Download Print this page
Sage Oracle Touch SES990 Quick Manual
Hide thumbs Also See for Oracle Touch SES990:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Oracle
the
EN
QUICK GUIDE
FR
GUIDE RAPIDE
NL
SNELSTARTGIDS
Touch
SES990
DE
KURZANLEITUNG
IT
GUIDA RAPIDA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sage Oracle Touch SES990

  • Page 1 Oracle Touch ™ SES990 QUICK GUIDE KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GUIDA RAPIDA SNELSTARTGIDS...
  • Page 2: Table Of Contents

    • Do not use any other liquid apart to the nearest authorised Sage with your safety foremost in • This appliance is for household from cold mains/town water.
  • Page 3: Components

    • Do not touch hot surfaces. Allow SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR WATER FILTER the product to cool down before Components moving or cleaning any parts. • Filter cartridge should be kept out of reach of children. • Heating element surface is subject to residual heat after use.
  • Page 4: Functions

    • Fill the water tank with cold water, slide and lock back into position. Functions INSTALLING THE WATER FILTER • Soak the filter in cold water for 5 minutes. • Wash the filter holder with cold water. FIRST USE 1. Press POWER button to turn the machine on. 2.
  • Page 5 DRINK SELECTION SELECTING YOUR FILTER BASKET ESPRESSO EXTRACTION MANUAL MILK TEXTURING Align portafilter handle with the INSERT position Auto milk texturing and auto shut-off are disabled To enter Drinks Menu screen, touch the Home icon on the group head. Lift to insert portafilter into the during manual milk texturing mode.
  • Page 6: Care & Cleaning

    HOT WATER CLEANING CONICAL BURRS Care & Cleaning The HOT WATER function can be used to Regular cleaning helps the burrs achieve consistent grinding results which is especially important when pre-heat cups or add hot water manually. grinding for espresso. To start &...
  • Page 7 CLEANING THE STEAM WAND CLEANING THE DRIP TRAY 5. Clean, rinse and replace steam tip. Place wand back into the jug and & STORAGE TRAY activate steam for 10 seconds. IMPORTANT • The drip tray should be removed, 6. Allow to soak for 5 minutes. emptied and cleaned after each use.
  • Page 8: Troubleshooting

    Operation Error • A major fault has • Contact Sage Customer Service Centre. quicken the drying process. message on the occurred and machine Unable to lock bean touch screen •...
  • Page 9 • Turn machine off. Wait for 60 minutes need to adjust the froth level accordingly. but won’t operate and turn machine back on. • If problem persists, call Sage Too much • Coffee is ground too • Adjust the grind size to a lower number Consumer Support.
  • Page 10 Notes...
  • Page 11 ® Geräts abnehmen und sicher SICHERHEIT entsorgen, da sie für Kleinkinder eine Erstickungsgefahr GEHT VOR darstellen könnte. Wir bei Sage sind sehr • Produkt beim Betrieb nicht an ® sicherheitsbewusst. Beim der Kante einer Arbeitsplatte Design und bei der Herstellung oder eines Tisches aufstellen.
  • Page 12 Tropfschale Fachhändler zur Entsorgung zur Reparatur zu Ihrem nächst- an der POWER-Taste aus- vor dem Entkalken leeren abgegeben werden. Weitere gelegenen autorisierten Sage- schalten, Steckdose ebenfalls und einsetzen. Für weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrer Kundendienstzentrum bringen. ausschalten, sofern möglich, Anweisungen siehe Seite 30.
  • Page 13 Komponenten A. Integriertes Kegelmahlwerk I. Beheizte Wärmeplatte für Tassen B. Abnehmbarer, von oben befüllbarer J. Cool-Touch-Aufschäumdüse ZUBEHÖR 2,5-l-Wassertank K. Separate Heißwasserabgabe A. Edelstahl-Milchkännchen H. Mahlwerkbürstchen und Magnet zur Entnahme C. Drehwähler für Mahlgrad L. Zugang für die Entkalkung des Tampers B.
