Download Print this page
Sage Duo-Temp Pro Quick Manual
Hide thumbs Also See for Duo-Temp Pro:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Duo-Temp
the
SES810
EN
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
DK
SE
QUICK GUIDE
NO
QUICK GUIDE
FI
PIKAOPAS
Pro

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sage Duo-Temp Pro

  • Page 1 Duo-Temp ™ SES810 QUICK GUIDE QUICK GUIDE QUICK GUIDE QUICK GUIDE PIKAOPAS...
  • Page 2: Table Of Contents

    RECOMMENDS before first use. • To eliminate a choking hazard SAFETY FIRST for young children, discard the At Sage we are very safety protective cover fitted to the ® conscious. We design and power plug safely. manufacture appliances •...
  • Page 3 • Do not move the appliance authorised Sage Service Centre whilst in operation. for examination, replacement • Do not use any other liquid or repair.
  • Page 4 • The use of attachments not indicates that this appliance sold or recommended by should not be disposed of Sage may cause fire, in normal household waste. electric shock or injury. It should be taken to a local • Always turn the appliance to...
  • Page 5: Getting To Know Your New Appliance

    GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE A. POWER button H. SELECT button for steam or hot water B. Integrated removable tamper I. Control Dial for espresso, steam and hot water C. Group head J. Swivel steam wand D. 54mm stainless steel portafilter E.
  • Page 6: Operating Your New Appliance

    GETTING TO KNOW YOUR NEW APPLIANCE CUSTOM DESIGNED CLEANING ACCESSORIES ACCESSORIES • Cleaning tool • Razor™ Precision Dose Trimming Tool • Silicon cleaning disk • Single wall filter baskets for freshly • Cleaning tablets ground coffee • Advanced dual wall filter baskets for pre-ground coffee •...
  • Page 7 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE SELECTING THE FILTER BASKET Single Wall Filter Baskets The Single Wall filters (1 & 2 CUP) are designed to be used with freshly ground coffee and allow you to experiment with grind, dose, and tamp to create a more balanced espresso.
  • Page 8 Turn the Control Dial to the ‘Espresso’ position. After a few seconds, coffee will begin to brew into the cup. When sufficient coffee has flowed into the cup, turn the Control Dial to ‘Standby’. Sage recommends ® approx. 30 sec of extraction.
  • Page 9 OPERATING YOUR NEW APPLIANCE TEXTURING MILK • To stop the steam set the Control Dial to the ‘Standby’ position and remove the jug. • Before inserting the steam wand into the milk, it is recommended to purge the steam wand. •...
  • Page 10: Care & Cleaning

    Replacing the water filter every three months Visit Sage webpage to purchase “the Descaler”. ® will reduce the mineral build up in the machine.
  • Page 11 CARE & CLEANING CLEANING THE STEAM WAND Run steam to clear milk Wipe steam wand after Clean hole with pin Remove tip Soak tip overnight then from wand after texturing each use re-attach CLEANING FILTER BASKETS STORING YOUR MACHINE Should the fine holes in the filters become blocked Before storing, press the POWER button to off, follow the steps below: turn the Control Dial to ‘Standby’...
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Coffee does not run Machine is not turned On Ensure the machine is through plugged in, switched On at the power outlet and the POWER button is pressed. Water tank is empty Fill the water tank. The Control Dial not in Turn the Control Dial to the ‘Espresso’...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No crema Coffee is not tamped firmly Refer to ‘Coffee Dose & enough Tamping’ on page 7. Coffee grind is too coarse Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to ’Extraction Guide’ on page 8. Ground coffee is not fresh Change to freshly roasted beans.
  • Page 14 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Coffee drips from the The water tank is empty Fill the water tank. portafilter spouts or low Coffee grind is too fine Ensure you use a suitable espresso grind. Refer to ‘Extraction Guide’ on page 8. Too much coffee in basket Refer to ‘Coffee Dose &...
  • Page 15 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO No hot water Empty tank Fill the water tank. Milk is not smooth after Steam Wand is blocked Use the pin on the cleaning texturing tool to clear the opening. If the steam wand continues to be blocked remove the tip of the steam wand using the spanner in the middle of...
