Download Print this page

Panasonic MC-CL305 Operating Instructions Manual page 17

Advertisement

Vacuum Cleaner stops during
operation.
Pembersih Hampagas berhenti
semasa berfungsi.
運轉中真空吸塵器停轉。
เครื ่ อ งหยุ ด ระหว่ า งใช้ ง าน
Máy hút bụi đang chạy bỗng dừng
lại.
Mains lead won't retract
completely.
Kord kuasa tidak dapat digulung
dengan sepenuhnya.
電源軟線不能全部捲回。
電源軟線不能拉出。
สายไฟไม่ ม ้ ว นกลั บ
Dây điện không tự cuộn lại hết
được.
Dust compartment can not close
after cleaning dust compartment.
Bekas habuk tidak dapat
ditutupkan selepas pembersihan
bekas habuk.
集塵盒在清理後無法關閉。
ไม่ ส ามารถปิ ด ช่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น หลั ง จากทำ
ความสะอาดช่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น ดั ง กล่ า วได้
Không đóng được cửa buồng
chứa bụi sau khi làm sạch buồng
chứa bụi.
1.
Full or clogged dust compartment.
Bekas habuk yang penuh atau tersumbat.
集塵盒盛滿或堵塞。
ช่ อ งฝุ ่ น อุ ด ตั น หรื อ เต็ ม
Ngăn bụi đã đầy hoặc bị tắc.
2.
Clogged nozzle.
Nozzle tersumbat.
吸嘴堵塞。
ปลายท่ อ ดู ด อุ ด ตั น
Đầu vòi bị tắc.
3.
Clogged hose.
Hos tersumbat.
軟管堵塞。
สายดู ด อุ ด ตั น
Vòi bị tắc.
4.
Thermal protector tripped.
Pemutus Haba berfungsi.
溫度保護器傾翻。
ตั ว ป้ อ งกั น ความร้ อ นดี ด กลั บ
Bộ bảo vệ nhiệt bị ngắt.
1.
Mains lead has wound onto the spool unevenly.
Kecederaan tidak sekata pada wayar utama.
電源綫因不均衡地纏繞造成損壞。
สายไฟเกิ ด ความเสี ย หายจากแกนม้ ว น
การทำงานไม่ ส ม่ ำ เสมอ
Dây cuộn vào ống không đều
2.
Mains lead is twisted.
Wayar utama terbelit.
電源綫被扭曲。
สายไฟบิ ด งอ
Dây bị xoắn.
1.
Dust compartment filter or cover has come off.
Penapis bekas habuk atau penutup telah keluar.
集塵盒濾網或塵蓋脫落。
แผ่ น กรองหรื อ ฝาครอบช่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น หลุ ด ออกมา
Bộ lọc hoăc nắp của buồng chứa bụi đã rơi ra.
1. Empty the dust compartment.
Kosongkan bekas habuk.
清空集塵盒。
ทำความสะอาดช่ อ งฝุ ่ น
Đổ sạch ngăn bụi
2. Check for clogs.
Periksa apa yang tersumbat.
檢查堵塞。
ตรวจสอบการอุ ด ตั น
Kiểm tra xem có tắc không.
3. Check for clogs.
Periksa apa yang tersumbat.
檢查堵塞。
ตรวจสอบการอุ ด ตั น
Kiểm tra xem có tắc không.
4. Unplug vacuum cleaner, allow to cool and thermal
protector will reset itself (Wait about 60 minutes).
Keluarkan palam, biarkan sejuk dan pemutus haba akan
kembali normal dengan sendirinya (Tunggu selama 60 minit).
拔下吸塵機的插頭并讓它冷却。
溫度保護器將自行重新設定(等大約60分鐘)。
ถอดปลั ๊ ก เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น ออก ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งเย็ น
ตั ว ป้ อ งกั น ความร้ อ นจะรี เ ซ็ ต การทำงานโดยอั ต โนมั ต (รอประมาณ 60 นาที )
Rút điện cho máy nguội đi và bộ bảo vệ nhiệt sẽ tự động đặt lại
(chờ khoảng 60 phút.)
1. Pull it out two or three meters and wind it up again.
Tarik keluar dua atau tiga meter dan gulung semula.
拉出二或三尺長,讓它再倒卷回來。
ดึ ง สายไฟออกมาสองถึ ง สามเมตร และม้ ว นกลั บ เข้ า ไปใหม่ อ ี ก ครั ้ ง
Kéo dây dài ra khoảng 2 hoặc 3 mét rồi thử cuốn lại.
2. Repeatedly pull out and wind up the mains lead while pressing
the cord rewind button (do not use excessive force when pulling
the mains lead out).
Ulangi tarik keluar dan gulung wayar utama sambil menekan
butang penggulung talikord ( jangan gunakan tenaga yang kuat
semasa menarik keluar wayar utama).
當按壓電線收回按鈕,重復拔出和倒卷電源綫(當拔下電源綫時
切勿太用力)。
ดึ ง สายไฟออกและม้ ว นกลั บ เข้ า ไปซ้ ำ ๆ กั น หลายรอบ ขณะกดปุ ่ ม ม้ ว นสายกลั บ
(ห้ า มใช้ แ รงมากเกิ น ไปเมื ่ อ ดึ ง สายไฟออกมา)
Kéo dây ra và cuốn lại nhiều lần trong khi tay vẫn bấm nút cuốn
dây (không được kéo dây ra quá mạnh).
1. Reassemble the dust compartment.
Memasang semula bekas habuk.
重新組裝的集塵盒。
ประกอบช่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น กลั บ เข้ า ไปอี ก ครั ้ ง
Lắp lại buồng chứa bụi.
1
2
17
Press by thumb.
Tekan dengan
ibu jari.
用拇指按下。
กดโดยหั ว แม่ ม ื อ
Dùng ngón cái
ấn vào.
4
3
Press by thumb.
Tekan dengan
ibu jari.
用拇指按下。
กดโดยหั ว แม่ ม ื อ
Dùng ngón cái
ấn vào.

Advertisement

loading