  • Page 14 GETRÄNKEAUSWAHL AUSWAHL DES FILTERSIEBS Funktionen Zum Aufruf des Getränkemenüs das Home- Symbol antippen . Zur Auswahl des gewünschten Getränks wischen. Zum Aufruf der Anleitung für die Oracle Touch Symbol ™ EINSETZEN DES WASSERFILTERS „Help & Tip“ (Hilfe & Tipps) antippen. Filtersieb für Filtersieb für 2 Tassen...
  • Page 15 CAFÉ CREMA ESPRESSO­EXTRAKTION Das Aufschäumen der Milch endet automatisch, Reinigung sobald die eingestellte Milchtemperatur erreicht Griff des Siebträgers an der Position INSERT Es gibt drei Voreinstellungen für Café Crema: Klein ist. Aufschäumdüse zum Entnehmen des und Pflege (120 ml), Mittel (150 ml), Groß (180 ml). Setzen Sie (Einschieben) an der Brühgruppe ausrichten.
  • Page 16 REINIGUNG DER MAHLKEGEL REINIGUNG DER AUFSCHÄUMDÜSE 5. Spitze der Aufschäumdüse reinigen, spülen und wieder aufsetzen. Düse wieder in das Regelmäßig gereinigte Mahlkegel erzielen gleichmäßigere Mahlergebnisse, die vor allem für Espresso Kännchen tauchen und 10 Sekunden lang WICHTIG Dampf aktivieren. wichtig sind. 6.
  • Page 17 Reinigung entnommen und korrekt an der Antriebswelle eingesetzt nicht wieder eingesetzt. ist; siehe Anweisungen auf der • Diese Funktion zum Zugriff auf den Sage-Website. Entkalkungszyklus verwenden, wenn dieser auf dem Display angefragt wird. Mahlwerk-Not-Aus? • Siebträger nach links drehen, • Die Maschine geht in den Entkalkungsmodus, um die Mahlwerk-, Mengen- und wenn Sie in der Pop-up-Meldung „Descale“...
  • Page 18 Bleibt das Problem weiter arbeitet aber nicht einschalten. bestehen, wenden Sie sich an den • Besteht das Problem weiter, wenden Sage-Kundendienst. Sie sich an den Sage-Kundendienst. Dampf strömt aus • Maschine ausschalten. 60 Minuten der Brühgruppe warten und Maschine wieder einschalten.
  • Page 19 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Espresso läuft • Kaffee ist zu grob gemahlen. • Mahlgrad für etwas feineren Kaffee zu schnell durch auf eine niedrigere Zahl stellen. • Kaffeebohnen sind nicht frisch. • Frisch geröstete Kaffeebohnen mit Angabe des Röstdatums verwenden; Bohnen innerhalb von 5–20 Tagen ab Röstung verbrauchen.
  • Page 20 Oracle Touch ™ SES990 GUIDE RAPIDE...
  • Page 21 • Cet appareil est destiné à un ou distillée, car elle affectera centre de réparation Sage usage domestique uniquement. MESURES le goût du café et le mode de agréé le plus proche pour qu'il N'utilisez pas l'appareil fonctionnement de la machine.
  • Page 22 STRUCTIONS SPÉCIFIQUES • Soyez prudent lorsque vous utilisez la machine, car les POUR LE FILTRE À EAU Composants surfaces métalliques risquent • La cartouche filtrante doit de chauffer pendant l'utilisation. être conservée hors de • Ne touchez pas les surfaces la portée des enfants.
  • Page 23 • Remplissez le réservoir d'eau froide, puis faites-le glisser et remettez-le en place dans Fonctions la machine. REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU • Faites tremper le filtre à eau dans de l'eau froide pendant 5 minutes. • Nettoyez le support du filtre à eau avec de l'eau froide.