  • Page 16 GUARANTEE 2 YEAR LIMITED GUARANTEE Sage Appliances guarantees this product for domestic use in specified territories for 2 years from the date of purchase against defects caused by faulty workmanship and materials. During this guarantee period Sage Appliances will repair, replace, or refund any defective product (at the sole discretion of Sage Appliances).
  • Page 17 NOTES...
  • Page 18 INDHOLD Det anbefales at bruge 18 Sage anbefaler sikkerhed frem for alt ® sikkerhedskontakter med en 21 Lær din nye køkkenmaskine at kende maksimal arbejdsstrøm på ikke 22 Betjening af din nye køkkenmaskine over 30mA. Kontakt en elektriker 26 Pleje og rengøring for at få...
  • Page 19 Sage Service • Fjern aldrig filterholderen under Centre. brygningen, da maskinen er • Maskinen er ikke beregnet til under tryk.
  • Page 20 • Brug af ekstraudstyr, som • Brug ikke beskadigede ikke sælges eller anbefales af filterindsatser. Sage, kan forårsage brand, • Åbn ikke filterindsatser. elektrisk stød eller anden • Hvis du er væk i længere tid, skade. skal du tømme vandtanken •...
  • Page 21 LÆR DIN NYE KØKKENMASKINE AT KENDE A. Tænd/sluk-knap H. Knap til valg af damp eller varmt vand B. Indbygget, aftagelig stamper I. Omskifter til espresso, damp og varmt vand J. Drejelig mælkeskummer C. Bryggehoved D. 54-mm portafilter i rustfrit stål IKKE VIST E.
  • Page 22 LÆR DIN NYE KØKKENMASKINE AT KENDE SPECIELT DESIGNET TILBEHØR RENGØRINGSTILBEHØR • Razor™-værktøj til præcisionsdosering • Rengøringsværktøj • Enkeltfilterkurve til friskmalet kaffe • Rengøringsskive i silikone • Avancerede dobbeltfilterkurve til datokaffe • Rensetabletter • Vandfilter • Mælkekande i rustfrit stål BETJENING AF DIN NYE KØKKENMASKINE FØR FØRSTE BRUG FØRSTE BRUG Klargøring af vandfilter...
  • Page 23 BETJENING AF DIN NYE KØKKENMASKINE VALG AF FILTERKURV Enkeltfilterkurve Enkeltfilterkurverne (til 1 og 2 kopper) bruges til friskmalet kaffe og gør det muligt at eksperi- mentere med formalingen af bønnerne, dosis og stampningen, så du kan skabe en mere afbalanceret espresso. •...
  • Page 24 Drej omskifteren over på "Espresso". Efter et par sekunder begynder den friskbryggede kaffe at komme ned i koppen. Når koppen indeholder den ønskede mængde kaffe, skal du dreje omskifteren over på "Standby". Sage anbefaler en ekstraktionstid på ca. ® 30 sekunder. BEMÆRK Når du anvender et filter til 1 kop, opnås de...
  • Page 25 BETJENING AF DIN NYE KØKKENMASKINE SKUMNING AF MÆLK • Sluk for dampen ved at dreje omskifteren tilbage til standby, og fjern kanden. • Vi anbefaler at damprense mælkeskummeren, inden den nedsænkes i mælk. • Drej omskifteren over på "Damp". • Tør mælkeskummeren af med en fugtig klud. VARMT VAND •...
  • Page 26 Udskiftning af vandfilteret hver tredje måned Det anbefales at bruge vores afkalkningsmiddel reducerer dannelse af kedelsten i maskinen. "the Descaler", som kan købes på Sage ® Hvis du bor i et område med hårdt drikkevand, webstedet. anbefaler vi, at du udskifter vandfilteret 1.
  • Page 27 PLEJE OG RENGØRING RENGØRING AF MÆLKESKUMMEREN Brug dampfunktionen for at Tør mælkeskummeren Rens hullet med nålen Fjern spidsen Læg spidsen i blød natten fjerne mælk fra skummeren af efter brug over, og sæt den på igen efter skumning RENGØRING AF FILTERKURVENE OPBEVARING AF MASKINEN Hvis du opdager, at de små...
