Meec tools 006299 Operating Instructions Manual

Meec tools 006299 Operating Instructions Manual

Ash vacuum 18l 1200w
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

006299
ASKSUG
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
ASKESUGER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
ODKURZACZ KOMINKOWY
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
ASH VACUUM
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 006299 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 006299

  • Page 1 006299 ASKSUG Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. ASKESUGER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. ODKURZACZ KOMINKOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 6 SÄKERHETSANVISNINGAR märkspänningen på typskylten. • Läs dessa anvisningar noga • Bär eller dra inte produkten i före användning. Om inte sladden. Dra inte i sladden alla anvisningar och för att dra ut stickproppen. säkerhetsanvisningar följs finns risk för brand, • Skydda sladden från värme, elolycksfall, dödsfall, olja och skarpa kanter.
  • Page 7: Tekniska Data

    • Använd endast tillbehör som yngre än åtta år. rekommenderas av • Barn ska hållas under uppsikt tillverkaren. så att de inte leker med • Förvara produkten rent och produkten. torrt. • Använd inte produkten utan • Om sladden eller filter.
  • Page 8 BESKRIVNING Montering tillbehör Anslut metallslangen och aluminiumröret till Handtag uppsamlingsbehållaren. Strömbrytare BILD 3 Överdel Behållarlock HANDHAVANDE Insugsöppning Metallslang ANVÄNDNING Aluminiumrör Sätt i stickproppen. Knapp för filterrensning För att starta asksugaren sätt Låsanordning strömbrytaren till läge I. 10. Uppsamlingskärl Placera rörets ände i den eldstad som ska tömmas på...
  • Page 9 VARNING! Använd inte rengöringsmedel, lösningsmedel eller vassa eller slipande föremål. REPARATIONER Använd endast delar och tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Reparation ska utföras av en kvalificerad verkstad. AVFALLSHANTERING Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande bestämmelser.
  • Page 10 • Ikke bær eller trekk produktet SIKKERHETSANVISNINGER i ledningen. Ikke dra i • Les disse anvisningene nøye ledningen når du skal trekke før bruk. Hvis ikke alle ut støpselet. anvisninger og • Beskytt ledningen mot sikkerhetsanvisninger følges, varme, olje og skarpe kanter. er det fare for brann, el- Skadde ledninger øker faren ulykke, personskade, dødsfall...
  • Page 11: Tekniske Data

    • Bruk kun tilbehør som • Produktet må ikke brukes anbefales av produsenten. uten filter. Bruk bare filter av den typen som anbefales av • Oppbevar produktet på et produsenten (brann- rent og tørt sted. beskyttelses filter). • Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må...
  • Page 12 BESKRIVELSE Montering tilbehør Koble metallslangen og aluminiumsrøret til Håndtak oppsamlingsbeholderen. Strømbryter BILDE 3 Overdel Beholderlokk BRUK Innsugsåpning Metallslange BRUK Aluminiumsrør Sett i støpselet. Knapp for filterrensing Før motorstrømbryteren til posisjon I for å Låseanordning starte askesugeren. 10. Oppsamlingskar Sett rørets ende i det ildstedet som skal tømmes for aske.
  • Page 13 Børst rent brannbeskyttelsesfilteret eller vask det ved behov. ADVARSEL! Ikke bruk rengjøringsmidler, løsemidler eller skarpe eller slipende gjenstander. REPARASJONER Bruk bare deler og tilbehør som anbefales av produsenten. Reparasjoner skal utføres av et kvalifisert serviceverksted. AVFALLSHÅNDTERING Utrangert produkt skal kasseres i henhold til gjeldende bestemmelser.
  • Page 14: Zasady Bezpieczeństwa

    • Sprawdź, czy napięcie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA sieciowe odpowiada napięciu • Przed użyciem dokładnie na tabliczce znamionowej. przeczytaj niniejszą • Nie przenoś ani nie ciągnij instrukcję. Nieprzestrzeganie produktu, trzymając go za zaleceń i zasad przewód. Nie ciągnij za bezpieczeństwa grozi przewód, aby wyjąć wtyk. pożarem, porażeniem •...
  • Page 15 żarzących się przedmiotów, zajmować się czyszczeniem takich jak zapałki czy ani konserwacją produktu, papierosy. Nie używaj go chyba że mają więcej niż także do łatwopalnych, osiem lat i przebywają pod żrących lub wybuchowych nadzorem dorosłych. substancji, oparów i cieczy. • Przechowuj produkt wraz •...
  • Page 16: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Kratka ochronna Wkręt do filtra HEPA Napięcie znamionowe 230 V RYS. 2 1200 W Moc ssania 20 kPa UWAGA! Objętość 18 l Dokręć wkręt, aby gumowa część filtra HEPA Zasięg 6,9 m była stabilnie przyciśnięta do czerwonego Długość węża 1,9 m przełącznika położenia filtra. W przeciwnym Długość...
  • Page 17 Odłącz wąż i rurę od zbiornika. Wyczyść wąż i rurę oraz sprawdź, czy nie są zapchane. Oczyść elementy z tworzywa zwilżoną szmatką. Opróżnij zbiornik. Zaklinowany materiał można usunąć, wydłubując go lub stukając. Wyczyść zbiornik. Wyszczotkuj filtr ognioodporny albo wyczyść go w razie potrzeby. OSTRZEŻENIE! Nie używaj środków czyszczących, rozpuszczalników ani ostrych lub szorstkich przedmiotów.
  • Page 18: Safety Instructions

    • Do not carry or pull the SAFETY INSTRUCTIONS product by the power cord. • Read these instructions Do not pull the power cord to carefully before use. Failure unplug the plug. to follow all the instructions • Keep the power cord away and safety instructions can from heat, oil and sharp result in fire, electric shock,...
  • Page 19 • The temperature of the ash • Keep the product and its must not exceed 50°C. power cord out of the reach of children under eight years • Only use accessories of age. recommended by the manufacturer. • Keep children under supervision to make sure •...
  • Page 20: Technical Data

    HPA filter TECHNICAL DATA Protective grille Rated voltage 230 V Screw for HEPA filter Output 1200 W FIG. 2 Suction power 20 kPa Volume 18 L NOTE: Range 6.9 m Tighten the screw so that the rubber part on Hose length 1.9 m the HEPA filter is firmly pressed against the Cord length...
  • Page 21: Waste Disposal

    Release the hose and tube from the container. Clean the hose and tube and check they are not blocked. Clean plastic parts with a damp cloth. Empty the container. Adhered material can be tapped our picked off. Clean the container. Brush clean or wash the fire retarding filter, in necessary.

Table of Contents