Page 2
FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen bal- esetet, sérülést okozhat a kezelőnek illetve a környezetében tartózkodóknak. Ezért a műveleteket csakis a biztonsági intézkedések szigorú betartásával végezzék! Olvassa el figyelmesen jelen útmutatót a gép beüzemelése és működtetése előtt! •...
Page 3
FŐBB PARAMÉTEREK BEÜZEMELÉS MŰKÖDÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK KARBANTARTÁS...
Page 4
Bevezetés Először is köszönjük, hogy hegesztőgépünket választotta és használja. Hegesztőgépünk fejlett inverter technológiával készült és a nagy frekvenciájú, nagy tel- jesítményű IGBT egyenirányítja az áramot, majd PWM használatával a kimenő egyená- ramot nagy teljesítményű munkavégzésre alkalmassá teszi, nagyban csökkentve a fő transzformátor tömegét és méreteit, 30%-al növelve a hatékonyságot.
Page 6
Beüzemelés 2-1. Hálózatra csatlakozás 1. Minden gép saját bemeneti áramvezetékkel rendelkezik. 2. Az áramvezetéket a megfelelő földelt hálózati csatlakozóba kell bedugni! 3. Multiméterrel ellenőrizzük, hogy a feszültség megfelelő sávtartományban legyen. Csatlakozási séma - MIG Csatlakozási séma - LT AWI Csatlakozási séma - MMA 2-2.
Page 7
2-3. Ellenőrzés 1. Ellenőrizzük, hogy a gép megfelelő módon legyen földelve! 2. Ellenőrizzük, hogy minden csatlakozás tökéletes, különösen a gép földelése! 3. Ellenőrizzük, hogy az elektródafogó kábelcsatlakozása tökéletes legyen! 4. Ellenőrizzük, hogy a kimenetek polaritása megfelelő legyen! 5. Ha áramkör védelmet választ (VRD), az üresjárati feszültség 22V kell legyen. 6.
Page 8
3-3. Működés MMA módban - Kapcsolja be a hegesztőgépet a főkapcsolóval. A kijelző 5 másodpercig villogni fog, ezután a hegesztőgép az utolsó kikapcsoláskor eltárolt hegesztési módba lép. - Válassza ki a bevont elektródás üzemmódot a 3-as gombbal, hogy a “STICK” jelzőfény világít- son.
Page 9
- A hegesztőgép MIG módban 2T és 4T ütemben is működhet. 2T/4T/mód kiválasztása a Menü (1)gombbal: MIG módban, a “Menü” (1) gombot 3 másod- percig nyomva tartva választható a 2T/4T funkció. A kijelzőn a 2T vagy 4T felirat megjelenik. A két-ütemű (2T) módban, amikor a hegesztőpisztoly kapcsolóját megnyomjuk a hegesz- tőgép megkezdi a hegesztést és mindaddig tart amíg a gombot elengedjük.
Page 10
Óvintézkedések 4-1. Munkaterület 1. Hegesztőkészüléket pormentes, korróziót okozó gáz, gyúlékony anyagoktól mentes, maximum 90% nedvességtartalmú helyiségben használja! 2. Szabadban kerülje a hegesztést, hacsak nem védett a napfénytől, esőtől, hótól a munka- te- rület hőmérséklete -10°C és +40°C között legyen. 3. Faltól a készüléket legalább 30 cm-re helyezze el. 4.
CUTTING EDGE WELDING MANUAL DE UTILIZARE Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Aparate de sudare cu trei funcţiune MMA, MIG-MAG, Lift TIG POCKETMIG 205 DSC DIGITAL SYNERGIC...
Page 12
ATENTIE! Pentru siguranţa dumneavoastră şi a celor din jur, vă rugăm să citiţi acest manual înainte de instalarea şi utilizarea echipamentului. Vă rugăm să folosiţi echipament de protecţie în timpul sudării sau tăierii. Pentru mai multe detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare. •...