  • Page 28 FEJLFINDING PROBLEM MULIGE ÅRSAGER DET SKAL DU GØRE Kaffen løber ikke igennem Maskinen er slukket Sørg for, at maskinen er sluttet til en stikkontakt, der er tændt for stikkontakten, og at der er blevet trykket på POWER-knappen. Vandtanken er tom Fyld vandtanken.
  • Page 29 FEJLFINDING PROBLEM MULIGE ÅRSAGER DET SKAL DU GØRE Ingen crema Kaffen er ikke stampet Se "Dosering og stampning hårdt nok af kaffe" på side 23. Kaffen er malet for groft Sørg for, at den kaffe, du bruger, er velegnet til espresso. Se "Ekstraktionsvejledning"...
  • Page 30 FEJLFINDING PROBLEM MULIGE ÅRSAGER DET SKAL DU GØRE Vandtanken er tom eller Fyld vandtanken. Kaffen drypper kun lidt fra portafilterets udløb næsten tom Kaffen er malet for fint Sørg for, at den kaffe, du bruger, der er velegnet til espresso. Se "Ekstraktionsvejledning"...
  • Page 31 FEJLFINDING PROBLEM MULIGE ÅRSAGER DET SKAL DU GØRE Mælken har en ujævn Mælkeskummeren er tilstoppet Brug nålen på det medfølgende konsistens efter skumning værktøj til at rense åbningen. Hvis mælkeskummeren stadig er tilstoppet, skal du skrue spidsen løs vha. den skru- enøgle, der sidder i midten af værktøjet.
  • Page 32 GARANTI 2 ÅRS BEGRÆNSET GARANTI Sage Appliances giver garanti på dette produkt til hjemlig brug i de angivne områder i 2 år fra købsdato på fejl, der er begrundet med dårlig produktion og materialer. Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter (efter skøn fra...
  • Page 33 NOTER...
  • Page 34 INNEHÅLL tillhandahålla ytterligare 34 Sage sätter alltid säkerheten först ® säkerhet vid användning 37 Lär känna din nya apparat av alla elektriska apparater. 38 Använda apparaten Säkerhetsbrytare med en 42 Skötsel och rengöring nominell driftström som inte 44 Felsökning överstiger 30 mA rekommen- 48 Garanti deras.
  • Page 35 Sage Service påverka kaffets smak och Center för undersökning, byte espressomaskinens funktion. eller reparation. • Använd aldrig apparaten utan •...
  • Page 36 • Användning av tillbehör som ut filterpatronen. inte säljs eller rekommenderas Denna symbol visar att av Sage kan ge upphov till apparaten inte bör kastas brand, elektriska stötar eller i hushållssoporna. Den ska personskador. tas till en återvinningscen- •...
  • Page 37 LÄR KÄNNA DIN NYA APPARAT A. Strömbrytare H. SELECT-knapp för ånga eller varmvatten B. Integrerad avtagbar tamp I. Kontrollreglage för espresso, ånga och varmvatten C. Bryggrupp J. Svängbart ångrör D. 54-mm portafilter i rostfritt stål E. Indikator för full spillbricka VISAS INTE F.
  • Page 38 LÄR KÄNNA DIN NYA APPARAT SPECIALDESIGNADE TILLBEHÖR TILLBEHÖR FÖR RENGÖRING • Razor™-precisionsdoseringsverktyg • Rengöringsverktyg • Enkelmantlade filterkorgar för nymalet kaffe • Rengöringsskiva i silikon • Avancerade dubbelmantlade filterkorgar • Rengöringstabletter för förmalt kaffe • Vattenfilter • Mjölkkanna i rostfritt stål ANVÄNDA APPARATEN FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING FÖRSTA ANVÄNDNINGEN...
  • Page 39 ANVÄNDA APPARATEN VÄLJA FILTERKORG Enkelmantlade filterkorgar De enkelmantlade filtren (1- och 2-koppsfilter) är gjorda för att användas med nymalet kaffe och låter dig experimentera med malning, dosering och tampning för att skapa en mer balanserad espresso. • Torka bort överflödigt kaffe från kanten på...
