Meec tools 009641 Operating Instructions Manual

Meec tools 009641 Operating Instructions Manual

Ash vacuum
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Ash vacuum
Asksug
Askesuger
Odkurzacz kominkowy
OPERATING INSTRUKTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. (Translation of the original
instructions)
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant
innan användning. Spara den för framtida
behov. (Bruksanvisning i original)
Item no. 009641
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie
przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją
na przyszłość. (Tłumaczenie oryginalnej
instrukcji)
15 l
800 W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 009641 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meec tools 009641

  • Page 1 Item no. 009641 15 l 800 W Ash vacuum Asksug Askesuger Odkurzacz kominkowy OPERATING INSTRUKTIONS BRUKSANVISNING Important! Read the user instructions Viktig! Les bruksanvisningen nøye før carefully before use. Save them for future bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/Produsent/Producenci/Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning Distributör/Distributør/Dystrybutor/Distributor på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp. z o.o., ul. återvinningsstation.
  • Page 5 SÄKERHETSANVISNINGAR avsedda • Apparaten är avsedd för • Kontrollera att uppsugning av kall aska från nätspänningen motsvarar eldstäder, skorstenar, ugnar, märkspänningen på askfat och liknande. typskylten. • Använd inte apparaten utan • Den här apparaten kan filter. Använd endast filter av användas av barn från 8 år den typ som rekommenderas och uppåt samt av personer...
  • Page 6 använda apparaten för apparaten inte används. avskiljning av hälsoskadligt • Dra inte i sladden för att dra damm (damm klass M). ut stickproppen. • Sug endast upp aska av • Placera inte tunga föremål tillåtna bränslen. på sladden och trampa inte •...
  • Page 7: Tekniska Data

    • Förvara apparaten rent och Volym 15 l Slanglängd torrt. Kabellängd Räckvidd Höjd 33 cm SYMBOLER Diameter 27 cm Beskrivning av symboler som återfinns på Vikt 3,3 kg produkten. Bekanta dig med dem för att minska risken för person- och egendomsskador. Skyddsklass II, utökad eller HANDHAVANDE dubbel isolering.
  • Page 8 Efter användning Dra ut stickproppen och rulla ihop sladden. Lossa slangen från apparaten. Avlägsna överdelen från behållaren. Töm och diska dammbehållaren. Torka dammbehållaren torr med en trasa. Ta ut filtret och tvätta det noga. Låt lufttorka innan det sätts tillbaka i apparaten.
  • Page 9 oppsuging av kald aske fra SIKKERHETSANVISNINGER ildsteder, skorsteiner, ovner, • Kontroller at nettspenningen askefat og lignende. tilsvarer den nominelle • Ikke bruk apparatet uten spenningen på typeskiltet. filter. Bruk bare filter av den • Dette apparatet kan brukes typen som anbefales av av barn fra åtte år og produsenten oppover og av personer med...
  • Page 10 • Sug kun opp aske etter • Ikke plasser tunge tillatte brennstoffer. gjenstander på ledningen og ikke tråkk på den – fare for • Ikke sug opp lettantennelige el-ulykker. stoffer. • Hvis ledningen eller støpselet er skadet, må den/det byttes ADVARSEL! av en godkjent Brannfare...
  • Page 11: Tekniske Data

    Rekkevidde SYMBOLER Høyde 33 cm Beskrivelse av symboler som vises på Diameter 27 cm produktet. Gjør deg kjent med dem for å Vekt 3,3 kg redusere faren for person- og eiendomsskade. Beskyttelsesklasse II, utvidet eller dobbelt isolering. BRUK Godkjent i henhold til Pakk opp apparatet og alt tilbehør.
  • Page 12 Etter bruk Trekk ut stikkontakten og rull opp ledningen. Løsne slangen fra apparatet. Ta overdelen fra beholderen. Tøm og vask støvbeholderen. Tørk støvbeholderen tørr med en klut. Ta ut filteret og vask det nøye. La det lufttørke før du setter det tilbake i apparatet.
  • Page 13: Zasady Bezpieczeństwa

    z jego przeznaczeniem. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie jest przeznaczone • Sprawdź, czy napięcie do usuwania zimnego sieciowe odpowiada napięciu popiołu z kominków, na tabliczce znamionowej. kominów, pieców, popielnic • Urządzenia mogą używać itp. dzieci w wieku od ośmiu lat, • Nie używaj urządzenia bez osoby o obniżonej filtra.
  • Page 14 oddzielania pyłu szkodliwego winylowych. dla zdrowia (pył klasy M). • Za pomocą odkurzacza Przewód zasilający wciągaj jedynie popiół • Wyciągnij wtyk z gniazda na pozostały po spaleniu czas, gdy nie używasz dozwolonego paliwa. urządzenia. • Nie wciągaj łatwopalnych • Nie ciągnij za przewód, aby substancji.
  • Page 15: Dane Techniczne

    Rura aluminiowa • Ewentualne naprawy RYS. 1 powinien wykonywać wykwalifikowany personel Akcesoria do kupienia osobno lub autoryzowany punkt • Filtr ognioodporny serwisowy. • Filtr ognioodporny HEPA • Używaj wyłącznie części zamiennych i akcesoriów zalecanych przez producenta. DANE TECHNICZNE • Przechowuj urządzenie Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 800 W...
  • Page 16: Funkcja Dmuchawy

    FUNKCJA WCIĄGANIA UWAGA! Używaj wyłącznie filtra ognioodpornego. Naciśnij przełącznik, aby wyłączyć lub wyłączyć urządzenie. Za pomocą odkurzacza wciągaj wyłącznie zimny popiół. Wyciągnij i wyczyść filtr po napełnieniu zbiornika lub gdy siła wciągania się zmniejszy. OSTRZEŻENIE! Urządzenia nie należy stosować do wciągania pyłów lub płynów szkodliwych dla zdrowia ani ciepłych lub łatwopalnych cząstek.
  • Page 17: Safety Instructions

    • This appliance is intended to SAFETY INSTRUCTIONS pick up cold ash from • Check that the mains voltage fireplace, chimneys, ovens, corresponds to the rated ash-trays, and similar places voltage on the type plate. of ash accumulation. • This appliance can be used •...
  • Page 18 • Only vacuum ash from the on the power cord and do permitted fuels. not step on it – risk of electric shock. • Do not vacuum flammable substances. • A damaged cord or plug must be replaced by an authorised service centre or WARNING! qualified person to ensure...
  • Page 19: Suction Function

    Range SYMBOLS Height 33 cm Description of symbols used on the product. Diameter 27 cm Familiarise yourself with them to reduce the Weight 3.3 kg risk of personal injury and material damage. Safety class II, extra or double insulation. Approved according to relevant Unpack the appliance and all accessories.
  • Page 20: Blower Function

    After use Pull out the plug and coil up the power cord. Remove the hose from the appliance. Remove the top part from the container. Empty and wash the dust container. Wipe the dust container dry with a cloth. Remove the filter and wash well. Allow the filter to dry before replacing it in the appliance.

Table of Contents