  • Page 24 SÉLECTION DE BOISSONS SÉLECTION DU PANIER FILTRE EXTRACTION D'EXPRESSO Pour commencer, appuyez sur le bouton « Lait ». L'écran affiche la température du lait pendant Pour accéder à l'écran Drinks Menu qu'il chauffe. Le moussage du lait s'arrête Alignez le manche du porte-filtre sur la position automatiquement lorsque la température du lait (Carte des boissons), touchez l'icône Accueil INSERT du groupe d'infusion.
  • Page 25 TRANSPORT ET RANGEMENT NETTOYAGE DES BROYEURS CONIQUES FORMAT QUANTITÉ PRÉRÉGLÉ INFUSÉE Nous vous recommandons de purger Un nettoyage régulier des broyeurs permet d'obtenir une mouture homogène, ce qui est intégralement les deux chauffe-eau avant particulièrement important lors de la préparation d'un expresso. Petit Environ 180 ml de transporter ou de ranger la machine...
  • Page 26 NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR NETTOYAGE DE LA DOUCHETTE DÉTARTRAGE Poudre de nettoyage pour buse vapeur 1. Versez un sachet de poudre dans le pichet • L'intérieur du groupe d'infusion et la douchette • Utilisez cette fonction pour accéder à la IMPORTANT à...
  • Page 27 • Des grains de café • Retirez la trémie à grains. Un message • Une défaillance majeure • Veuillez contacter le service client Sage. verrouiller la trémie obstruent le mécanisme Enlevez les grains de café au-dessus s'est produite et la machine d'erreur de à...
  • Page 28 • Réglez le degré de mouture à une valeur ne fonctionne pas • Si le problème persiste, appelez grossière. inférieure pour obtenir une mouture le service client Sage. plus fine. • La durée ou le volume de préparation doit être • Personnalisez le temps d'extraction De la vapeur •...
  • Page 29 Remarques...
  • Page 30 Oracle Touch ™ SES990 GUIDA RAPIDA...
  • Page 31 DI SICUREZZA • Non spostare l'elettrodomestico quello previsto. Non utilizzare assistenza Sage autorizzato quando è in funzione. IMPORTANTI su veicoli in movimento più vicino affinché venga • Utilizzare esclusivamente o barche.
  • Page 32 • Non utilizzare l'elettrodo- • Non utilizzare il macinacaffè mestico se il serbatoio se il coperchio del portachicchi Componenti dell'acqua è vuoto. non è in posizione. Tenere • Assicurarsi che il portafiltro dita, mani, capelli, vestiti sia ben inserito e fissato nella e utensili lontani dal bocchetta di estrazione prima portachicchi durante l'utilizzo.
  • Page 33 • Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fredda, quindi riportarlo in posizione. Funzioni INSTALLAZIONE DEL FILTRO DELL'ACQUA • Immergere il filtro in acqua fredda per 5 minuti. • Lavare il supporto del filtro in acqua fredda. PRIMO UTILIZZO 1. Premere il pulsante POWER (alimentazione) per accendere la macchina.
  • Page 34 SELEZIONE BEVANDE SELEZIONE DEL FILTRO ESTRAZIONE DELL'ESPRESSO MONTATURA DEL LATTE MANUALE Allineare la maniglia del portafiltro con la posizione Per accedere alla schermata del menu Bevande, La montatura del latte automatica e lo INSERT (inserisci) sul gruppo di erogazione. toccare l'icona Home .
  • Page 35 ACQUA CALDA PULIZIA DELLE MACINE CONICHE Manutenzione La funzione ACQUA CALDA può essere La pulizia regolare delle macine consente di ottenere una macinatura sempre uniforme, aspetto utilizzata per preriscaldare le tazze o aggiungere e pulizia molto importante soprattutto per quanto riguarda la macinatura per espresso. manualmente acqua calda.
