Meec tools 014138 Operating Instructions Manual

Meec tools 014138 Operating Instructions Manual

Polishing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Polishing machine
Polermaskin
Poleringsmaskin
Polerka
OPERATING INSTRUKTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 014138
1200 W
Ø 180 mm
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 014138 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meec tools 014138

  • Page 1 Item no. 014138 1200 W Ø 180 mm Polishing machine Polermaskin Poleringsmaskin Polerka BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUKTIONS Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 3 POLERMASKIN 1200W Ø180 / POLERKA 1200W Ø180 Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu 014138 conforms to the following directives and standards / överensstämmer med följande direktiv och standarder: er i samsvar med følgende direktiver og standarder / są zgodne z następującymi dyrektywami i normami:...
  • Page 6: Personlig Säkerhet

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Om verktyget används utomhus, använd endast förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk. Sladd avsedd för VARNING! utomhusbruk minskar risken för Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och elolycksfall. andra anvisningar. Om inte alla anvisningar • Om det inte går att undvika att använda och säkerhetsanvisningar följs finns risk elverktyg i fuktig miljö, använd för elolycksfall, brand och/eller allvarlig...
  • Page 7 • Om det finns utrustning för • Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt dammutsugning och -uppsamling ska och har vassa eggar kärvar mindre ofta denna anslutas och användas korrekt. Sådana anordningar kan minska risken för och är lättare att kontrollera.
  • Page 8 är avsedd för. Tillbehör av olämplig storlek • Placera sladden så att den inte kan skadas gör produkten svår att hantera och gör att av roterande delar. Annars kan sladden skyddsanordningarna inte fungerar skadas eller fastna och händer eller armar korrekt.
  • Page 9: Tekniska Data

    SÄRSKILDA VARNING! SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR Brandfara! Damm i dammpåse, dammsugare POLERING eller filter kan självantändas eller antändas • Låt ingen del av polerhättan eller dess av slipgnistor, heta arbetsstycken eller snören rotera fritt. Stoppa in eller kapa annan antändningskälla, i synnerhet om utstickande snören.
  • Page 10: Avsedd Användning

    Ljudtrycksnivå, L 88 dB(A), K=3 dB Spindel Ljudeffektsnivå, L 99 dB(A), K=3 dB Spindellåsknapp Vibrationsnivå, a 8,04 m/s² Bygelstödhandtag * Garanterad Varvtalsreglage Strömbrytarlåsknapp Använd alltid hörselskydd! Strömbrytare Ventilationsöppningar Det deklarerade värdet för vibration och Stödhandtag buller, som har uppmätts i enlighet med Skivstödplatta med karborrfäste standardiserad testmetod, kan användas för 10.
  • Page 11 ELEKTRONISK MJUKSTART • Följ på platsen gällande hälso- och arbetsmiljöregler för de aktuella Den elektroniska mjukstartfunktionen är materialen. automatisk och ger en mjuk start och ryckfri OBS! accelereration. • Håll produkten stadigt i dess handtag och greppytor med båda händerna. VARVTALSREGLAGE •...
  • Page 12: Efter Användning

    POLERING Applicera ett tunt lager vax på den polerade ytan och torka sedan av med en Kontrollera att polerhättan (10) är ren ren mikrofiberduk. och helt fri från smuts, sand och andra främmande partiklar som kan orsaka repor och polerrosor. TIPS Applicera en mindre mängd polermedel •...
  • Page 13 Nätsladd dessa anvisningar. Eventuella reparationer får endast utföras av Om sladden eller stickproppen är skadad ska kvalificerad personal. den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad personal, för att undvika fara. Allmän rengöring • Kontrollera produkten och alla tillbehör med avseende på...
  • Page 14: Personlig Sikkerhet

    • Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du SIKKERHETSANVISNINGER bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs bruk. Ledninger ADVARSEL! beregnet for utendørs bruk reduserer Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og faren for el-ulykker. andre anvisninger. Manglende overholdelse • Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan miljø...
  • Page 15: Bruk Og Vedlikehold Av El-Verktøy

    benyttes på riktig måte. Slikt utstyr kan • Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold redusere faren for problemer forårsaket til anvisningene, og ta hensyn til av støv. gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å •...
  • Page 16 • Bruk kun tilbehør som har akselhull i rett fast i underlaget og gjøre at produktet størrelse og form som passer til akselen beveger seg ukontrollert, noe som kan på produktet. Akselhull av uegnet størrelse forårsake alvorlig personskade. og form gjør at produktet blir ubalansert •...
  • Page 17: Tekniske Data

    lignende kan sette seg fast i arbeidsemnet SYMBOLER eller fingrene – fare for personskade. Les bruksanvisningen. REDUKSJON AV STØY OG VIBRASJON • Planlegg arbeidet slik at eksponering for Bruk vernebriller. kraftig vibrasjon fordeles over lengre tid. • For å begrense støy og vibrasjon ved bruk må...
  • Page 18: Tiltenkt Bruksområde

    av eksponering. Måleverdiene er fastsatt i 10. Poleringshette henhold til EN 60745-1, EN 60745-2-3. 11. Sekskantnøkkel ADVARSEL! BILDE 1 Det faktiske vibrasjons- og støynivået ved bruk av verktøy kan avvike fra den angitte BRUK totalverdien, avhengig av hvordan verktøyet brukes og hvilket materiale som bearbeides. ADVARSEL! Finn derfor ut hvilke sikkerhetstiltak som •...
  • Page 19 Start produktet med reguleringen i stilling MONTERING AV STØTTEHÅNDTAK 1 (laveste turtall). Støttehåndtaket (8) kan monteres på Still ved behov inn et høyere turtall mens produktets høyre eller venstre side, avhengig av produktet er i gang. den aktuelle arbeidsoppgaven og skrus fast ved Passende turtall avhenger av materialet.
  • Page 20: Etter Bruk

    Still inn et lavt turtall. slipende poleringsmiddel («rubbing») eller voksing må en egen pute eller hette Hold produktet stødig med begge kjøpes separat. hendene og sett hetten mot overflaten • Hold aldri produktet stille mot samme som skal poleres. Start produktet med sted på...
  • Page 21 Riktig vedlikehold og regelmessig rengjøring er en forutsetning for at produktet skal fungere tilfredsstillende. • Rengjør produktets ventilasjonsåpninger (8) etter hver bruk. Bruk en børste til vanskelig tilgjengelige deler. • Produktet kan rengjøres med trykkluft (maks 3 bar). • Inspiser produktet, ledningen og støpselet for å...
  • Page 22: Zasady Bezpieczeństwa

    • Uważaj na przewód. Nigdy nie używaj ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia narzędzia ani do wyjmowania wtyku OSTRZEŻENIE! z gniazda. Zabezpiecz przewód przed Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, wysoką temperaturą, olejami, ostrymi zasadami bezpieczeństwa i innymi krawędziami i ruchomymi częściami narzędzia. Uszkodzone lub splątane wskazówkami.
  • Page 23: Obsługa I Czyszczenie Elektronarzędzia

    przenoszenia elektronarzędzia z palcem na • Przed regulacją elektronarzędzia, przełączniku oraz podłączania narzędzia wymianą akcesoriów lub odłożeniem do prądu, jeśli przełącznik jest w położeniu elektronarzędzia wyjmij akumulator i/lub startowym. wyciągnij wtyk z gniazda. Takie zapobiegawcze środki ostrożności • Przed włączeniem narzędzia zdejmij klucze zmniejszają...
  • Page 24 odpowiadające trzpieniowi produktu. SERWIS Otwór na trzpień o nieodpowiedniej • Elektronarzędzie może być serwisowane wielkości i nieodpowiednim kształcie nie wyłącznie przez wykwalifikowany personel, zapewnia dobrego wyważenia produktu stosujący identyczne części zamienne. i powoduje silne drgania, utrudniając Gwarantuje to bezpieczną pracę obsługę. elektronarzędzia. • Nigdy nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
  • Page 25 Zetknięcie z przewodem pod napięciem • Nigdy nie umieszczaj dłoni blisko spowoduje pojawienie się napięcia na ruchomych części. W przypadku metalowych częściach obudowy – ryzyko ewentualnego odrzutu akcesorium może porażenia prądem. wyślizgnąć się z rąk. • Ulokuj przewód w taki sposób, aby nie • Nie stój tak, by jakakolwiek część...
  • Page 26: Dane Techniczne

