня волосся. • Обов’язково вимикайте пристрій з електромережі після використання та перед чищенням. • Виймаючи вилку мережного шнура з електричної розетки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за вилку. • Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки мережно- го...
  • Page 25 строю вимкніть пристрій з електромережі та звер- ніться до будь-якого авторизованого (уповноважено- го) сервісного центру за контактними адресами, вка- заними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у сухому прохолодному місці, недоступному...
  • Page 26 УКРАЇНЬСКА ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. – Пристрій призначений для роботи в мережі змін- ного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою...
  • Page 27: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Насадка-дифузор Потік повітря, розсіяний дифузором, сприяє м’якому сушінню та надає волоссю пишність. Спеціальні «пальчики» роблять зачіску об’ємною, для цього потік повітря спрямовується до самих коренів волосся. Подача «холодного повітря» У даній моделі передбачена функція подачі «холодного повітря», що використовується для фіксації вашої зачіс- ки. Натисніть та утримуйте кнопку подачі «холодного повітря»...
  • Page 28: Комплект Постачання

    УКРАЇНЬСКА – Забороняється занурювати пристрій у воду або у будь-які інші рідини. – Забороняється для чищення корпусу використовува- ти абразивні мийні засоби і розчинники. ЗБЕРІГАННЯ – Якщо ви не користуєтеся феном, мережну вилку слід вийняти з електричної розетки. – Дайте фену остигнути після використання, збері- гайте...
  • Page 29 конструкцію та технічні характеристики, які не впли- вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що...
  • Page 30 КЫРГЫЗ ФЕН VT-2536 Фен чачты кургатууга жана жасоого арналган. СЫПАТТАМА Иштөөчү режимдерди которгучу (0\1\2) “Муздак абаны” үйлөтүү баскычы Концентратор насадкасы Аба алгычтын панжарасы Фендин туткасы Асып коюу үчүн илмеги Диффузор КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР! – Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с. жер- лерде суунун жанында колдонбоңуз. – Фенди ванна бөлмөсүндө колдонгондон кийин электр шнурунун сайгычын электр тармагынан сурушу зарыл, себеби суунун жакындыгы шай- ман...
  • Page 31 КЫРГЫЗ • Тармактык шнурдун айрысын электр розеткасынан сууруганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз, айры- сынан кармаңыз. • Шаймандын корпусун жана сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз. • Түзмөктү ваннага же суу толтурулган раковинага түшө турган жерлерге салбаңыз, илбеңиз да ошол жерлер- де сактабаңыз, түзмөктүн корпусун, кубаттуучу сайгы- чын же электр шнурун сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
  • Page 32 Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуу- лар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурлар- да аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автор- доштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды заводдук...
  • Page 33 КЫРГЫЗ – Которгучтун (1) жардамы менен керектүү режимди таңдаңыз: «0» – фен өчүрүлгөн; «1» – аба агымынын ылдамдыгы төмөн болгон абаны үйлөтүү; «2» – аба агымынын ылдамдыгы максималдуу болгон абаны үлөтүү. Эскертүү: Биринчи колдонгондо, ысытуучу элемент- тен башкача жыт жана бир аз түтүн чыгышы мүмкүн. Концентратор насадкасы Аба агымын кичирээк жайына (мисалы, зулпту же толкун- ду жасалаганда) же тармал чачты түзөтүү үчүн фокустоо зарыл болсо концентратор саптамасын (3) колдонуңуз. – Концентратор саптамасын (3) түзмөктүн корпу- суна туташтырыңыз. Концентратор саптамасы (3) интенсивдүүлүгү жогору ичке аба агымын белгиленген...
  • Page 34 КЫРГЫЗ ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО – Шайман турмуш-тиричилик колдонууга гана ар- налган. – Режимдердин которгучун (1) «0» абалына которуп, кубаттуучу сайгычты розеткадан суруңуз. – Корпусун нымдуу чүпүрөк менен сүртсө болот, андан кийин кургатып сүртүү зарыл. – Аба алгычтын панжарасын (4) чечүү үчүн панжаранын (4) асты жагын басып, аны чечиңиз. – Аба алгычтын панжарасын (4) щетканын жардамы менен тазалап алыңыз. – Панжараны (4) ордуна коюуңуз, ал үчүн панжаранын (4) үстү жагындагы чыгып турган жерин фендин корпу- сундагы тешигине киргизип, андан соң панжаранын (4) асты жагын бекитмеси бекитилгенине чейин басыңыз.
  • Page 35 таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техника- лык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен шайман менен колдонмонун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушун- дай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл...
  • Page 36 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.

Table of Contents