  • Page 40 Vrid kontrollreglaget till Espressoläget. Kaffet börjar att bryggas och rinna ner i koppen efter några sekunder. När koppen fyllts tillräckligt vrider du kontrollreglaget till Standby-läget. Sage ® rekommenderar ca. 30 sekunders extraktion. OBS! För bäst smak med ett filter för en kopp bör du extrahera ca.
  • Page 41 ANVÄNDA APPARATEN MJÖLKSKUMNING • För att sluta ånga vrider du kontrollreglaget till Standby-läget och tar bort kannan. • Du bör skölja ångröret innan du sänker ned det i mjölk. • Vrid kontrollreglaget till Ångningsläget. • Torka ångröret med en fuktig trasa. VARMVATTEN •...
  • Page 42 Byt vattenfiltret var tredje månad för att minimera Besök Sage -webbplatsen för att köpa ® avlagringar i maskinen. ”the Descaler”.
  • Page 43 SKÖTSEL OCH RENGÖRING RENGÖRING AV ÅNGRÖRET Ånga för att rensa bort Torka ångröret efter Rensa hålet med stiftet Ta bort spetsen Lägg spetsen i blöt över mjölk från röret efter varje användning natten och sätt tillbaka skumning RENGÖRING AV FILTERKORGAR FÖRVARING AV MASKIN Utför följande steg om de små...
  • Page 44 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER VAD MAN SKA GÖRA Kaffet rinner inte igenom Maskinen är inte påslagen Se till att maskinen är inkopp- lad, eventuell strömbrytare på vägguttaget är påslagen och att POWER-knappen är intryckt. Vattentanken är tom Fyll på vattentanken. Kontrollreglaget är inte Vrid kontrollreglaget till i Espressoläget...
  • Page 45 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER VAD MAN SKA GÖRA Ingen crema Kaffet är inte tillräckligt hårt Se Dosering och tampning tampat på sidan 39. Kaffet är för grovmalet Se till att du använder en passande espressokvarn. Se Extraktionsguide på sidan 40. Det malda kaffet är inte färskt Byt till nyrostade bönor.
  • Page 46 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER VAD MAN SKA GÖRA Vattentanken är tom eller Fyll på vattentanken. Kaffet droppar från portafiltrets munstycken bara lite fylld Kaffet är för finmalet Se till att du använder en passande espressokvarn. Se Extraktionsguide på sidan 40. För mycket kaffe i korgen Se Dosering och tampning på...
  • Page 47 FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIGA ORSAKER VAD MAN SKA GÖRA Inget varmt vatten Töm tanken Fyll på vattentanken. Mjölken är inte slät efter Ångröret är blockerat Använd stiftet på rengörings- skumning verktyget för att rensa hålet. Om ångröret fortfarande är blockerat ska du använda spännyckeln i mitten av rengöringsverktyget för att skruva loss ångrörets spets.
  • Page 48 GARANTI 2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI Sage Appliances garanterar denna produkt för hushållsbruk i specificerade områden i 2 år från inköpsdatum mot fel som orsakats av bristande utförande och material. Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera, ersätta eller återbetala defekta produkter (enligt Sage Appliances eget gottfinnande).
  • Page 49 ANTECKNINGAR...
  • Page 50 INNHOLD Jordfeilbrytere med en nominell 50 Sage setter sikkerheten først ® driftsstrøm på maks 30 mA 52 Bli kjent med den nye maskinen anbefales. Kontakt en elektriker 54 Slik betjener du den nye maskinen for å få profesjonelle råd. 58 Vedlikehold og rengjøring •...
  • Page 51 Sage Service maskinen er ment å fungere. Centre. • Apparatet må aldri brukes • Apparatet kan kun brukes av uten vann i vanntanken.
  • Page 52 Dette symbolet indikerer at kontrollsystem. dette apparatet ikke bør • Bruk av tilbehør som ikke selges avhendes i vanlig hushold- eller anbefales av Sage, kan ningsavfall. Det bør tas til forårsake brann, elektrisk støt, et lokalt offentlig avfallsmottak eller skade.