    – Trzymaj pewnie za rękojeści/uchwyty. – Przeprowadzaj konserwację Klasa ochronności: II. i smarowanie narzędzia zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ PYŁ rozporządzeniami. • Pył powstający podczas pracy może być Zużyty produkt oddaj do szkodliwy dla zdrowia, rakotwórczy, palny utylizacji, postępując zgodnie lub wybuchowy.
  • Page 27: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    od podanej wartości całkowitej. Dlatego OBSŁUGA środki ostrożności wymagane do ochrony OSTRZEŻENIE! użytkownika należy zidentyfikować na podstawie oceny narażenia na oddziaływanie • Przed przystąpieniem do montażu, regulacji i czyszczenia polerki wyjmij szkodliwych czynników w warunkach wtyk z gniazda. rzeczywistych (biorąc pod uwagę wszystkie •...
  • Page 28 MONTAŻ UCHWYTU REGULATOR PRĘDKOŚCI POMOCNICZEGO OBROTOWEJ Uchwyt pomocniczy (8) można zamontować Górną granicę prędkości od MIN do MAX z prawej lub lewej strony produktu w zależności można ustawić za pomocą regulatora prędkości od zadania i przykręcić za pomocą dołączonego (4). klucza imbusowego. RYS. 3 RYS.
  • Page 29 czysta i całkowicie wolna od zabrudzeń, czystą szmatką z mikrofibry. piasku i innych obcych cząstek, które mogą Nałóż cienką warstwę wosku na spowodować rysy i koliste zarysowania. wypolerowaną powierzchnię, a następnie Nanieś na nakładkę niewielką ilość środka przetrzyj czystą szmatką z mikrofibry. polerskiego odpowiadającą 5–7 ziarnom grochu. Zbyt duża ilość środka polerskiego WSKAZÓWKI przywiera jedynie do nakładki i nie •...
  • Page 30 z gniazda i odczekaj, aż ostygnie. z powyższymi wskazówkami. • Myj nakładkę polerską ręcznie w ciepłej • Nie wykonuj żadnych innych czynności wodzie (maks. 30°C) lub w razie potrzeby konserwacyjnych oprócz tych, które w łagodnym roztworze mydła. Spłucz zostały opisane w niniejszej instrukcji starannie czystą wodą. obsługi. Ewentualnych napraw może •...
  • Page 31: Safety Instructions

    sharp edges and moving parts. Damaged SAFETY INSTRUCTIONS or tangled power cords increase the risk of electric shock. WARNING! • If using the tool outdoors, only use an Read all warnings, safety instructions and extension cord approved for outdoor use. other instructions.
  • Page 32 Keep your hair, clothing and gloves away it must be repaired before being used from moving parts. Loose-fitting clothing, again. Many accidents are caused by jewellery and long hair can get caught in poorly maintained power tools. moving parts. • Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 33 rated speed can shatter and cause • Lay out the power cord so that it cannot personal injury. be damaged by rotating parts. Otherwise the power cord can be • Never use accessories with an external damaged, or fasten and pull your hands diameter or thickness larger than what or arms towards the accessory.
  • Page 34: Technical Data

    more risk of the accessory jamming or • The dust from some alloys can catch fire, getting stuck, which can cause kickback. or explode. Mixtures of materials increase the risk – keep the work area clean. WARNING! SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR POLISHING Fire risk.
  • Page 35: Intended Use

    Size 44 x 8 x 11.5 cm are available in Jula’s department stores and at www.jula.com. Cord length Sound pressure level, L 88 dB(A), K=3 dB Sound power level, L 99 dB(A), K=3 dB Spindle Vibration level, a 8,04 m/s² Spindle lock button * Guaranteed Handle...
  • Page 36 with additives for wood preservatives. When used outdoors the product must be Wear a dust filter mask and always use connected to the mains supply via a residual dust extraction equipment when possible. current device with a tripping current of ≤ 30 mA. •...
  • Page 37: After Use

    POLISHING TIPS • If you are not used to polishing, test first Check that the polishing bonnet (10) is on a sample or allow an expert to do the clean, without any sand or other particles polishing. that can cause scratching and holograms. •...
  • Page 38 Replace any damaged parts with new ones with the same technical data in accordance with these instructions. • Keep the product clean. Clean the product after use and before putting it away. Proper maintenance and regular cleaning are essential for the product to work satisfactorily.

Table of Contents