Meec tools 013149 Operating Instructions Manual

Meec tools 013149 Operating Instructions Manual

Torque wrench 41 – 210 nm
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

41-210 Nm
TORQUE WRENCH
Item no. 013149
OPERATING INSTRUCTIONS
TORQUE WRENCH
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
MOMENTNYCKEL
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
BRUKSANVISNING
MOMENTNØKKEL
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość. (Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 013149 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 013149

  • Page 1 41-210 Nm TORQUE WRENCH Item no. 013149 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING TORQUE WRENCH MOMENTNØKKEL Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. reference. (Translation of the original...
  • Page 2 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på telefon 0511-34 20 00. www.jula.se Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår kundeservice på telefon 67 90 01 34. www.jula.no Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się...
  • Page 4: Tekniska Data

    SÄKERHETSANVISNINGAR en adapter till 3/8” ingår. Utmärkt verktyg för reparation och underhåll av fordon då bultar • Om produkten inte är korrekt kalibrerad kan ställas in med hög precision. finns risk för skada på produkt, detaljer och/eller fästdon. HANDHAVANDE • Produkten måste kalibreras regelbundet för bästa noggrannhet.
  • Page 5 spänna fjädern, lås produktens huvud i ett skruvstycke eller med ett fastsittande fästdon och för handtaget medurs tills 20 klick hörts. Om inte detta utförs finns risk att vridmomentinställningen inte fungerar korrekt, vilket kan ge felaktigt mätvärde.
  • Page 6: Tekniske Data

    Forlenger (12 cm) og adapter for 3/8” er SIKKERHETSANVISNINGER inkludert. Glimrende verktøy for reparasjon og • Hvis produktet ikke er riktig kalibrert, vedlikehold av kjøretøy, ettersom det er mulig å er det fare for skade på produkt, stille inn bolter med høy presisjon. detaljer og/eller festeanordning.
  • Page 7 • Produktets innvendige fjær må spennes for å opprettholde nøyaktigheten. Fjæren spennes ved å låse produktets hode i en skrustikke eller med en fastsittende festeanordning, og før håndtaket med klokken til du har hørt 20 klikk. Unnlater du å gjøre dette, er det fare for at dreiemomentinnstillingen ikke fungerer som den skal, noe som kan gi feilaktig måleverdi.
  • Page 8: Zasady Bezpieczeństwa

    Klucz jest dwukierunkowy i wyposażony ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w kontrolę dokręcania, za którą odpowiada • Jeśli produkt nie jest poprawnie system „KLIK” wyzwalający sygnał dotykowy skalibrowany, zachodzi ryzyko uszkodzenia i dźwiękowy, aby zapobiegać przeciągnięciu produktu, jego części i/lub elementu śruby. Zakres pomiaru wynosi 41–210 Nm. mocującego.
  • Page 9 KONSERWACJA • Czyść produkt miękką szmatką. Nie stosuj środków czyszczących, które mogą wpłynąć na środek smarujący w produkcie. • Przechowuj produkt w torbie. Ustaw najniższą wartość momentu obrotowego, aby odciążyć sprężynę. • Wewnętrzna sprężyna produktu musi być napięta, aby zachować dokładność. Aby napiąć sprężynę, umocuj głowicę produktu w imadle lub przy pomocy zamontowanego elementu mocującego i przekręcaj uchwyt w prawo, aż...
  • Page 10: Safety Instructions

    The measurement range is 41–210 Nm with an SAFETY INSTRUCTIONS accuracy of ±4%. Includes an extension (12 cm) • If the product is not correctly calibrated and an adapter for 3/8”. Excellent tool for the there is a risk of damaging the product, repair and maintenance of vehicles as the bolts parts and/or fasteners.
  • Page 11 or with an attached fastener and move the handle clockwise until it clicks. If this is not done there is a risk that the torque setting will not work properly, which can give an incorrect value.

Table of Contents