  • Page 53 BLI KJENT MED DEN NYE MASKINEN A. AV/PÅ-knapp H. SELECT-knapp for damp eller varmtvann B. Integrert og avtakbar stapper (tamper) I. Kontrollbryter for espresso, damp og varmtvann C. Bryggehode J. Roterbart damprør D. 54 mm portafilter i rustfritt stål E. Indikator for full dryppskål IKKE VIST F.
  • Page 54 BLI KJENT MED DEN NYE MASKINEN SPESIALTILBEHØR RENGJØRINGSTILBEHØR • Razor™ doseringsverktøy for presisjonstrim- • Rengjøringsverktøy ming • Rengjøringsskive i silikon • Filterkurver for filter med enkel vegg til nymalt • Rengjøringstabletter kaffe • Avanserte filterkurver for filter med dobbel vegg til forhåndsmalt kaffe •...
  • Page 55 SLIK BETJENER DU DEN NYE MASKINEN VELGE FILTERKURV Filterkurver for filter med enkel vegg Filter med enkel vegg (1–2 kopper) er utviklet for nymalt kaffe, slik at du kan eksperimentere med malingsgrad, dosering og pressing (tamp) for å lage en mer balansert espresso. •...
  • Page 56 Drei kontrollbryteren til Espresso. Etter noen sekunder begynner koppen å fylles med brygget kaffe. Når det er nok kaffe i koppen, dreier du kontrollbry- teren til Standby. Sage anbefaler ca. 30 sekunder ® med brygging. For optimal aroma ved bruk av et 1 KOPP- filter bør du brygge ca.
  • Page 57 SLIK BETJENER DU DEN NYE MASKINEN SKUMME MELK • Drei kontrollbryteren til Steam for å stoppe skummingen og fjern kannen. • Vi anbefaler at du skyller damprøret før du setter det ned i melken. • Drei kontrollbryteren til Steam. • Tørk av damprøret med en fuktet klut. VARMTVANN •...
  • Page 58 Ved å skifte vannfilteret hver tredje måned redu- ser at det dannes kalk i vanntanken. seres kalkdannelsen i maskinen. Gå til Sage -nettstedet og kjøp "the Descaler" ® Hvis du bor på et sted hvor vannet er hardt, (avkalkingsmiddel).
  • Page 59 VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING RENGJØRE DAMPRØRET Kjør damp for å fjerne Tørk av damprøret etter Rengjør hullet med en nål Ta av dysen Legg den i bløtt over natten melkerester fra røret hver bruk og koble den til igjen etter skumming RENGJØRE FILTERKURVENE RENGJØRE OPPBEVARINGSBRETTET...
  • Page 60 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER TILTAK Det kommer ikke kaffe Maskinen er ikke slått på. Kontroller at maskinen er koblet til, og at AVPÅ- knappen er trykket inn. Vanntanken er tom. Fyll vanntanken. Kontrollbryteren står ikke Drei kontrollbryteren i posisjonen Espresso. til Espresso.
  • Page 61 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER TILTAK Ingen crema Kaffen er ikke godt nok Se "Dosering og pressing presset. av kaffe" på side 55. Kaffen er for grovmalt. Sørg for at du bruker egnet espressomalt kaffe. Se "Instruksjoner for brygging" på side 56. Den malte kaffen er ikke Bytt til ferske bønner.
  • Page 62 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER TILTAK Vanntanken er tom eller Fyll vanntanken. Det drypper kaffe fra portafilterdysene nesten tom. Kaffen er for finmalt. Sørg for at du bruker egnet espressomalt kaffe. Se "Instruksjoner for brygging" på side 56. For mye kaffe i kurven Se "Dosering og pressing av kaffe"...
  • Page 63 FEILSØKING PROBLEM MULIGE ÅRSAKER TILTAK Melken har ikke ønsket Damprøret er blokkert. Bruk nålen på rengjøringsverk- tekstur etter skumming tøyet til å fjerne blokkeringer i åpningen. Hvis damprøret fortsatt er blokkert, demonterer du dysen ved hjelp av nøkkelen midt på rengjøringsverktøyet. Se "Rengjøre damprøret"...