Page 13
PARAMETRII PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE FUNCŢIONARE PRECAUŢII ÎNTREŢINERE...
Page 14
Introducere Vă mulţumim că aţi cumpărat echipamentul de sudură! Aparatul de sudura adoptă tehnolo- gia avansată inverter. Echipamentul de sudare cu arc de tip invertor a beneficiat de teoria alimentării cu invertor şi a componentelor sale. Tranzistorul cu efect de câmp MOFSET de înaltă...
Page 15
Parametrul Principal POCKETMIG 205 DSC Parametru/Modell Energie intrare (V) Monofazat, 230±15% 50/60Hz Performanţă reţea (kVA) 28 (MMA), 27.4 (MIG), 20.5 (TIG) Tensiune la mers în gol (V) Domeniul de reglare (V) 20.4-26.4 (MMA), 16.5-23 (MIG), 10.4-17.2 (TIG) Curent de sudură (A)
Punerea în funcţiune 2-1. Conexiune la reţea 1. Asiguraţi-vă că orificiul de admisie al aparatului nu este blocat sau acoperit pentru a evita ca sistemul de răcire să-şi piardă eficienţa. 2. Conectaţi aparatul de sudură la sursa de alimentare potrivită în funcţie de cerinţele aparatului. 3.
Page 17
2-3. Verificare 1. Verificaţi dacă aparatul este împământat în mod corespunzător! 2. Asiguraţi-vă că toate conexiunile să fie perfect. 3. Verificaţi conexiunile prin cablu de electrozi, clasti şi pistoletul MIG-MAG să fie perfect! 4. Asiguraţi-vă că polaritatea este ieşirile corecte! 5.
Page 18
3-3. Mod de operare MMA - Porniți aparatul de sudare din comutator. Afișajul va clipi timp de 5 secunde, după care aparatul de sudare va intra în modul de sudare salvat la ultima oprire. - Alegeți din butonul 3 modul de lucru cu electrod învelit, astfel încât indicatorul luminos “STICK” să se aprindă.
Page 19
- În mod MIG aparatul de sudare poate funcționa la frecvență 2T sau 4T. Selectarea regimului 2T/4T se realizează cu ajutorul butonului de Meniu (1): când aparatul de sudură este în mod MIG, funcția 2T/4T se poate apăsa alternativ prin menținerea apăsată timp de 3 secunde a butonului de Meniu (1). În mod corespunzător, pe afișaj va apărea textul 2T sau 4T.
Măsuri de precauţie 4-1. Spaţiu de Operaţiunea de sudare trebuie efectuată într-un mediu uscat în care umiditatea aerului nu trebuie să depăşească 90%. Temperatura ambientală trebuie să fie cuprinsă între -10°C şi 40°C. Nu sudaţi niciodată în razele soarelui sau într-o zi ploioasă şi nu introduceţi niciodată aparatul de sudare în apă...
Page 22
WARNING! Welding is a dangerous process! The operator and other persons in the working area must follow the safety instructions and are obliged to wear proper Personal Protection Items. Always follow the local safety regulations! Please read and understand this instruction manual carefully before the installation and operation! •...
Page 23
MAIN PARAMETERS INSTALLATION OPERATION CAUTIONS MAINTENANCE...
Page 24
Introduction First of all, thank you for using our welders! Our welders are made with advanced inverter technology. The inverter power sup- ply is to first rectifier the working frequency to 50/60HZ DC, and then inverter it to high frequency with high power factor IGBT (as high as 15KHZ), and rectifier again, and then use PWM to output DC power of high power factor, thus greatly reducing the weight and volume of the mains transformer and the efficiency is raised by 30%.The arc-leading system employs the principle of HF vibration.
