Page 1
002-358 GROVDAMMSUGARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. GROVSTØVSUGER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
Page 2
Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
Page 6
SÄKERHETSANVISNINGAR för att undvika fara. • Bär eller dra inte apparaten i • Vidta alltid grundläggande sladden. Skydda sladden från säkerhetsåtgärder vid värme, olja och skarpa användning av elektriska kanter. Dra inte apparaten apparater, för att minska över sladden. risken för brand, elolycksfall och/eller personskada.
Page 7
• Använd inte apparaten för • Dra ut stickproppen före rengöring och/eller att suga upp brinnande eller glödande föremål, som underhåll samt när apparaten inte används. cigaretter eller varm aska. • Kapslingsklass IP24 • Använd inte apparaten utan dammbehållare och filter. garanteras endast om en kontakt med IP24 är isatt i •...
sladd utom räckhåll för barn MONTERING yngre än åtta år. Tryck fast behållarens hjul i respektive hål. För in och vrid fast handtaget i TEKNISKA DATA förlängningsröret. Spänning 230 v Anslut lämpligt munstycke. Effekt 1200 W BILD 3 Volym 20 l Efter användning, förvara munstycken Ljudnivå...
Page 9
– I läge I kan dammsugaren användas, men inte elverktyget BILD 5 SLANGANSLUTNING Anslut slangen till uttag (13) för dammsugning. Anslut slangen till uttag (6) för utblåsning. UNDERHÅLL • Torka av dammsugaren med en lätt fuktad trasa. • Rengör dammutrymmet med torr dammtrasa/pensel.
Page 10
SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke bær eller trekk apparatet i ledningen. Beskytt • Følg alltid grunnleggende ledningen mot varme, olje sikkerhetsregler når du og skarpe kanter. Ikke trekk bruker elektriske apparater. apparatet over ledningen. Dette for å redusere faren for • Ved bruk av skjøteledning, brann, el-ulykker og/eller skal lederne ha et personskade.
glødende gjenstander som • Kapslingsklasse IP24 er bare garantert hvis en kontakt med sigaretter eller varm aske. IP24 er koblet til kontakten for • Apparatet må ikke brukes el-verktøy, eller hvis lokket uten støvbeholder og filter. over kontakten er stengt. •...
Page 12
BESKRIVELSE BRUK Gulvmunnstykke MERK! Forlengelsesrør Støvsugeren må ikke brukes uten HEPA-filter. Glideregulering Koble støvsugerens støpsel til et jordet nettuttak. Håndtak Start støvsugeren ved å vri strømbryteren Slange til posisjonen I. Slangetilkobling utblås Juster luftstrømmen med skyvebryteren. Strømbryter Vri strømbryteren til posisjonen O for å Kontakt el-verktøy slå...
Page 13
VEDLIKEHOLD • Tørk av støvsugeren med en lett fuktet klut. • Rengjør støvrommet med en tørr støvklut/ pensel. TØM STØVBEHOLDEREN Tøm støvbeholderen etter bruk. Løsne låsesperrene på begge sider av støvsugeren og løft av lokket. Tøm beholderen og sett lokket tilbake på plass.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w autoryzowanym serwisie lub przez uprawnioną osobę, • Podczas pracy z urządzeniami aby uniknąć zagrożenia. elektrycznymi zawsze • Nie przenoś ani nie ciągnij przestrzegaj podstawowych urządzenia, trzymając je za zasad bezpieczeństwa w celu przewód. Chroń przewód zmniejszenia ryzyka pożaru, przed wysokimi porażenia prądem i obrażeń...
Page 15
wentylacyjne urządzenia niż 4 godziny na dobę, włączając przerwy. w czystości. • Urządzenie działa na • Urządzenia można użyć do zassania wody z podłogi lub zasadzie zasysania i ma innej powierzchni, jednak nie obrotową szczotkę. Trzymaj ręce i inne części ciała należy zasysać dużych ilości wody ani używać...
dotyczące bezpiecznego 11. Koła 12. Zbiornik na kurz użytkowania urządzenia 13. Przyłącze węża zasysanie kurzu i rozumieją związane z tym RYS. 1 zagrożenia. Nie pozwalaj AKCESORIA dzieciom bawić się 14. Końcówka do odkurzania narożników urządzeniem. Dzieci nie i szczelin mogą zajmować się 15. Szczotka do odkurzania mebli, zasłon itp. czyszczeniem ani konserwacją...
Page 17
CZYSZCZENIE FILTRA PODŁĄCZANIE ELEKTRONARZĘDZIA Wyczyść filtr, gdy jest pokryty kurzem lub w razie UWAGA! pogorszenia mocy zasysania. Poprawia to pracę • W momencie podłączania do sieci odkurzacza i wydłuża jego żywotność. odkurzacz i elektronarzędzie muszą być Zdejmij i wyciągnij siatkę wokół filtra HEPA. wyłączone. Przekręć...
SAFETY INSTRUCTIONS Keep the power cord away from heat, oil and sharp • Always take basic safety edges. Do not run over the precautions when using power cord. electrical appliances to • If using an extension cord, reduce the risk of fire, electric the conductor cross section shock and/or personal injury.
Page 19
• Do not use the appliance • The enclosure class IP24 is guaranteed only if a without the dust container and filter. connector with IP24 is inserted in the connection • Be careful when vacuum for power tools, or if the cleaning stairs.
TECHNICAL DATA FIG. 3 After use, store the nozzles and extension Voltage 230 V tube on the back of the vacuum cleaner. Output 1200 W FIG. 4 Volume 20 l Noise level 78 dB Cord length 5.3 m NOTE: DESCRIPTION Never use the vacuum cleaner without a Floor nozzle HEPA filter.
HOSE CONNECTION Connect the hose to the outlet (13) for vacuuming. Connect the hose to outlet (6) for blowing. MAINTENANCE • Wipe off the vacuum cleaner with a slightly damp cloth. • Clean the dust compartment with a dry duster/brush. EMPTY THE DUST CONTAINER.
Need help?
Do you have a question about the 002-358 and is the answer not in the manual?
Questions and answers