  • Page 64 Under denne garantiperioden skal Sage Appliances reparere, erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter (etter Sage Appliances eget skjønn). Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres, og skal ikke svekkes ikke av garantien vår.
  • Page 65 MERKNADER...
  • Page 66 SISÄLTÖ • Jäännösvirtasuojakytkimen 66 Sage suosittelee: turvallisuus ensin ® asennus on suositeltavaa, 69 Tutustu uuteen laitteeseesi sillä se antaa lisäsuojaa aina 70 Näin käytät uutta laitettasi sähkölaitteita käytettäessä. 74 Hoito & puhdistus Suosittelemme käyttämään suo- 76 Ongelmatilanteet jakytkimiä, joiden nimellisvirta 80 Takuu on enintään 30mA.
  • Page 67 Sage Service suunniteltuun toimintaan. Centeriin tutkimusta, korvausta • Älä koskaan käytä laitetta ilman, tai korjausta varten. että vesisäiliössä on vettä.
  • Page 68 SAGE SUOSITTELEE: TURVALLISUUS ENSIN ® VEDENSUODATTIMEN • Lämmityselementin pinnalla saattaa käytön jälkeen olla ERITYISOHJEET jälkilämpöä. • Suodatin tulee säilyttää lasten • Varmista aina, että laitteen ulottumattomissa. virtakytkin on OFF-asennossa, • Säilytä suodattimet kuivassa virtajohto on irrotettu paikassa alkuperäisessä pistorasiasta ja laite on ehtinyt pakkauksessaan.
  • Page 69 TUTUSTU UUTEEN LAITTEESEESI H. SELECT-painike höyryä tai kuumaa vettä A. POWER-virtapainike varten B. Integroitu irrotettava tampperi I. Valitsin espressoa, höyryä ja kuumaa vettä C. Uuttopää varten D. 54 mm suodatinkahva J. Kääntyvä höyrysauva (ruostumatonta terästä) E. Täyden tippa-alustan merkki EI KUVASSA F.
  • Page 70 TUTUSTU UUTEEN LAITTEESEESI TARKKAAN MUOTOILLUT PUHDISTUSVÄLINEET TARVIKKEET • Puhdistustyökalu • Täsmäannosteluun tarkoitettu Razor™- • Silikonipuhdistuskiekko tasausväline • Puhdistustabletteja • Yksinkertaiset suodatinkorit vastajauhetulle kahville • Kaksinkertaiset suodatinkorit esijauhetulle kahville • Vedensuodatin • Maitokannu (ruostumatonta terästä) NÄIN KÄYTÄT UUTTA LAITETTASI ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Vedensuodattimen käsittely Ensimmäinen käynnistys...
  • Page 71 NÄIN KÄYTÄT UUTTA LAITETTASI SUODATINKORIN VALINTA Yksinkertaiset suodatinkorit Yksinkertaiset suodattimet (1 & 2 CUP) mahdollistavat tuoreeltaan jauhetun kahvin käytön ja eri jauhatusten, annostusten ja tamppausten kokeilun. • Pyyhi ylimääräinen kahvi suodatinkorin reunoilta, jotta suodatinkahva asettuu uuttopäähän tiukasti. ANNOKSEN TASAUS 1 kuppi 1 Cup 2 kuppia 2 Cup...
  • Page 72 ESPRESSON UUTTO Aseta ja lukitse suodatinkahva uuttopäähän. Käännä valitsin Espresso-asentoon. Kahvi alkaa valua kuppiin muutaman sekunnin kuluttua. Kun kahvia on kupissa riittävästi, käännä valitsin Standby-asentoon. Sage suosittelee n. ® 30 sekunnin uuttoa. HUOM. Kun käytät 1 CUP -suodatinta, uuta kahvia n.