Page 25
The main parameter 1-1. parameter POCKETMIG 205 DSC Rated Input Voltage(V) 1phase,230±15% 50/60Hz Rated Input Current (A) 28 (MMA), 27.4 (MIG), 20.5 (TIG) No-load Voltage(V) Rated Output Voltage(V) 20.4-26.4 (MMA), 16.5-23 (MIG), 10.4-17.2 (TIG) Output Current Range (A) 10-160 (MMA), 50-180 (MIG), 10-180 (TIG) Duty Cycle(%) 40C°180A@ 25%...
Installation 2-1. Power Connection 1. Each machine has its own primary power cable, it must be connected to the mains through a grounded power outlet on the right! 2. Power cable must be plugged into an appropriate power outlet! 3. Multimeter to check that there is power band in right. Installation diagram (MIG) Installation diagram (TIG) Installation diagram (STICK)
2-3. Checking 1. Make sure the machine is properly grounded! 2. Make sure that all connections are perfect, especially grounding of the machine! 3. Check that the electrode cable connection to be perfect! 4. Make sure that the polarity is correct outputs! 5.
Page 28
3-3. Operation in MMA mode - Switch on the welding power source. The front panel displays flashes for 5 seconds, the ma- chine enters into the welding mode that saved in the last shutdown. - When welding stops, Press the Welding mode switch key, the STICK indicator lights up, and it turns into STICK mode.
- The machine has the function of 2T/4T under MIG mode. - 2T mode – press the Menu button for 5s, the function is on and the Main display shows “2T”. Press the torch switch, the machine starts welding, while release the switch, welding stops. - 4T mode –...
Precautions 4-1. Workplace 1. welding equipment free of dust, corrosive gas, non-flammable materials, up to 90% humidity for use! 2. Avoid welding outdoors unless protected from direct sunlight, rain, snow, work area tempera- ture must be between -10 ° C and +40 °. 3.
Page 31
A vásárlók jogait és kötelességeit, valamint a gyártókat terhelő kötelezettségeket a 151/2003. (IX. 22) sz. kormányrendelet tartalmazza. 2314 Halásztelek, 11 Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 E-mail: info@iweld.hu Web: www.iweld.hu...
Forgalmazó: IWELD KFT. JÓTÁLLÁSI JEGY 2314 Halásztelek II. Rákóczi Ferenc út 90/B Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Sorszám: ........típusú............gyári számú ..................termékre a vásárlástól számított 12 hónapig kötelező jótállást vállalunk a jogszabály szerint. A jótállás lejárta után 3 évig bizto- sítjuk az alkatrész utánpótlást.
Distribuitor: IWELD KFT. Certificat de garanţie 2314 Halásztelek Str. II.Rákóczi Ferenc 90/B Ungaria Tel: +36 24 532-625 Fax: +36 24 532-626 Număr: ........tipul............număr de serie ..................necesare sunt garantate timp de 12 luni de la data de produse de cumpărare, în conformitate cu legea. La trei ani după...
Page 34
CUTTING EDGE WELDING CERTIFICAT DE CONFORMITATE Distribuit de IWELD Kft. CE calificat POCKETMIG 205 DSC Tehnologia IGBT, controlat de microprocesor Aparate de sudare cu electrod învelit MMA respectă în totalitate standardele europene şi maghiare relevante, inclusiv cele următoarele: EN ISO 12100-2 (Maşini şi echipamente de siguranşă de producţie) EN 50199 şi EN 55011 Categorie (EMC –...
Page 35
CUTTING EDGE WELDING MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT MINŐSÉGI TANUSÍTVÁNY Az IWELD Kft. által forgalmazott CE minősített POCKETMIG 205 DSC IGBT technológiás MIG, AWI, MMA 3 funkciós hegesztő inverter teljes mértékben megfelelnek a vonatkozó Európai és Magyar Szabványoknak, többek között az alábbiaknak: EN ISO 12100-2 (Termelő gépek és berendezések biztonsága) EN 50199 és EN 55011 A kategória (EMC –...
Need help?
Do you have a question about the POCKETMIG 205 DSC and is the answer not in the manual?
Questions and answers