  • Page 36 PULIZIA DELLA LANCIA VAPORE PULIZIA DEL VASSOIO 5. Pulire, sciacquare e rimettere a posto la punta del vapore. Inserire di nuovo la lancia nella RACCOGLIGOCCE E DEL VANO lattiera e attivare il vapore per 10 secondi. IMPORTANTE PORTAOGGETTI 6. Lasciare in ammollo per 5 minuti. •...
  • Page 37 Messaggio Errore • Si è verificato un errore • Contattare il centro assistenza di Sage. Impossibile fissare • Presenza di chicchi • Rimuovere il portachicchi. nel funzionamento grave e la macchina non il portachicchi di caffè...
  • Page 38 • Potrebbe esserci un accumulo di calcare. • Se il problema persiste, contattare Eseguire la procedura di decalcificazione. il servizio di assistenza Sage. • Marche e tipi diversi di latte e alternative Dal gruppo • Spegnere la macchina. Attendere al latte vengono montati in modo diverso.
  • Page 39 Note...
  • Page 40 Oracle Touch ™ SES990 SNELSTARTGIDS...
  • Page 41 VEILIGHEIDS­ breng het in zijn geheel naar het beoogde gebruik. Gebruik • Verplaats het apparaat niet dichtstbijzijnde bevoegde Sage­ het niet in bewegende voer­ MAATREGELEN terwijl het in werking is. servicecentrum voor onderzoek, tuigen of boten. Gebruik het vervanging of reparatie.
  • Page 42 • Zorg ervoor dat het portafilter kleding en keukengerei tijdens stevig op zijn plaats zit en in het gebruik uit de buurt van de Onderdelen dezetgroep is bevestigd voordat bonencontainer. u het apparaat gebruikt. SPECIFIEKE INSTRUCTIES • Verwijder het portafilter nooit VOOR WATERFILTER tijdens het koffiezetten, omdat •...
  • Page 43 • Vul het waterreservoir met koud water, schuif het terug op zijn plaats en zet het vast. Functies INSTALLATIE VAN HET WATERFILTER • Laat het filter 5 minuten in koud water weken. • Was de filterhouder af met koud water. EERSTE GEBRUIK 1.
  • Page 44 DRANKKEUZE UW FILTERBAKJE KIEZEN ESPRESSO-EXTRACTIE Tik om te beginnen op Melk. Op het scherm wordt de temperatuur van de melk weergegeven Tik op het pictogram Home om het drankmenu terwijl deze opwarmt. Het textureren van de melk Zorg dat het handvat van het portafilter is uitgelijnd te openen.
  • Page 45 CAFÉ CREMA KEGELVORMIGE MAALELEMENTEN REINIGEN Onderhoud Er zijn 3 voorinstellingen voor de instelling Café Door de maalelementen regelmatig schoon te maken, blijven ze consistente resultaten leveren, wat en reiniging Crema, Klein (120 ml), Medium (150 ml), Groot bijzonder belangrijk is wanneer u koffie maalt voor espresso. (180 ml).
  • Page 46 STOOMPIJPJE REINIGEN 4. Laat de onderdelen 20 minuten weken. • Laat regelmatig heet water door de zetgroep • Zorg ervoor dat u ongeveer 1,5 uur de tijd lopen met het filterbakje en portafilter op hun neemt om het gehele ontkalkingsproces uit te 5.
  • Page 47 Fout bij bediening • Er is een ernstig probleem • Neem contact op met de Sage­klanten­ Kan de bonen­ • Koffiebonen blokkeren het • Verwijder de bonencontainer. op touchscreen opgetreden en het apparaat ondersteuning.
  • Page 48 • Koffie is te fijn gemalen. • Zet de maalgraad hoger om de koffie iets Te weinig koffie • Neem contact op met de Sage­klantenon­ geëxtraheerd grover te malen. dersteuning als het probleem aanhoudt.