  • Page 73 NÄIN KÄYTÄT UUTTA LAITETTASI MAIDON VAAHDOTUS • Katkaise höyryn tulo kääntämällä valitsin Standby-asentoon. Ota sitten kannu pois. • Suosittelemme, että tyhjennät höyrysauvan, ennen kuin lasket sen maitoon. • Käännä valitsin Steam-asentoon. • Pyyhi höyrysauva kostealla liinalla. HOT WATER (KUUMA VESI) •...
  • Page 74 Kun vedensuodatin vaihdetaan kolmen kuukauden Käy Sage n verkkosivuilla ja osta ”the Descaler”. ® välein, mineraalikertymä on pienempi. 1. Varmista, että valitsin on Standby-asennossa Jos alueen vesijohtovesi on kovaa, suodatin ja laite on sammutettu.
  • Page 75 HOITO & PUHDISTUS HÖYRYSAUVAN PUHDISTUS Puhdista sauva maidosta Pyyhi höyrysauva aina Puhdista aukko Irrota kärki Liota kärkeä yön yli laskemalla höyryä käytön jälkeen puikolla ja kiinnitä se takaisin vaahdotuksen jälkeen SUODATINKORIEN PUHDISTUS LAITTEEN SÄILYTYS Jos suodattimien pienet reiät menevät tukkoon, Ennen kuin laitat säilytykseen sammuta laite toimi seuraavasti: (POWER), käännä...
  • Page 76 ONGELMATILANTEET ONGELMA MAHDOLLISET SYYT MITÄ TEHDÄ Kahvia ei tule Laite ei ole päällä Varmista, että laite on kiinni pistorasiassa ja että POWER- painiketta on painettu. Vesisäiliö on tyhjä Täytä vesisäiliö. Valitsin ei ole Espresso- Käännä valitsin Espresso- asennossa asentoon. Jauhettu kahvi on liian hienoa Varmista, että...
  • Page 77 ONGELMATILANTEET ONGELMA MAHDOLLISET SYYT MITÄ TEHDÄ Ei crema-vaahtoa Kahvi on tampattu liian Katso ”Annostelu & tamppaus” heikosti sivulta 71. Jauhettu kahvi on liian Varmista, että kahvi karkeaa on jauhettu sopivaksi. Katso kohta ”Uutto-opas” sivulta 72. Jauhettu kahvi ei ole tuoretta Vaihda äskettäin paahdettui- hin papuihin.
  • Page 78 ONGELMATILANTEET ONGELMA MAHDOLLISET SYYT MITÄ TEHDÄ Vesisäiliö on (lähes) tyhjä Täytä vesisäiliö. Kahvi valuu tipoittain suodatinkahvan nokista Jauhettu kahvi on liian hienoa Varmista, että kahvi on jauhettu sopivaksi. Katso kohta ”Uutto-opas” sivulta 72. Korissa on liikaa kahvia Katso ”Annostelu & tamppaus” sivulta 71.
  • Page 79 ONGELMATILANTEET ONGELMA MAHDOLLISET SYYT MITÄ TEHDÄ Maidon koostumus ei ole Höyrysauva on tukossa Käytä puhdistustyökalun tasainen vaahdotuksen puikkoa ja avaa aukko. jälkeen Jos höyrysauvan tukos jatkuu, irrota höyrysauvan kärki puhdistustyökalun keskiosan kiintoavaimella. Katso ”Höyrysauvan puhdistus”, sivu 75. Ei tarpeeksi höyryä Höyrysauva saattaa olla tukossa.
  • Page 80 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa viat, jotka aiheutuvat valmistus- ja materiaalivirheistä. Takuuaikana Sage Appliances korjaa, vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet (Sage Appliancesin harkinnan mukaan). Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa, eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin. Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä...
  • Page 81 MUISTIINPANOJA...
  • Page 82 MUISTIINPANOJA...
  • Page 83 MUISTIINPANOJA...
  • Page 84 Österreich: 0800 80 2551 0800 020 1741 0200 123 797 Luxembourg Denmark 0800 880 72 080 820 827 Sage Appliances France SAS Siège social: 66 avenue des Champs Elysées – 75008 Paris 879 449 866 RCS Paris Switzerland Finland France: 0800 903 235...

This manual is also suitable for:

Ses810